background image

13

BP A3 Easy

IT

- luce solare diretta

- caldo e freddo

I bracciali sono delicati e devono essere trattati con cura.

Non sostituire o utilizzare altri bracciali o raccordi di altri produt-

tori per questo dispositivo.

Gonfiare il bracciale solo dopo averlo indossato.

Non usare il dispositivo vicino a forti campi elettromagnetici 

come telefoni cellulari o installazioni radio. Mantenere una 

distanza minima di 3,3 m da altri apparecchi quando si utilizza 

questo dispositivo.

Non usare il dispositivo se si ritiene che sia danneggiato o se si 

nota qualcosa di strano.

Non aprire mai il dispositivo.

Rimuovere le batterie se il dispositivo non viene usato per un 

periodo prolungato.

Leggere le ulteriori informazioni sulla sicurezza nelle varie 

sezioni di questo manuale.

La misurazione ottenuta con questo dispositivo non rappre-

senta una diagnosi. Non sostituisce la consultazione del proprio 

medico curante, soprattutto se il risultato non è corrispondente 

ai propri sintomi. Non fare affidamento solo sulla misurazione, 

considerare sempre altri sintomi che potrebbero manifestarsi e 

lo stato generale del paziente. Se necessario si consiglia di 

chiamare un medico o un'ambulanza.

Assicurarsi che i bambini non utilizzino il dispositivo senza 

la supervisione di un adulto. Alcune parti sono piccole e 

potrebbero essere ingerite. Prestare attenzione al rischio di 

strangolamento in presenza di cavi o tubi.

Cura del dispositivo

Pulire il dispositivo esclusivamente con un panno morbido e asciutto.

Pulizia del bracciale

Rimuovere con cautela eventuali tracce di sporco sul bracciale con 

un panno inumidito con acqua e sapone.

AVVERTENZA: 

Non lavare il bracciale in lavatrice o lava-

stoviglie!

Test di precisione

Consigliamo di verificare la precisione di questo dispositivo ogni 

2 anni o dopo un impatto meccanico (es. caduta). Contattare il locale 

servizio consumatori Microlife per eseguire il test (vedi introduzione).

Smaltimento

Le batterie e gli strumenti elettronici devono essere smaltiti in 

conformità alle disposizioni locali e non come i rifiuti domestici. 

11. Garanzia

Questo dispositivo è coperto da una garanzia di 

5 anni 

dalla data 

di acquisto. La garanzia è valida solo presentando l’apposito 

tagliando (vedi retro) compilato con nome del rivenditore, la data 

d’acquisto e lo scontrino fiscale.

Batterie e componenti usurabili non sono compresi nella garanzia.

L'apertura o la manomissione del dispositivo invalidano la garanzia.

La garanzia non copre danni causati da trattamento improprio, 

batterie scariche, incidenti o inosservanza delle istruzioni per l'uso.

Il bracciale ha una garanzia funzionale (tenuta in pressione 

della camera d'aria) di 2 anni.

Contattare il locale servizio consumatori Microlife (vedi introduzione).

12. Specifiche tecniche

Questo dispositivo è conforme alla direttiva sui prodotti medicali 

93/42/EEC.

Con riserva di apportare modifiche tecniche.

Condizioni di 

esercizio:

10 - 40 °C / 50 - 104 °F

15 - 95 % umidità relativa massima

Condizioni di 

stoccaggio:

-20 - +55 °C / -4 - +131 °F

15 - 95 % umidità relativa massima

Peso:

364 g (comprese batterie)

Dimensioni:

143 x 85 x 58 mm

Procedura di 

misurazione:

oscillometrica, corrispondente al metodo di 

Korotkoff: fase I sistolica, fase V diastolica

Range di misurazione:

20 - 280 mmHg – pressione arteriosa

40 - 200 battiti al minuto – pulsazioni

Range pressione di 

gonfiaggio del bracciale:

0 - 299 mmHg

Risoluzione:

1 mmHg

Precisione pressione 

statica:

pressione entro ± 3 mmHg

Precisione pulsazioni:

± 5 % del valore letto

Alimentazione:

4 x batterie alcaline da 1,5 Volt; tipo AA

trasformatore DC 6V, 600 mA (optional)

Durata batterie:

approssim. 920 misurazioni (usando 

batterie nuove)

Classe IP:

IP20

Riferimento agli 

standard:

EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1;

IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11

Aspettativa di vita del 

prodotto in uso:

Dispositivo: 5 anni o 10000 misurazioni

Accessori: 2 anni

Summary of Contents for MAM Easy BP A3 Easy

Page 1: ...M Easy IB BP A3 Easy IT V4 4318 BP A3 Easy MicrolifeAG Espenstrasse139 9443Widnau Switzerland www microlife com Colpharmas r l Parma Italy www colpharma com Distributoreperl Italia EN 1 IT 8 FR 14 DE...

Page 2: ...Tagliando di garanzia Name of Purchaser Nome del rivenditore Nom de l acheteur Name des K ufers Serial Number Numero di serie Num ro de s rie Serien Nr Date of Purchase Data d acquisto Date d achat K...

Page 3: ...tact your local Microlife Customer Service Your dealer or pharmacy will be able to give you the address of the Microlife dealer in your country Alternatively visit the internet at www microlife com wh...

Page 4: ...d pressure readings There are several causes of excessively high blood pressure values Your doctor will explain them in more detail and offer treatment where appropriate Besides medication weight loss...

Page 5: ...is then automatically analysed and displayed Because the blood pressure constantly fluctuates a result determined in this way is more reliable than one produced by a single measurement After pressing...

Page 6: ...ate from your normal blood pressure repeat the measure ment In most cases this is no cause for concern However if the symbol appears on a regular basis e g several times a week with measurements taken...

Page 7: ...u think the results are unusual please read through the information in Section 1 carefully 10 Safety Care Accuracy Test and Disposal Safety and protection Follow instructions for use This document pro...

Page 8: ...g the cuff Carefully remove spots on the cuff with a damp cloth and soapsuds WARNING Do not wash the cuff in a washing machine or dishwasher Accuracy test We recommend this device is tested for accura...

Page 9: ...ments of the Medical Device Directive 93 42 EEC Technical alterations reserved IP Class IP20 Reference to standards EN 1060 1 3 4 IEC 60601 1 IEC 60601 1 2 EMC IEC 60601 1 11 Expected service life Dev...

Page 10: ...e al protocollo della British Hypertension Society BHS Indice 1 Informazioni importanti sulla pressione arteriosa e l automisurazione Come valutare la propria pressione arteriosa 2 Utilizzo del dispos...

Page 11: ...uesto motivo raccomandiamo di misurare la pressione con la tecnologia MAM Deviazioni fra le misurazioni eseguite dal medico o in farmacia e quelle effettuate a casa sono normali in quanto le situazion...

Page 12: ...misurazione e l altra non togliere il bracciale Se una delle misurazioni individuali dubbia ne verr eseguita automaticamente una quarta 3 Misurazione della pressione arteriosa Punti da osservare per e...

Page 13: ...chiamare il valore memorizzato tenere premuto quando il dispositivo spento il tasto ON OFF 1 Rilasciare il tasto non appena tutti i simboli vengono visualizzati sul display Il valore memorizzato verr...

Page 14: ...ritto in questo manuale Il produttore non pu essere rite nuto responsabile di danni causati da un utilizzo improprio Questodispositivo costruitoconcomponentidelicatiedeveessere trattato con attenzione...

Page 15: ...to meccanico es caduta Contattare il locale servizio consumatori Microlife per eseguire il test vedi introduzione Smaltimento Le batterie e gli strumenti elettronici devono essere smaltiti in conformi...

Page 16: ...informa tions sur nos produits Restez en bonne sant avec Microlife AG Cet appareil applique la m me technologie de mesure que le mod le prim BP 3BTO A test conform ment aux standards de la Soci t Bri...

Page 17: ...e fois par jour le matin et soir et r aliser la moyenne des r sultats obtenus Il est courant que deux mesures effectu es l une la suite de l autre fournissent desr sultats tr s diff rents C estpourquo...

Page 18: ...N enlevez pas le brassard entre les mesures Si l appareil juge l une des mesures de la s rie non plausible il en effectuera une quatri me 3 Prise de tension Pr requis pour une mesure fiable 1 vitez d...

Page 19: ...que d charg es Quand les piles sont us es aux environ le symbole 9 clignotera d s la mise sous tension de l appareil affichage d une pile moiti remplie Bien que l appareil continue effectuer des mesur...

Page 20: ...t avec pr caution Respectez les conditions de stockage et d emploi indiqu es la section Caract ristiques techniques Il convient de le prot ger contre l eau et l humidit les temp ratures extr mes les c...

Page 21: ...icrolife local pour convenir d une date voir avant propos limination de l quipement Les piles et appareils lectroniques doivent tre limin s en conformit avec les prescriptions locales s par ment des o...

Page 22: ...olife AG Dieses Ger t verwendet die gleiche Messtechnologie wie das nach dem Protokoll der Britischen Hochdruck Gesellschaft BHS in London mit bester Auszeichnung getestete Modell BP 3BTO A Inhaltsver...

Page 23: ...Es ist normal dass bei kurz hintereinander durchgef hrten Messungen deutliche Unterschiede auftreten k nnen Wir empfehlen deshalb die MAM Technologie zu verwenden Abweichungen zwischen der Messung bei...

Page 24: ...Messungen durchgef hrt wurden Lassen Sie die Manschette zwischen den Messungen angelegt Falls eine Einzelmessung fehlerhaft war wird automatisch eine vierte Messung durchgef hrt 3 Durchf hrung einer...

Page 25: ...Batteriewechsel Batterien bald leer Wenn die Batterien zu etwa aufgebraucht sind blinkt gleich nach dem Einschalten das Batteriesymbol 9 teilweise gef llte Batterie Sie k nnen weiterhin zuverl ssig m...

Page 26: ...schonend behandelt werden Verwenden Sie keine anderen Manschetten oder Manschetten stecker f r die Messung mit diesem Ger t Pumpen Sie die Manschette erst auf wenn sie angelegt ist Benutzen Sie das G...

Page 27: ...m ssen entsprechend den rtlichen Vorschriften entsorgt werden 11 Garantie F r dieses Ger t gew hren wir 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum Die Garantie gilt nur bei Vorlage einer vom H ndler ausgef llten G...

Reviews: