background image

12

K1 EVO  /  

MICHE.IT

Wir danken Ihnen für den Kauf der Laufräder K1 EVO, einem Produkt, 

das Ihnen über lange Zeit Sicherheit und Funktionalität garantiert.

Lesen Sie vor dem Gebrauch der Laufräder die nachstehenden 

Anweisungen aufmerksam durch und bewahren Sie diese für ein 

späteres Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
Die Packung der laufräder enthält:

• Der Vorderreifen verfügt über ein System TX-15/BOOST

• Der Hinterreifen verfügt über ein System TX-12/BOOST

• Laufradstasche

• Adapter 6 Löcher für Center Lock

• Bremsscheibe Abschlussmutter

• Die Gebrauchs- und Wartungsanleitung der LAUFRÄDER 

� Achtung!

Durch  jede  Modifizierung  oder  Änderung  (auch  der  Graphik) 

des  Produktes  ohne  Originalzubehörteile,  die  nicht  direkt  von 

Fac  Michelin  S.r.l.  geliefert  werden,  erlischt  mit  sofortiger 

Wirkung jede Garantieinanspruchnahme.

� Achtung!

Im Falle von ungewöhnlichen Stößen durch Unebenheiten des 

Straßenbelages oder während des Transportes der Räder, wird 

empfohlen  die  Räder  umgehend  vom  Mechaniker  Ihres  Ver-

trauens zu überprüfen.

� Achtung!

Breite reifenquerschnitt: min 2,1“ / max 2,5“
Beachten Sie vor dem Gebrauch:

• Überprüfen Sie die fehlerfreie Betriebsbereitschaft und den 

Abnutzungsstatus aller Komponenten vor der Fahrt.

• Felgen weisen höchste Maßgenauigkeit auf. Falls die Monta-

ge des Reifens auf einer Felge zu leicht geht, könnte der Rei-

fen zu groß sein und das wiederum könnte ein Sicherheitsri-

siko bedeuten. Wir empfehlen Ihnen daher, ausschließlich 

Reifen von hoher Qualität zu verwenden, die den Gebrauch 

von Reifenmontierhebeln erfordern und bei deren Montage 

ein erheblicher Kraftaufwand erforderlich ist. 

Der Gebrauch 

eines für die Felge zu weiten Reifens könnte Unfälle mit 

körperlichen und sogar lebensgefährlichen Verletzungen 

verursachen. 

ACHTUNG!    Bei  einer  falschen  Kombination  Felge  / 

Drahtreifen kann es passieren, dass Luft aus dem Reifen 

entweicht, der Reifen platzt oder sich ablöst. Dies kann zu 

Unfällen mit schweren oder sogar tödlichen Verletzungen 

führen. 

Überprüfen Sie die Verschleißteile und den Reifendruck. Der 

Reifendruck darf den auf der Felge beim Ventilloch aufgefüh-

rten Druck von 2,8bar / 42psi nicht überschreiten. 

Ein Druck 

über dem maximalen Grenzwert kann den Kohlenstoffrand 

beschädigen und irreparable Risse verursachen. Der Aufpump-

druck der Reifen darf AUF KEINEN FALL den NIEDRIGSTEN der 

vom Reifenhersteller sowie vom Felgenhersteller empfohlenen 

maximalen Druckwerte überschreiten. Ein zu hoher Reifendruck 

reduziert die Straßenhaftung des Reifen und erhöht das Risiko, 

dass der Reifen plötzlich platzt. Der Mindestdruck muss gleich 1,3 

bar oder 19 psi sein. Der Mindestfülldruck darf NIEMALS unter dem 

HÖCHSTEN Stand zwischen dem vom Hersteller angegebenen 

Mindestdruckwert des Reifens und dem vom Hersteller der Felge 

empfohlenen Druck liegen.  

Ein zu niedriger Reifendruck setzt 

die Leistung des Laufrads herab und erhöht die Möglichkeit, 

dass der Reifen plötzlich und ohne Vorzeichen den Druck ver-

liert und platt wird, Außerdem kann ein zu niedriger Reifend-

ruck zu Schäden und vorzeitiger Abnutzung der Felge führen. 

Ein falscher Reifendruck könnte zum Platzen des Reifens oder 

zum Verlust.

• Stellen Sie sicher, dass die Reifen fest im Rahmen mit der 

geschlossenen Einspannung in korrekter Position (Abb. 7) ve-

rankert sind. Kontrollieren Sie bei Steckachse die Montage-

anweisungen des Herstellers des Fahrrades oder der Gabel.

Achtung,  ein  nicht  korrekt  eingestellter  Schnellspanner 

kann zum Loslösen des Laufrades und damit zu Unfällen 

sowie schweren oder tödlichen Verletzungen führen.

• Überprüfen Sie die Spannung der Speichen um eventuelle 

lose Speichen zu bemerken. Sollten Sie während des Kon-

trollvorgangs auf lose Speichen stoßen, lassen Sie diese 

bitte durch eine Mechaniker oder qualifiziertes Fachperso-

nal spannen. 

Achtung, die Verwendung von nicht korrekt 

zentrierten  Reifen  oder  defekten  und/oder  losen  oder 

beschädigten Speichen kann zu Unfällen, schweren oder 

tödlichen Verletzungen führen.

• Stellen Sie sicher, dass sich das Bremssystem und die 

Bremsbelege der Bremszangen in einem gutem Zustand be-

finden und dass die Schrauben der Scheibe oder der Siche-

rungsring der Scheibe, je nach ihrem Modell, ordnungsgemäß 

blockiert sind.

• Radfahrer deren Gewicht 78 Kg übersteigt, sollten Ihr Fahr-

rad  häufiger  durch  einen  spezialisierten  Mechaniker  oder 

qualifiziertes Fachpersonal auf Brüche, Verformungen oder 

Verschleiß- und Abnutzungserscheinungen überprüfen las-

sen.

• 

Wenn Ihr Gesamtgewicht mit Fahrrad, Gepäck und montierten 

Teilen 97 kg überschreitet, dürfen Sie diese Laufräder nicht 

verwenden.

• Säubern Sie nicht die Komponenten mit einem Hochdruckreini-

ger, da Feuchtigkeit durch die Dichtungen neintreten kann und 

irreparable Schäden hervorrufen kann. Wir empfehlen Ihnen die 

Reinigung der Supertype Teile mit einem Schwamm, Wasser und 

neutraler Seife auszuführen.

• 

Salzwasserumgebung  (wie  beispielsweise  auf  Straßen  im 

Winter  und  in  Meeresnähe)  kann  galvanische  Korrosion  an 

den  meisten  Fahrradkomponenten  verursachen.  Daher  soll-

ten Sie alle Exponierten Komponenten an Ihrem Fahrrad gut 

abspülen,  reinigen,  trocknen  und  wieder  einfetten,  um  De-

fekte, Funktionsstörungen und Unfälle zu vermeiden.

• 

Sollte Ihr Bauteil signifikante Merkmale an Oxydation aufwei-

sen, sollte diese sofort ersetzt werden, da diese ein Grund für 

Brüche sein könnte.

DEUTSCH

1

ALLGEMEINE ANGABEN

Summary of Contents for K1 EVO

Page 1: ...Manuale d uso e manutenzione _ pag 3 Manual of maintenance and use _ pag 6 Manuel d utilisation et d entretien _ pag 9 Gebrauchs und Wartungsanleitung _ seite 12 Manual de uso y mantenimiento _ pág 15 ...

Page 2: ...M O H S M C I B C O E Z A M S S Z C B M H B B L I FIG 1 FIG 4 FIG 2 FIG 3 FIG 5 FIG 6 ...

Page 3: ...s sione eccessiva riduce l aderenza del pneumatico alla strada e aumenta il rischio che lo pneumatico possa scoppiare im provvisamente Una pressione troppo bassa inferiore a 1 3 bar 19 psi riduce le prestazioni della ruota e aumenta la possibilità che lo pneumatico si sgonfi improvvisamente e inaspettatamente Una pressione troppo bassa potrebbe inoltre causare danni e rottura prematura del cerchio...

Page 4: ... mozzo Fig 4 Con l ausilio di chiave a brugola da 12 M svitate lo scontro O Sfilate il perno del mozzo posteriore con il corpo ruota libera E Se necessario a questo punto potete Sostituire i cuscinetti S del corpo mozzo Reingrassare con un grasso a bassa densità la cremagliera C Sfilare dal perno il corpo ruota libera con il relativo distan ziale Z e procedere alla pulizia dei cricchetti Attenzion...

Page 5: ...ima di qualsiasi operazione di manutenzione sulle vostre ruote indossate sempre guanti e occhiali protettivi Prima di effettuare l operazione di gonfiaggio del pneumatico Tubeless ready inserite il liquido anti foratura Attenzione non utilizzate prodotti contenenti ammoniaca seguendo questi semplici passi Svitate il tappo valvola Applicate una leggera pressione con l indice sulla parte su periore ...

Page 6: ...e will unexpectedly burst Inflation pressure that is too low reduces tire performance and increases the probability of sudden and unexpected loss of tire pressure In addition premature damage to the rim may occur The minimum pressure must be equal to 1 3 bar or 19 psi The minimum pressure of inflation should NOT ever be below the HIGHER level between the value of the mi nimum pressure specified by...

Page 7: ...he axel the freehub body with the relative spa cer Z continue the cleaning process of hub Warning the bearings of the freehub body and no replaceable Re fit the axel inside hub body with the spacer Z Take care to position of the pawls Pic 5 Insert allen wrentch 12mm M on right side of the hub Pic 6 Stopping left stop O with a allen wrentch 12mm M locking at 15 Nm Pic 6 If necessary adjust the hub ...

Page 8: ...he valve cap Using your index finge gently press the top of the valve so as to ensure there is no air inside the tire Remove the top part of the valve using the appropriate tools Insert the anti puncture liquid using the appropriate dispen ser Spin the wheel around several times to distribute the liquid throu ghout the inside of the tire Put the top part of the valve back into place Inflate until ...

Page 9: ... du pneu à la chaussée et augmente le risque d éclatements imprévus En revanche une pression trop basse réduit les performances de la roue et augmente le risque que le pneu se dégonfle de manière imprévue De plus une pression trop basse peut provoquer de dommages à la jante et son rupture précoce La pression minimale doit être de 1 3 bar ou 19 psi La pression minima le de gonflage NE doit jamais ê...

Page 10: ...être changés Engager à nouveau l axe avec son entretoise Z à l intérieur du corps du moyeu en faisant très attention au positionnement des cliquets Fig 5 Insérer une clé hexagonale de 12 M sur le côté droite du moyeu Fig 6 Bloquer l écrou mobile O une clé hexagonale de 12 M à 15 Nm Fig 6 Si nécessaire un réglage du moyeu en agissant sur la bague H Fig 6 Dévisser la vis pointeau I avec une clé hexa...

Page 11: ...s sûr d être en mesure d effectuer ces opérations adressez vous au personnel spécialisé Avant toute opération d entretien sur vos roues portez toujours des gants et des lunettes de protection Avant de procéder au gonflage du pneu Tubeless ready in troduire le liquide anti crevaison en suivant simplement ces étapes Attention ne pas utiliser de liquides contenant de l ammoniac Dévissez le capuchon d...

Page 12: ...uss gleich 1 3 baroder19psisein DerMindestfülldruckdarfNIEMALSunterdem HÖCHSTEN Stand zwischen dem vom Hersteller angegebenen Mindestdruckwert des Reifens und dem vom Hersteller der Felge empfohlenen Druck liegen Ein zu niedriger Reifendruck setzt die Leistung des Laufrads herab und erhöht die Möglichkeit dass der Reifen plötzlich und ohne Vorzeichen den Druck ver liert und platt wird Außerdem kan...

Page 13: ...ufkörper Für eine etwaige Wartung Führen Sie einen 12er Inbusschlüssel M auf der rechten Sei te der Nabe ein Fig 4 Mit Hilfe einen 12er Inbusschlüssel M den Konen O lösen Ziehen Sie die Hinterradachse mit den Freilauf aus der Nabe heraus E Wenn nötig können Sie jetzt die Lager der Nabe austauschen S das Zahnrad mit einem dünnflüssigem Fett einschmieren C den Freilauf von der Achse abziehen Z und d...

Page 14: ...le Wir empfehlen Ihnen bevor Sie mit der Durchführung des Aufpumpvorgangs des Tubeless ready Reifens beginnen ein Reifendichtmittel hineinzugeben Befolgen Sie dazu folgende einfache Schritte verwenden Sie keine Flüssigkeiten die Ammoniak enthalten Schrauben Sie die Ventilkappe ab Drücken Sie mit dem Zeigefinger leicht auf den oberen Teil des Ventils um so sicherzustellen dass der Reifen komplett l...

Page 15: ...tera y aumenta el riesgo de que el neumático pueda explotar de repente Una presión dema siado baja reduce las prestaciones de la rueda y aumenta la posibilidad que el neumático se desinfle de repente y sin darse cuenta Una presión demasiado baja podría además causar daños y la rotura prematura de la llanta La presión mínima debe ser igual a 1 3 bares o 19 psi libra por pulgada cuadrada La presión ...

Page 16: ...los trinquetes del cuerpo de la rueda libre Para un posible mantenimiento Incluido llave Allen 12mm M en el lado derecho de los buje Fig 4 Con la llave Allen 12mm M destornillar el tope O Extraer el eje trasero del buje y si es necesario en este elemento està posible Cambiar los rodamientos S Engrasar el anillo dentado con grasa de baja densidad C Extracto del eje con el cuerpo rueda libre y con e...

Page 17: ...ualquier operación de mantenimiento en sus rue das siempre usar guantes y gafas de protección Antes de hinchar el neumático Tubuless ready le aconsejamos meter el líquido anti pinchazos siguiendo los pasos indicados a continuación Desenroscar el tapón de la válvula Presionar ligeramente con el índice en la parte superior de la válvula en modo de tener la seguridad de que el neumático este completa...

Page 18: ...iode de validité de la garantie la date d achat figurant sur le ticket fera foi et dans les 30 jours suivant l identification de l anomalie en question La réclamation devra être accompagnée d une description détaillée de l anomalie détectée Toute éventuelle restitution du produit doit être préalablement autorisée par le fabricant et complétée uniquement par le revendeur les restitutions non rempli...

Page 19: ...19 PROMEMORIA DELLE MANUTENZIONI PERIODICHE SCHEDULE OF PERIODIC MAINTENANCE MEMENTO DES ENTRETIENS PÉRIODIQUES VERMERKEN SIE SICH DIE PERIODISCHE WARTUNG MEMORANDO DE LOS MANTENIMIENTOS PERIÓDICOS ...

Page 20: ...www miche it K1 EVO _ 112022 ...

Reviews: