4
21
3. After loading the boot, tilt the carrier up-
wards into its original position and turn the
against the narrow part of the
towball until it stops.
pivot crank
3. Nach beendeter Ladetätigkeit den Heck-
träger an der Haltestange in die Ausgangs-
position nach oben kippen und
bis zum Anschlag gegen den Kugel-
hals drehen.
Abklapp-
kurbel
Never allow people or objects into the pivot
range of the carrier.
Es dürfen sich keine Personen bzw. Gegen-
stände im Schwenkbereich des Heckträger
befinden.
Warning - Risk of injury!
Achtung Verletzungsgefahr!
2. Now tilt the carrier down slowly by the
upright bar.
2. Heckträger nun an der Haltestange langsam
nach unten kippen.
Never open the lock rod!
Der Schließhebel darf in keinem Fall geöffnet
werden!
Safety warning!
Sicherheitswarnung!
1. Hold the carrier steady by the upright bar
and turn back the
until it stops.
Ensure that the aluminium spring catch at
the end of the crank does not get lost.
pivot crank
1. Heckträger an der Haltestange festhalten
und
bis zum Anschlag her-
ausdrehen.
Achten Sie darauf, dass das
am Kurbelende nicht verloren geht.
Abklappkurbel
Aludruckstück
Swinging out the carrier
Abklappen des Heckträgers
The boot can only be opened when the carrier
is lower down.
Use care with automatic boot lids and electric
convertible roofs. If necessary deactivate these
functions. Otherwise people may be injured or
the vehicle and carrier damaged.
Der Kofferraumdeckel kann nur geöffnet werden,
wenn der Heckträger abgeklappt ist.
Vorsicht mit elektrischen Heckklappen und elek-
trischen Cabrioverdecken. Funktion gegebenen-
falls deaktivieren. Ansonsten könnten Personen
verletzt werden oder Sachschäden am Fahrzeug
und am Heckträger entstehen.
Safety note!
Sicherheitshinweis!
Fold-down function
Abklappfunktion
Summary of Contents for Aluline FA0132
Page 29: ...aluline Porte v lo arri re pour dispositif d attelage...
Page 30: ......
Page 34: ...4...
Page 42: ......
Page 52: ...20 Figure 26 2 Figure 25 M Manivelle d inclinaison 1...