background image

11

TENSIONAMENTO DELLA CINGHIA

BELT TENSIONING

La corretta regolazione della tensione della cinghia è indispensabile 

per poter garantire un corretto ed affidabile funzionamento dell’asse. 

É necessario disporre di un frequenzimetro per poter procedere con la 

regolazione della tensione della cinghia. 

Il peso lineare della cinghia del 

cilindro senza stelo elektro BK è di 0.109 kg/m

.

N.B.

: Rispettare le istruzioni a corredo del frequenzimetro in uso per il 

corretto rilievo della tensione.

1. Allentare con una chiave esagonale da 3 mm per circa un giro la vite di 

bloccaggio della piastrina porta cinghia.

2. Utilizzando una chiave esagonale da 2.5 mm procedere alla 

regolazione della tensione della cinghia rispettando i valori indicati nella 

tabella: ruotando in senso orario il grano si ottiene un aumento della 

tensione, ruotandolo in senso antiorario si ottiene una diminuzione della 

tensione.

3. Una volta raggiunta la corretta tensione procedere al bloccaggio della 

vite superiore (precedentemente allentata) utilizzando una chiave 

esagonale da 3 mm.

N.B.

: Procedere con la regolazione cercando di operare su entrambe le  

 

estremità del carrello.

I cilindri con corsa inferiore a 250 mm rendono molto difficoltoso ed impreciso il 

rilievo con il frequenzimetro, pertanto l’operatore dovrà procedere valutando secondo 

esperienza la bontà del tensionamento effettuato, preferendo una tensione leggermente 

più bassa rispetto ad un tensionamento eccessivo.

CORSA [mm]

TENSIONE [kg]

*

da 100 a 250 

20

da 250 a 750

25

da 750 a 1500

30

da 1500 a 2000

35

da 2000 a 2500

40

da 2500 a 3000

45

da 3000 a 3800

50

The proper tensioning of the belt is of vital importance to ensure correct 

and reliable operation of the electric axis. A frequency metre must be used 

to adjust the belt tension.

 The linear weight of the belt of the Elektro BK 

rodless cylinder is 0.109 kg/m.
N.B.

: For correct measurement, strictly follow the instructions provided with  

  the frequency metre.

1. Rotate the screw securing the belt plate by about half a turn, using a 3 

mm Allen wrench.

2. Adjust the belt tension with a 2.5 mm Allen wrench, keeping to the 

values shown in the table, as follows: rotate the grub screw clockwise to 

increase the tension and anticlockwise to decrease it.  

3. When the correct tension has been reached, fully tighten the previously 

loosened upper screw, using the 3 mm Allen wrench. 

N.B.

:

 

Adjust the tension trying to operate on both ends of the carriage.

With cylinders with a stroke of less than 250 mm, the measurement with the frequency 

metre is difficult and inaccurate. In this case, it is up to the operator to evaluate the 

measurement according to his experience, by privileging a slightly less tensioned belt 

than an excessively taut belt. 

STROKE [mm]

VOLTAGE [kg]

*100 to 250 

20

250 to 750

25

750 to 1500

30

1500 to 2000

35

2000 to 2500

40

2500 to 3000

45

3000 to 3800

50

+

-

Summary of Contents for Elektro BK series

Page 1: ...I GB USO E MANUTENZIONE ASSE ELETTRICO SENZA STELO A CINGHIA SERIE ELEKTRO BK USE AND MAINTENANCE ELECTRIC AXIS BELT DRIVEN RODLESS SERIES ELEKTRO BK...

Page 2: ...a corsa la tipologia del motore la versione del cilindro ecc il carico massimo ammesso sulla cinghia per il dimensionamento vedere il catalogo generale TECHNICAL DATA VERSION Medium Heavy Admissible a...

Page 3: ...ximum admissible loads beyond which serious damage is likely to occur Mx Fz Ly Fy Lz z My Fz Lx Fx Lz z Mz Fy Lx Fx Ly Mx Mx0 max My My0 max Mz Mz0 max Fy Fy0 max Fz Fz0 max 1 Mx Fz Ly Fy Lz z My Fz L...

Page 4: ...must be secured to a rigid stable structure by fitting the QS fixing elements to the dovetail on the extruded section During assembly make sure there is a sufficient number of QS fixing elements to gu...

Page 5: ...grub screw until the bracket is locked in position The axial position of the bracket must be determined with reference to the point at which you desire to receive the sensor signal the alignment betwe...

Page 6: ...duttori alla puleggia del cilindro senza stelo Elektro BK realizzato mediante una giunzione rigida scelta che ha consentito di poter minimizzare gli ingombri dell asse La corretta funzionalit del sist...

Page 7: ...amente la vite sulla simmetria della puleggia cerchiata in verde fino alla battuta e serrare moderatamente 3 Turn the screw only on the symmetry of the pulley circled in green until it goes and tighte...

Page 8: ...dio blu per fissare la posizione del grano a filo della flangia 6 Fully tighten the 4 previously positioned motor screws and reposition the M5 grub screw to close the hole in the flange apply a drop o...

Page 9: ...carrello per poter individuare la vite del giunto 2 Use a 3 mm Allen wrench to engage the coupling joint screw to prevent the pulley from rotating Loosen the 3 pulley screws with the 3 mm Allen wrench...

Page 10: ...10 5 Sfilare assialmente il motore 5 Pull out the motor axially 4 Smontare le 4 viti di fissaggio del motore 4 Remove the 4 motor fixing screws...

Page 11: ...la bont del tensionamento effettuato preferendo una tensione leggermente pi bassa rispetto ad un tensionamento eccessivo CORSA mm TENSIONE kg da 100 a 250 20 da 250 a 750 25 da 750 a 1500 30 da 1500 a...

Page 12: ...lla testata 2 Loosen the four head screws with a 3 mm Allen wrench 1 Loosen the belt locking plate screws by about a turn using a 3 mm Allen wrench Loosen the grub screw with a 2 5 mm Allen wrench unt...

Page 13: ...dingly 4 Svitare con una chiave torx TX25 le quattro viti di fissaggio della piastra di supporto della testata 4 Loosen the four head plate screws with a TX25 torx screwdriver 5 Svitare con una chiave...

Page 14: ...ur wheels with two 4 mm Allen wrenches taking care to turn the screws keeping the wrench engaged in the wheel 8 Il sistema cos composto un supporto cuscinetti due rotelle concentriche che verranno mon...

Page 15: ...entriche u il lato opposto rispetto alle due tacche di riferimento presenti sul supporto cuscinetti 10 The eccentric wheels must be mounted on the bearing support in a neutral position and we suggest...

Page 16: ...na leggera interferenza nella rotaia di guida Se cos non fosse le rotelle devono essere ruotate nella stessa misura e nella stessa direzione antioraria come in figura 12 Check that the wheels are tigh...

Page 17: ...dell estremit del carello questa accortezza necessaria per garantire l accoppiamento di tutti i denti della cinghia nella relativa sede della piastra di bloccaggio della cinghia Avvitare la vite serr...

Reviews: