background image

ESPAÑOL

15

  SECCIÓN II -

 Bujes

¡Atención!

Si tiene dudas sobre su capacidad de realizar tales ope-

raciones, diríjase a un mecánico especializado.

Antes de cualquier operación de mantenimiento en sus 

ruedas, siempre usar guantes y gafas de protección.

Utilizar repuestos originales suministrados sólo y exclu-

sivamente por Fac Michelin Spa.

Los rodamientos para la reparación de las ruedas deben tener las 

siguientes medidas.

Rueda posterior                   Lado derecho     SKF 30x17x7 (6903) 

                                          Lado izquierdo     SKF 26x17x5 (6803)

                                     Cuerpo rueda libre    SKF 26x17x5 (6803) 

  

Rueda anterior                                                SKF 24x12x6 (6901)

Los bujes SWR FULL CARBON RC se prestan fácilmente al normal 

mantenimiento. Para el mantenimiento procedan como se indica 

a continuación:

Buje anterior

El buje anterior no necesita ningún mantenimiento especial.

• Una vez que se haya extraído el perno del cuerpo del buje se 

pueden sustituir eventualmente los rodamientos.

Por ensemblarlo:

• Introduzcan el perno en el cuerpo del buje y bloqueen firmemen-

te la tuerca de tope móvil con un par de 15 Nm. 

Si es necesario, regulen el buje actuando sobre la virola (D):

• Aflojen el perno (E) con una llave Allen (B) (Fig.1). 

•  Giren  la  virola  en  sentido  horario  para  disminuir  la  fluidez  del 

movimiento, y en sentido antihorario para aumentar la fluidez del 

movimiento. 

• Aprieten el perno (E). 

Controlen la fluidez de la rueda.

Asegurarse de que el buje esté correctamente cerrado 

ya que, si se afloja, podría causar accidentes, lesiones 

graves o mortales.

Buje posterior

• Introduzcan dos llaves Allen (A) en las tuercas de tope en los 

extremos de los bujes (Fig. 1) y gírenlas en sentido 

antihorario

.

• Extrayendo la parte móvil, retiren ahora el perno completo desde 

el lado opuesto.

• Una vez que se haya extraído el perno del cuerpo del buje se 

pueden sustituir eventualmente los rodamientos.

Por ensamblarlo:

• Introduzcan el perno en el cuerpo del buje y bloqueen firmemen-

te la tuerca de tope móvil con un par de 15 Nm. 

Si es necesario, regulen el buje actuando sobre la virola:

• Aflojen el perno (E) con una llave Allen (B) (Fig. 1). 

•  Giren  la  virola  en  sentido  horario  para  disminuir  la  fluidez  del 

movimiento, y en sentido antihorario para aumentar la fluidez del 

movimiento. 

• Aprieten el perno (E). 

Controlen la fluidez de la rueda.

Asegurarse de que el buje esté correctamente cerrado 

ya que, si se afloja, podría causar accidentes, lesiones 

graves o mortales.

Atención

Utilizar repuestos originales suministrados sólo y exclu-

sivamente por Fac Michelin Spa.

Cualquier modificación o alteración (incluso en la gráfi-

ca) del producto con repuestos no originales o diferentes 

de los suministrados por Fac Michelin Spa comporta la 

invalidez de la garantía.

  SECCIÓN III - 

Radios

Los  radios  para  la  reparación  de  las  ruedas  deben  tener  las  si-

guientes medidas.

Ruedas SWR FULL CARBON RC 38/38

Rueda posterior

Lado derecho                                                                   285 mm

Lado izquierdo                                                                  262 mm

Rueda anterior                                                                  262 mm

 

Ruedas SWR FULL CARBON RC 50/50

Rueda posterior

Lado derecho                                                                273,5 mm

Lado izquierdo                                                               251,5 mm

Rueda anterior                                                              251,5 mm

Ruedas SWR FULL CARBON RC 38/50

Rueda posterior

Lado derecho                                                                273,5 mm

Lado izquierdo                                                               251,5 mm

Rueda anterior                                                                  262 mm

SUSTITUCIÓN DEL RADIO

¡Atención!

Si tiene dudas sobre su capacidad de realizar tales ope-

raciones, diríjase a un mecánico especializado.

Antes de cualquier operación de mantenimiento en sus 

ruedas, siempre usar guantes y gafas de protección.

Utilizar sólo radios de la misma longitud y características 

que los radios sustituidos.

Utilizar repuestos originales suministrados sólo y exclu-

sivamente por Fac Michelin Spa.

Buje anterior

• Introduzcan dos llaves Allen (A) en las tuercas de tope en los 

extremos de los bujes. Gírenlas en sentido 

antihorario

.

• Después de haber extraído la parte móvil, si es necesario, retiren 

el perno completo desde el lado opuesto.

• Extraigan el radio a sustituir e introduzcan el radio nuevo, (Fig.4).

Si es necesario, introduzcan el perno en el cuerpo del buje y blo-

queen firmemente la tuerca de tope móvil con un par de 15 Nm. 

Es posible eventualmente efectuar una regulación del buje median-

te la virola (D), como se indica en este manual en la Sección II: 

Bujes – Buje anterior. 

Controlen la fluidez de la rueda.

Asegurarse de que el buje esté correctamente cerrado 

ya que, si se afloja, podría causar accidentes, lesiones 

graves o mortales

¡Atención!

Utilicen sólo radios con la misma longitud y característi-

cas de los sustituidos. Se recomienda el uso de repue-

stos originales suministrados por Fac Michelin.

Buje posterior

Para sustituir un radio en el lado izquierdo del buje:

•  Introduzcan dos llaves Allen (A) en las tuercas de tope en los 

extremos de los bujes y gírenlas en sentido 

antihorario

.

• Después de haber extraído la parte móvil, extraigan el  radio a su-

stituir e introduzcan el radio nuevo, (Fig.5). y bloqueen firmemente 

la tuerca de tope móvil con un par de 15 Nm.   

Si  es  necesario,  regulen  el  buje  mediante  la  virola  (D),  como  se 

indica en este manual en la Sección III: Bujes – Buje posterior. 

Summary of Contents for SWR FULL CARBON RC 38/38

Page 1: ...Manuale d uso e manutenzione pag 2 Manual of maintenance and use pag 5 Manuel d utilisation et d entretien pag 8 Gebrauchs und Wartungsanleitung seite 11 Manual de uso y mantenimiento p g 14...

Page 2: ...o dal costruttore del cerchio Una pressione eccessiva riduce l ade renza del pneumatico alla strada e aumenta il rischio che il pneu matico possa scoppiare improvvisamente Una pressione troppo bassa r...

Page 3: ...cendo molta attenzione al corretto posizionamento dei cricchetti e bloccate lo scontro mobi le con coppia di chiusura pari a 15 Nm Se necessario effettuare una registrazione del mozzo agendo sulla ghi...

Page 4: ...seguite se necessario una regolazione del mozzo tramite la ghiera D come riportato in questo manuale alla Sezione III Mozzi Moz zo posteriore Controllate la scorrevolezza della ruota Assicurarsi della...

Page 5: ...at the tire will unexpectedly burst Inflation pressure that is too low reduces tire performance and increases the probability of sudden and unexpected loss of tire pressure In addition premature damag...

Page 6: ...ts or spare parts not delivered directly by Fac Michelin Spa involves the expiration of the guarantee SECTION III Spokes When replacing any broken spokes please ensure spokes of the correct length and...

Page 7: ...have to be con sidered extremely dangerous For the correct closing of the quick release Starting from the opened position of the lever making the nut contact with the fork manually Bringing the lever...

Page 8: ...impr vus En revanche une pression trop basse r duit les performances de la roue et augmente le risque que le pneu se d gonfle de mani re impr vue De plus une pression trop basse peut provoquer de dom...

Page 9: ...yeu en faisant tr s attention au positionnement des cliquets et bloquez et bloquer le contre crou mobile un couple de 20Nm effectuez si n cessaire un r glage du moyeu en agissant sur la bague D D viss...

Page 10: ...LOSE Fig 6 Attention s assurer du bon positionnement des leviers de fermeture des roues parce qu une position diff ren te peut tre la cause de blessures l sions graves ou mortelles Toute autre positio...

Page 11: ...m Fel genhersteller empfohlenen maximalen Druckwerte berschreiten Ein zu hoher Reifendruck reduziert die Stra enhaftung des Reifen und erh ht das Risiko dass der Reifen pl tzlich platzt Ein zu nie dri...

Page 12: ...hen Nachdem der Stift der hinteren Radnabe herausgezogen wurde bleibt der Freilaufk rper C mit den entsprechenden Sperrklinken verbunden Abb 2 Die Sperrklinken sorgf ltig reinigen und mit einem Fett m...

Page 13: ...achmann kontrollieren zu lassen Schnellspanner Die Schnellspanner f r die Laufr der SWR FULLCARBON RC wer den mitgeliefert Der Spannhebel hat zwei fixe Stellungen offen man sieht die Schrift OPEN gesc...

Page 14: ...ndado por el fabricante de la llanta Una presi n excesiva reduce adherencia del neum tico a la carretera y aumenta el riesgo de que el neum tico pueda explotar de repente Una presi n demasiado baja re...

Page 15: ...ilizar repuestos originales suministrados s lo y exclu sivamente por Fac Michelin Spa Cualquier modificaci n o alteraci n incluso en la gr fi ca del producto con repuestos no originales o diferentes d...

Page 16: ...n la parte frontal del cierre debe estar presen te la palabra CLOSE Fig 6 Atenci n asegurarse de la correcta posici n de las pa lancas de cierre de las ruedas porque cualquier posici n diferente de la...

Page 17: ...17 B E D A A A A B E C E D A A D A A D OPEN CLOSE NO 2 5 3mm...

Page 18: ...t vendu le produit ne seront accept es qu au cours de la p riode de validit de la garantie la date d achat figurant sur le ticket fera foi et dans les 30 jours suivant l identification de l anomalie e...

Page 19: ...19 Promemoria delle manutenzioni periodiche Schedule of periodic maintenance Memento des entretiens p riodiques Vermerken Sie sich die periodische Wartung Memorando de los mantenimientos peri dicos...

Page 20: ...14 001 via Olivera 19 31020 San Vendemiano TV Italy Tel 39 0438 400345 Fax 39 0438 401870 www michetechnology com info miche it...

Reviews: