background image

17

15.

 Avvitare con una chiave esagonale da 3 mm le quattro viti di fissaggio  

 

della testata.

15.

 

Tighten the four head screws with a 3 mm Allen wrench.

16.

 Tracciare una riga con il pennarello sul dorso della cinghia in  

 

corrispondenza dell’ultimo dente in presa sulla piastra di bloccaggio  

 

della cinghia (il segno potrebbe già essere presente).

16.

 

With the felt-tip pen, draw a line on the back of the belt at the last tooth  

 

engaging the belt-locking plate (the mark is probably already present).

17.

 -  Inserire la cinghia nella piastra di bloccaggio della cinghia  

 

  (precedentemente rimontata sul carrello) e bloccarla assicurandosi di  

 

  vedere il segno del pennarello sulla cinghia in corrispondenza  

 

  dell’estremità del carello (questa accortezza è necessaria per  

 

  garantire l’accoppiamento di tutti i denti della cinghia nella relativa  

 

  sede della piastra di bloccaggio della cinghia).

 

-  Avvitare la vite serrando leggermente (il bloccaggio sarà effettuato  

 

  dopo il tensionamento della cinghia).

 

-  Procedere al Tensionamento della cinghia (e all’eventuale   

 

  rimontaggio del motore) come da specifiche istruzioni. 

17.

 

-  Insert the belt into its belt-locking plate (previously mounted on the  

 

  slide) and lock it in position, making sure that the mark is clearly  

 

  visible at the end of the slide (this precaution is required to ensure  

 

  that all belt teeth engage properly in the belt-locking plate housing).

 

-  Slightly tighten the screw (to be tightened fully after the belt has  

 

  been tensioned). 

 

-  Tension the belt (and reinstall the motor, if any) following the  

 

  instructions provided.  

www.metalwork.eu

 

 

ZXTVAF001 - IM02_02/2019

Summary of Contents for Elektro BK series

Page 1: ...I GB USO E MANUTENZIONE ASSE ELETTRICO SENZA STELO A CINGHIA SERIE ELEKTRO BK USE AND MAINTENANCE ELECTRIC AXIS BELT DRIVEN RODLESS SERIES ELEKTRO BK...

Page 2: ...a corsa la tipologia del motore la versione del cilindro ecc il carico massimo ammesso sulla cinghia per il dimensionamento vedere il catalogo generale TECHNICAL DATA VERSION Medium Heavy Admissible a...

Page 3: ...ximum admissible loads beyond which serious damage is likely to occur Mx Fz Ly Fy Lz z My Fz Lx Fx Lz z Mz Fy Lx Fx Ly Mx Mx0 max My My0 max Mz Mz0 max Fy Fy0 max Fz Fz0 max 1 Mx Fz Ly Fy Lz z My Fz L...

Page 4: ...must be secured to a rigid stable structure by fitting the QS fixing elements to the dovetail on the extruded section During assembly make sure there is a sufficient number of QS fixing elements to gu...

Page 5: ...grub screw until the bracket is locked in position The axial position of the bracket must be determined with reference to the point at which you desire to receive the sensor signal the alignment betwe...

Page 6: ...duttori alla puleggia del cilindro senza stelo Elektro BK realizzato mediante una giunzione rigida scelta che ha consentito di poter minimizzare gli ingombri dell asse La corretta funzionalit del sist...

Page 7: ...amente la vite sulla simmetria della puleggia cerchiata in verde fino alla battuta e serrare moderatamente 3 Turn the screw only on the symmetry of the pulley circled in green until it goes and tighte...

Page 8: ...dio blu per fissare la posizione del grano a filo della flangia 6 Fully tighten the 4 previously positioned motor screws and reposition the M5 grub screw to close the hole in the flange apply a drop o...

Page 9: ...carrello per poter individuare la vite del giunto 2 Use a 3 mm Allen wrench to engage the coupling joint screw to prevent the pulley from rotating Loosen the 3 pulley screws with the 3 mm Allen wrench...

Page 10: ...10 5 Sfilare assialmente il motore 5 Pull out the motor axially 4 Smontare le 4 viti di fissaggio del motore 4 Remove the 4 motor fixing screws...

Page 11: ...la bont del tensionamento effettuato preferendo una tensione leggermente pi bassa rispetto ad un tensionamento eccessivo CORSA mm TENSIONE kg da 100 a 250 20 da 250 a 750 25 da 750 a 1500 30 da 1500 a...

Page 12: ...lla testata 2 Loosen the four head screws with a 3 mm Allen wrench 1 Loosen the belt locking plate screws by about a turn using a 3 mm Allen wrench Loosen the grub screw with a 2 5 mm Allen wrench unt...

Page 13: ...dingly 4 Svitare con una chiave torx TX25 le quattro viti di fissaggio della piastra di supporto della testata 4 Loosen the four head plate screws with a TX25 torx screwdriver 5 Svitare con una chiave...

Page 14: ...ur wheels with two 4 mm Allen wrenches taking care to turn the screws keeping the wrench engaged in the wheel 8 Il sistema cos composto un supporto cuscinetti due rotelle concentriche che verranno mon...

Page 15: ...entriche u il lato opposto rispetto alle due tacche di riferimento presenti sul supporto cuscinetti 10 The eccentric wheels must be mounted on the bearing support in a neutral position and we suggest...

Page 16: ...na leggera interferenza nella rotaia di guida Se cos non fosse le rotelle devono essere ruotate nella stessa misura e nella stessa direzione antioraria come in figura 12 Check that the wheels are tigh...

Page 17: ...dell estremit del carello questa accortezza necessaria per garantire l accoppiamento di tutti i denti della cinghia nella relativa sede della piastra di bloccaggio della cinghia Avvitare la vite serr...

Reviews: