background image

16

La valeur la plus haute est déterminante pour l'évaluation. 

Exemple: une tension artérielle valeur 

140/80

 mmHg ou la valeur 

130/90

 mmHg indique une «tension trop haute».

2. Première mise en service de l'appareil

Insertion des piles

Après avoir déballé votre appareil, insérez d'abord les piles. Le 

compartiment à piles 

4

 se trouve sur le dessous de l'appareil. Insérez 

les piles (4 x 1,5 V, format AA) en respectant les indications de polarité.

Sélection du brassard correct

Microlife offre différentes tailles de brassard. Sélectionnez la taille 

qui correspond à la circonférence du haut du bras (mesurée en 

tendant le brassard autour du haut du bras dans la partie centrale).

Des brassards préformés «Easy» sont disponibles en 

option pour un meilleur confort et utilisation.

Utilisez exclusivement des brassards Microlife.

Adressez-vous à votre Service Microlife local si le brassard 

6

 

fourni ne convient pas.

Raccordez le brassard à l'appareil en enfichant le connecteur 

7

 

dans la prise 

3

 aussi loin que possible.

Sélection du mode standard ou MAM

Cet appareil vous permet de choisir le mode standard (mesure 

standard simple) ou le mode MAM (mesure triple automatique). 

Pour choisir le mode standard, poussez le sélecteur MAM 

8

 sur 

le côté de l'appareil vers le bas, en position «1». Pour activer le 

mode MAM, poussez ce sélecteur vers le haut, en position «3».

Mode MAM (hautement recommandé)

En mode MAM, 3 mesures sont réalisées l'une à la suite de l'autre 

et le résultat est analysé par l'appareil puis affiché. Comme la 

tension varie sans cesse, un résultat déterminé de cette façon est 

plus fiable qu'un résultat obtenu avec une mesure simple. 

Après pression du bouton ON/OFF 

1

, le symbole MAM 

AQ

 

s'affiche à l'écran.

La partie droite inférieure de l'écran signale le numéro des 3 

mesures réalisées au moyen des chiffres 1, 2 et 3.

Il y a une pause de 15 secondes entre les mesures. Un compte 

à rebours indique le temps restant.

Les résultats individuels ne s'affichent pas. Votre tension 

n'apparaîtra sur l'écran qu'après la réalisation des 3 mesures.

N'enlevez pas le brassard entre les mesures.

Si l'appareil juge l'une des mesures de la série non plausible, il 

en effectuera une quatrième.

3. Prise de tension

Pré-requis pour une mesure fiable

1. Évitez d'effectuer des efforts physiques, de manger ou de 

fumer directement avant la prise de tension.

2. Asseyez-vous sure une chaise à dossier et détendez-vous 

pendant 5 minutes. Gardez les pieds à plat sur le sol et ne 

croisez pas les jambes.

3.

Prenez toujours la tension sur le même bras

 (normalement 

à gauche). Il est recommandé que les médecins prennent, lors 

de la première visite, des mesures aux deux bras afin de définir 

le bras de référence. Le bras avec la plus haute tension arté-

rielle doit être mesuré.

4. Enlevez les vêtements serrés du haut du bras. Pour éviter une 

constriction, n'enroulez pas les manches en les remontant - elles 

n'interfèrent pas avec le brassard quand elles restent à plat.

5. Assurez vous toujours que la taille du brassard correspond bien 

à la circonférence du bras (en impression sur le brassard).

Placez puis fermez le brassard sans trop le serrer.

Vérifiez que le brassard est positionné 2 cm au dessus de la 

pliure du coude.

L’artère représentée

 sur le brassard (barre d’environ 3 cm) 

doit être centrée exactement sur l’artère qui parcourt la 

partie interne du bras.

Placez votre bras sur un support pour qu'il soit détendu.

Vérifiez que le brassard est au même niveau que votre cœur.

6. Pressez le bouton ON/OFF 

1

 pour démarrer la mesure.

7. Le brassard commence à se gonfler. Essayez d'être détendu. Ne 

bougez pas et ne faites pas travailler les muscles de votre bras avant 

l'affichage du résultat. Respirez normalement et évitez de parler.

8. Une fois que le brassard a atteint la pression correcte, le 

gonflage s'arrête et la pression diminue progressivement. Si la 

bonne pression n'est pas atteinte, l'appareil pompera plus d'air 

dans le brassard.

9. Pendant la mesure, l'indicateur de pouls 

AO

 clignote sur l'écran.

10.Le résultat, formé de la tension systolique 

AT

, de la tension dias-

tolique 

AK

 et du pouls, 

AL

 s'affiche. Reportez-vous aussi aux 

explications données sur d'autres affichages dans ce manuel.

Taille du brassard

pour la circonférence du haut du bras

S

17 - 22 cm

M

22 - 32 cm

M - L

22 - 42 cm

L

32 - 42 cm

L - XL

32 - 52 cm

Summary of Contents for MAM Easy BP A3 Easy

Page 1: ...M Easy IB BP A3 Easy IT V4 4318 BP A3 Easy MicrolifeAG Espenstrasse139 9443Widnau Switzerland www microlife com Colpharmas r l Parma Italy www colpharma com Distributoreperl Italia EN 1 IT 8 FR 14 DE...

Page 2: ...Tagliando di garanzia Name of Purchaser Nome del rivenditore Nom de l acheteur Name des K ufers Serial Number Numero di serie Num ro de s rie Serien Nr Date of Purchase Data d acquisto Date d achat K...

Page 3: ...tact your local Microlife Customer Service Your dealer or pharmacy will be able to give you the address of the Microlife dealer in your country Alternatively visit the internet at www microlife com wh...

Page 4: ...d pressure readings There are several causes of excessively high blood pressure values Your doctor will explain them in more detail and offer treatment where appropriate Besides medication weight loss...

Page 5: ...is then automatically analysed and displayed Because the blood pressure constantly fluctuates a result determined in this way is more reliable than one produced by a single measurement After pressing...

Page 6: ...ate from your normal blood pressure repeat the measure ment In most cases this is no cause for concern However if the symbol appears on a regular basis e g several times a week with measurements taken...

Page 7: ...u think the results are unusual please read through the information in Section 1 carefully 10 Safety Care Accuracy Test and Disposal Safety and protection Follow instructions for use This document pro...

Page 8: ...g the cuff Carefully remove spots on the cuff with a damp cloth and soapsuds WARNING Do not wash the cuff in a washing machine or dishwasher Accuracy test We recommend this device is tested for accura...

Page 9: ...ments of the Medical Device Directive 93 42 EEC Technical alterations reserved IP Class IP20 Reference to standards EN 1060 1 3 4 IEC 60601 1 IEC 60601 1 2 EMC IEC 60601 1 11 Expected service life Dev...

Page 10: ...e al protocollo della British Hypertension Society BHS Indice 1 Informazioni importanti sulla pressione arteriosa e l automisurazione Come valutare la propria pressione arteriosa 2 Utilizzo del dispos...

Page 11: ...uesto motivo raccomandiamo di misurare la pressione con la tecnologia MAM Deviazioni fra le misurazioni eseguite dal medico o in farmacia e quelle effettuate a casa sono normali in quanto le situazion...

Page 12: ...misurazione e l altra non togliere il bracciale Se una delle misurazioni individuali dubbia ne verr eseguita automaticamente una quarta 3 Misurazione della pressione arteriosa Punti da osservare per e...

Page 13: ...chiamare il valore memorizzato tenere premuto quando il dispositivo spento il tasto ON OFF 1 Rilasciare il tasto non appena tutti i simboli vengono visualizzati sul display Il valore memorizzato verr...

Page 14: ...ritto in questo manuale Il produttore non pu essere rite nuto responsabile di danni causati da un utilizzo improprio Questodispositivo costruitoconcomponentidelicatiedeveessere trattato con attenzione...

Page 15: ...to meccanico es caduta Contattare il locale servizio consumatori Microlife per eseguire il test vedi introduzione Smaltimento Le batterie e gli strumenti elettronici devono essere smaltiti in conformi...

Page 16: ...informa tions sur nos produits Restez en bonne sant avec Microlife AG Cet appareil applique la m me technologie de mesure que le mod le prim BP 3BTO A test conform ment aux standards de la Soci t Bri...

Page 17: ...e fois par jour le matin et soir et r aliser la moyenne des r sultats obtenus Il est courant que deux mesures effectu es l une la suite de l autre fournissent desr sultats tr s diff rents C estpourquo...

Page 18: ...N enlevez pas le brassard entre les mesures Si l appareil juge l une des mesures de la s rie non plausible il en effectuera une quatri me 3 Prise de tension Pr requis pour une mesure fiable 1 vitez d...

Page 19: ...que d charg es Quand les piles sont us es aux environ le symbole 9 clignotera d s la mise sous tension de l appareil affichage d une pile moiti remplie Bien que l appareil continue effectuer des mesur...

Page 20: ...t avec pr caution Respectez les conditions de stockage et d emploi indiqu es la section Caract ristiques techniques Il convient de le prot ger contre l eau et l humidit les temp ratures extr mes les c...

Page 21: ...icrolife local pour convenir d une date voir avant propos limination de l quipement Les piles et appareils lectroniques doivent tre limin s en conformit avec les prescriptions locales s par ment des o...

Page 22: ...olife AG Dieses Ger t verwendet die gleiche Messtechnologie wie das nach dem Protokoll der Britischen Hochdruck Gesellschaft BHS in London mit bester Auszeichnung getestete Modell BP 3BTO A Inhaltsver...

Page 23: ...Es ist normal dass bei kurz hintereinander durchgef hrten Messungen deutliche Unterschiede auftreten k nnen Wir empfehlen deshalb die MAM Technologie zu verwenden Abweichungen zwischen der Messung bei...

Page 24: ...Messungen durchgef hrt wurden Lassen Sie die Manschette zwischen den Messungen angelegt Falls eine Einzelmessung fehlerhaft war wird automatisch eine vierte Messung durchgef hrt 3 Durchf hrung einer...

Page 25: ...Batteriewechsel Batterien bald leer Wenn die Batterien zu etwa aufgebraucht sind blinkt gleich nach dem Einschalten das Batteriesymbol 9 teilweise gef llte Batterie Sie k nnen weiterhin zuverl ssig m...

Page 26: ...schonend behandelt werden Verwenden Sie keine anderen Manschetten oder Manschetten stecker f r die Messung mit diesem Ger t Pumpen Sie die Manschette erst auf wenn sie angelegt ist Benutzen Sie das G...

Page 27: ...m ssen entsprechend den rtlichen Vorschriften entsorgt werden 11 Garantie F r dieses Ger t gew hren wir 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum Die Garantie gilt nur bei Vorlage einer vom H ndler ausgef llten G...

Reviews: