background image

14

K1 EVO  /  

MICHE.IT

• Entnehmen Sie dann die Speiche aus ihrer Halterung.

Tauchen Sie, vor dem Austauschen der Speiche, das Gewinde 

der auszuwechselnden Speiche in den von ihnen bevorzugten 

Schraubensicherungskleber, um dessen Haltekraft zu verbes-

sern

Für  eine  korrekte  Spannung  der  Speichen,  folgendes 

beachten:

• Montage Vorderrad mit Speichenspannung 1000 N

• Montage Hinterrad am Freilauf mit Speichenspannung 1300 N

Um die richtige Spannung am Laufrad zu erreichen, benutzen 

Sie einen Speichenvorspannungsmessgerät, verlassen Sie 

sich nicht auf die manuelle Einstellung. Die richtige Spannung 

des Laufrades ist der Schlüssel um ein robustes und langle-

biges Laufrad zu haben. 

Sollten  Sie  kein  Speichenvorspan-

nungsmessgerät  haben,  lassen  Sie  das  Laufrad  von  einem 

Fachmann kontrollieren.

Eine abweichende oder übertriebene Spannung kann zum Bruch 

der Felge und zu schweren oder tödlichen Unfällen führen.

I

 MONTAGE DES TUBELESS READY- REIFENS

� Achtung!

Wenn Sie Zweifel an Ihren Fähigkeit haben, solche Arbeiten 

auszuführen, wenden Sie sich bitte an Fachpersonal.

Tragen Sie zur Durchführung von Wartungsarbeiten an Ihren 

Rädern Handschuhe und Schutzbrille.

Die Laufräder sind für die Montage der Tubeless- Reifen 

ausgelegt. Falls sich der Reifen zu einfach montieren lässt, ist 

dieser möglicherweise zu groß. 

Achtung, ein zu großer Rei-

fen kann plötzlich schlaff werden und Unfälle oder schwere 

oder tödliche Verletzungen verursachen.

Falls für das Einsetzen der Reifenwülste ein Hebel notwendig 

ist, sollten Sie einen Kunststoffhebel verwenden, um nicht die 

Felge und das Felgenband zu beschädigen. 

Achtung, verwen-

den  Sie  keine  stumpfen  Gegenstände,  um  nicht  das  Fel-

genband zu beschädigen.

Für die Montage des Tubeless- Reifens befolgen sie diese ein-

fachen, im Folgenden wiedergegebenen, Schritte:

• Befeuchten Sie die Unterseite der Felge mit Wasser und Sei-

fe.

• Ausgehend vom Ventil setzten Sie den ersten der zwei Rei-

fenwülste in seinen Sitz und fahren entlang des gesamten 

Umfangs der Felge fort.

• Fügen Sie den zweiten Wulst des Reifens in seinen Sitz und 

fahren Sie auf dem gesamten.

Umfang der Felge fort: überprüfen Sie die ordnungsgemäße 

Positionierung des Reifens auf beiden Seiten des Ventilberei-

chs. Stellen Sie die ordnungsgemäße Positionierung des Rei-

fens sicher, indem Sie den Reifen leicht hin und her bewegen.

II

 AUFPUMPEN DES TUBELESS READY- REIFENS

� Achtung!

Wenn Sie Zweifel an Ihren Fähigkeit haben, solche Arbeiten 

auszuführen, wenden Sie sich bitte an Fachpersonal.

Tragen Sie zur Durchführung von Wartungsarbeiten an Ihren 

Rädern Handschuhe und Schutzbrille.

Wir empfehlen Ihnen, bevor Sie mit der Durchführung des 

Aufpumpvorgangs des Tubeless ready - Reifens beginnen, ein 

Reifendichtmittel hineinzugeben. Befolgen Sie dazu folgende 

einfache Schritte 

(verwenden  Sie  keine  Flüssigkeiten,  die 

Ammoniak enthalten):

• Schrauben Sie die Ventilkappe ab.

• Drücken Sie mit dem Zeigefinger leicht auf den oberen Teil 

des Ventils, um so sicherzustellen, dass der Reifen komplett 

luftleer ist.

• Schrauben Sie den oberen Teil des Ventils mit dem entspre-

chenden Werkzeug ab.

• Füllen Sie das Reifendichtmittel mit dem entsprechen-

den Dosierer ein. Drehen Sie das Rad mehrmals um 360°, 

damit  sich  die  Flüssigkeit  auf  der  gesamten  Oberfläche 

gleichmäßig verteilt.

• Schrauben Sie den oberen Teil des Ventils wieder an.

Achten Sie sorgfältig darauf, dass sich die beiden Reifenwül-

ste in der richtigen Position befinden, indem Sie überprüfen, 

dass der Rand zwischen der Zentrierungslinie des Reifens und 

dem Rand der Felge entlang des gesamten Reifenumfangs 

gleichmäßig verläuft.

• Pumpen Sie den Reifen auf. Achtung, befolgen Sie die un-

ter Punkt 2 der Allgemeinen Anleitungen wiedergegebenen 

Schritte.

• Schrauben Sie die Ventilabdeckkappe wieder an.

• Fahren Sie 3-4 km, damit sich die Flüssigkeit vollständig im 

Reifen verteilt.

Bei einer Reifenpanne ist der Luftverlust langsam und nicht 

umgehend und Sie haben daher in einigen Fällen die Mögli-

chkeit, bis nach Hause zurück zu radeln. Beachten Sie, dass 

die Reparatur eines Tubeless- Reifens durch Applikation eines 

Flickens oder eines Reifendichtsprays oder durch Einfügen ei-

nes Schlauchs durchgeführt werden kann.

III

 EINSETZEN EINES SCHLAUCHS IM FALLE EINES 

PLATTEN TUBELESS READY- REIFENS

Der Schlauch muss über ein Presta-Ventil mit einem Durchmes-

ser von 6mm verfügen.

• Lassen Sie die Luft aus dem Reifen.

• Ausgehend von der dem Ventil gegenüberliegenden Seite, 

lösen Sie die Reifenwulst aus ihrem Sitz. Fahren Sie dann 

entlang des gesamten Umfangs des Rades fort. Falls für das 

Auslösen der Reifenwülste ein Hebel notwendig ist, sollten 

Sie einen Kunststoffhebel verwenden, um nicht die Felge und 

das Felgenband zu beschädigen. 

Achtung,  verwenden  Sie 

keine stumpfen Gegenstände, um nicht das Felgenband zu 

beschädigen.

• Schrauben Sie die Mutter des Ventils ab und entfernen Sie 

dieses.

• Entfernen Sie das Reifendichtmittel aus dem Reifenmantel.

• Setzen Sie den teilweise aufgepumpten Schlauch in den Rei-

fen.

• Ausgehend von der der Ventilöffnung gegenüberliegenden 

Seite setzen Sie den zweiten Reifenwulst in seinen Sitz und 

fahren entlang des gesamten Umfangs der Felge fort. Achten 

Sie darauf, dass Sie den Schlauch nicht einzuklemmen.

• Pumpen Sie den Schlauch auf bis sich die beiden Reifenwül-

ste in die korrekte Position gebracht haben.

• Wir empfehlen den auf Ihrem Reifen vom Hersteller angege-

benen Druck aufzupumpen.

Summary of Contents for K1 EVO

Page 1: ...Manuale d uso e manutenzione _ pag 3 Manual of maintenance and use _ pag 6 Manuel d utilisation et d entretien _ pag 9 Gebrauchs und Wartungsanleitung _ seite 12 Manual de uso y mantenimiento _ pág 15 ...

Page 2: ...M O H S M C I B C O E Z A M S S Z C B M H B B L I FIG 1 FIG 4 FIG 2 FIG 3 FIG 5 FIG 6 ...

Page 3: ...s sione eccessiva riduce l aderenza del pneumatico alla strada e aumenta il rischio che lo pneumatico possa scoppiare im provvisamente Una pressione troppo bassa inferiore a 1 3 bar 19 psi riduce le prestazioni della ruota e aumenta la possibilità che lo pneumatico si sgonfi improvvisamente e inaspettatamente Una pressione troppo bassa potrebbe inoltre causare danni e rottura prematura del cerchio...

Page 4: ... mozzo Fig 4 Con l ausilio di chiave a brugola da 12 M svitate lo scontro O Sfilate il perno del mozzo posteriore con il corpo ruota libera E Se necessario a questo punto potete Sostituire i cuscinetti S del corpo mozzo Reingrassare con un grasso a bassa densità la cremagliera C Sfilare dal perno il corpo ruota libera con il relativo distan ziale Z e procedere alla pulizia dei cricchetti Attenzion...

Page 5: ...ima di qualsiasi operazione di manutenzione sulle vostre ruote indossate sempre guanti e occhiali protettivi Prima di effettuare l operazione di gonfiaggio del pneumatico Tubeless ready inserite il liquido anti foratura Attenzione non utilizzate prodotti contenenti ammoniaca seguendo questi semplici passi Svitate il tappo valvola Applicate una leggera pressione con l indice sulla parte su periore ...

Page 6: ...e will unexpectedly burst Inflation pressure that is too low reduces tire performance and increases the probability of sudden and unexpected loss of tire pressure In addition premature damage to the rim may occur The minimum pressure must be equal to 1 3 bar or 19 psi The minimum pressure of inflation should NOT ever be below the HIGHER level between the value of the mi nimum pressure specified by...

Page 7: ...he axel the freehub body with the relative spa cer Z continue the cleaning process of hub Warning the bearings of the freehub body and no replaceable Re fit the axel inside hub body with the spacer Z Take care to position of the pawls Pic 5 Insert allen wrentch 12mm M on right side of the hub Pic 6 Stopping left stop O with a allen wrentch 12mm M locking at 15 Nm Pic 6 If necessary adjust the hub ...

Page 8: ...he valve cap Using your index finge gently press the top of the valve so as to ensure there is no air inside the tire Remove the top part of the valve using the appropriate tools Insert the anti puncture liquid using the appropriate dispen ser Spin the wheel around several times to distribute the liquid throu ghout the inside of the tire Put the top part of the valve back into place Inflate until ...

Page 9: ... du pneu à la chaussée et augmente le risque d éclatements imprévus En revanche une pression trop basse réduit les performances de la roue et augmente le risque que le pneu se dégonfle de manière imprévue De plus une pression trop basse peut provoquer de dommages à la jante et son rupture précoce La pression minimale doit être de 1 3 bar ou 19 psi La pression minima le de gonflage NE doit jamais ê...

Page 10: ...être changés Engager à nouveau l axe avec son entretoise Z à l intérieur du corps du moyeu en faisant très attention au positionnement des cliquets Fig 5 Insérer une clé hexagonale de 12 M sur le côté droite du moyeu Fig 6 Bloquer l écrou mobile O une clé hexagonale de 12 M à 15 Nm Fig 6 Si nécessaire un réglage du moyeu en agissant sur la bague H Fig 6 Dévisser la vis pointeau I avec une clé hexa...

Page 11: ...s sûr d être en mesure d effectuer ces opérations adressez vous au personnel spécialisé Avant toute opération d entretien sur vos roues portez toujours des gants et des lunettes de protection Avant de procéder au gonflage du pneu Tubeless ready in troduire le liquide anti crevaison en suivant simplement ces étapes Attention ne pas utiliser de liquides contenant de l ammoniac Dévissez le capuchon d...

Page 12: ...uss gleich 1 3 baroder19psisein DerMindestfülldruckdarfNIEMALSunterdem HÖCHSTEN Stand zwischen dem vom Hersteller angegebenen Mindestdruckwert des Reifens und dem vom Hersteller der Felge empfohlenen Druck liegen Ein zu niedriger Reifendruck setzt die Leistung des Laufrads herab und erhöht die Möglichkeit dass der Reifen plötzlich und ohne Vorzeichen den Druck ver liert und platt wird Außerdem kan...

Page 13: ...ufkörper Für eine etwaige Wartung Führen Sie einen 12er Inbusschlüssel M auf der rechten Sei te der Nabe ein Fig 4 Mit Hilfe einen 12er Inbusschlüssel M den Konen O lösen Ziehen Sie die Hinterradachse mit den Freilauf aus der Nabe heraus E Wenn nötig können Sie jetzt die Lager der Nabe austauschen S das Zahnrad mit einem dünnflüssigem Fett einschmieren C den Freilauf von der Achse abziehen Z und d...

Page 14: ...le Wir empfehlen Ihnen bevor Sie mit der Durchführung des Aufpumpvorgangs des Tubeless ready Reifens beginnen ein Reifendichtmittel hineinzugeben Befolgen Sie dazu folgende einfache Schritte verwenden Sie keine Flüssigkeiten die Ammoniak enthalten Schrauben Sie die Ventilkappe ab Drücken Sie mit dem Zeigefinger leicht auf den oberen Teil des Ventils um so sicherzustellen dass der Reifen komplett l...

Page 15: ...tera y aumenta el riesgo de que el neumático pueda explotar de repente Una presión dema siado baja reduce las prestaciones de la rueda y aumenta la posibilidad que el neumático se desinfle de repente y sin darse cuenta Una presión demasiado baja podría además causar daños y la rotura prematura de la llanta La presión mínima debe ser igual a 1 3 bares o 19 psi libra por pulgada cuadrada La presión ...

Page 16: ...los trinquetes del cuerpo de la rueda libre Para un posible mantenimiento Incluido llave Allen 12mm M en el lado derecho de los buje Fig 4 Con la llave Allen 12mm M destornillar el tope O Extraer el eje trasero del buje y si es necesario en este elemento està posible Cambiar los rodamientos S Engrasar el anillo dentado con grasa de baja densidad C Extracto del eje con el cuerpo rueda libre y con e...

Page 17: ...ualquier operación de mantenimiento en sus rue das siempre usar guantes y gafas de protección Antes de hinchar el neumático Tubuless ready le aconsejamos meter el líquido anti pinchazos siguiendo los pasos indicados a continuación Desenroscar el tapón de la válvula Presionar ligeramente con el índice en la parte superior de la válvula en modo de tener la seguridad de que el neumático este completa...

Page 18: ...iode de validité de la garantie la date d achat figurant sur le ticket fera foi et dans les 30 jours suivant l identification de l anomalie en question La réclamation devra être accompagnée d une description détaillée de l anomalie détectée Toute éventuelle restitution du produit doit être préalablement autorisée par le fabricant et complétée uniquement par le revendeur les restitutions non rempli...

Page 19: ...19 PROMEMORIA DELLE MANUTENZIONI PERIODICHE SCHEDULE OF PERIODIC MAINTENANCE MEMENTO DES ENTRETIENS PÉRIODIQUES VERMERKEN SIE SICH DIE PERIODISCHE WARTUNG MEMORANDO DE LOS MANTENIMIENTOS PERIÓDICOS ...

Page 20: ...www miche it K1 EVO _ 112022 ...

Reviews: