background image

ATENCIÓN:

 efectuar el procedimiento de programación sobre fondos lisos. Es fundamental que durante la fase de autoaprendizaje

el área que está detrás del parachoques esté completamente libre de obstáculos por al menos hasta 1 metro de distancia respecto
a los sensores, de lo contrario se podría falsear la programación.
Cerciorarse que durante la programación no haya otros sistemas activos o pistolas de aire comprimido en uso en el área de
ejecución.

1. Programación

1.1) desactivar la central
1.2) conectar el cable Rojo/azul con el cable Negro (masa)
       

nota:

 si se ha efectuado previamente el set-up desconectar momentáneamente el cable Rojo/Azul del cable Rojo y operar

       como se indica en el punto 1.2
1.3) cerciorarse que el área que está detrás esté completamente libre de todo tipo de obstáculo por lo menos por un metro
       desde cada sensor
1.4) activar la central enganchando la marcha atrás
       - la central genera un Beep agudo de inicio programación
       - después de un tiempo máximo de aprox. 120 seg. la central genera 2 beep agudos si la programación ha terminado
         bien o bien 4 beep agudos si la programación ha fracasado
1.5) quitar el cable Rojo/Azul del cable Negro
       

nota:

 si ha sido efectuado previamente el set-up volver a conectar en modo permanente el cable Rojo/azul con el cable

       Rojo (positivo llave)
1.6) enganchar la marcha atrás y luego controlar que si no hay obstáculos no se generen beep anómalos, si la programación
       no resulta correcta repetir la operación (véase Reset Mask)
       

nota:

 finalizada la programación la central agrega automáticamente 15 cm de sonido fijo respecto a la última distancia

       con máscara

1. Reset Mask

Procedimiento a efectuar si se desea quitar la máscara Mask previamente memorizada por la central
1.7) desactivar la central
1.8) conectar el cable Rojo/azul con el cable Negro (masa)
      

 nota:

 si ha sido previamente efectuado  el set-up volver desconectar momentáneamente el cable Rojo/azul con el cable

       Rojo y operar como en se indica en el punto 1.8
1.9) activar la central introduciendo la marcha atrás
       - la central genera un Beep agudo de inicio programación
       - luego que se genera el Beep agudo quitar la conexión entre el cable Rojo/Azul y el cable negro y esperar que se generen
         3 beep agudos
       

nota:

 si ha sido previamente efectuado el set-up volver a conectar en modo permanente el cable Rojo/azul con el cable Rojo

1.10) reactivar la central y efectuar una verificación
1.11) si es necesario repetir las operaciones de programación Tow-Bar

ATENÇÃO

: efectuar o procedimento de Programação em fundos lisos. É fundamental que, durante a fase de auto-aprendizagem,

a área situada atrás do pára-choques esteja completamente livre de obstáculos a uma distância de pelo menos 1 m dos sensores,
em caso contrário a Programação pode resultar falseada.
Certificar-se que, durante a Programação, não hajam outros sistemas activos ou pistolas de ar comprimido em uso na área ao
redor.

1. Programação

1.1) desactivar  a centralina.
1.2) conectar o cabo Vermelho/azul ao cabo Preto (massa).
       

N.B.:

 se tiver sido efectuado anteriormente o set-up, desconectar momentaneamente o cabo Vermelho/azul do cabo

       Vermelho e proceder conforme descrito no ponto 1.2.
1.3) assegurar-se que a área situada atrás esteja completamente livre de obstáculos a uma distância de pelo menos 1 m de
       cada sensor.
1.4) activar a centralina engatando a marcha-atrás
       - a centralina gera um “Bip” agudo de início da Programação.
       - após um tempo máximo de cerca de 120 seg. a centralina gera 2 “bips” agudos se a Programação tiver tido bom resultado,
        ou 4 “bips” agudos se a Programação falir.
1.5) remover o cabo Vermelho/Azul do cabo Preto.
       

N.B.:

 se tiver sido efectuado anteriormente o set-up conectar outra vez, de modo permanente, o cabo Vermelho/azul ao

       cabo Vermelho (positivo chave).
1.6) engatar a marcha-atrás e sucessivamente verificar que, em ausência de obstáculos, não sejam gerados “bips” anómalos,
       se a Programação não resultar correcta repetir a operação (ver  Reset Mask).

N.B.:

 depois de realizada a  Programação, a centralina acrescenta automaticamente 15 cm de para emitir o som fixo em relação

        à última distância mascarada.

1. Reset Mask

Procedimento a ser efectuado se quiser remover o mascaramento Mask anteriormente memorizado pela centralina.
1.7) desactivar  a centralina.
1.8) conectar o cabo Vermelho/azul ao cabo Preto (massa).
       

N.B.:

 se já tiver sido efectuado antes o set-up desconectar momentaneamente o cabo Vermelho/azul do cabo Vermelho

       e proceder conforme descrito no ponto 1.8.
1.9) activar a centralina engatando a marcha-atrás.
       - a centralina gera um “Bip” agudo de início da Programação.
       - após ser gerado o “Bip” agudo remover a conexão entre o cabo Vermelho/Azul e o cabo preto e aguardar que sejam
       gerados 3 “Bips” agudos.
       

N.B.:

 se já tiver sido efectuado antes o set-up conectar novamente, de modo permanente, o cabo Vermelho/azul ao cabo

       Vermelho.
1.10) reactivar a centralina e efectuar a verificação.
1.11) se necessário, repetir as operações de Programação Mask.

12

Summary of Contents for FrontPlate4

Page 1: ... GRIGIO VIOLA ROSSO BLU RED ROJO VERMELHO KOKKINO ROT ROUGE ROOD BLACK NEGRO PRETO MAURO SCHWARZ NOIR ZWART GREY GRIS CINZA BIOLA GRAU GRIS GRIJS PURPLE VIOLETA VIOLETA VMWB VIOLETT VIOLET PAARS RED DARK BLUE ROJO AZUL MARINO VERMELHO AZUL MARINHO KOKKINO MPLE ROT BLAU ROUGE BLEU ROOD DONKERBLAUW A B B A A FIG 1 FrontPlate4 A B C D E F G H I L M N O P Q B M N N A B C FrontPlate4 A B IT EU B B B B ...

Page 2: ...e Esta función se debe utilizar solamente si es estrictamente necesario pues reduce drásticamente la funcionalidad del sistema evitando de este modo falsas lecturas debidas a una instalación que no corresponde a las características especificadas Para poner en cero esta función es suficiente conectar el cable ROJO AZUL en el positivo del cuadro de distribución 15 Esta função deve ser usada somente ...

Page 3: ...A B FIG 3 FIG 4 FIG 5 FIG 6 REAR VIEW A B B A Ø 14 mm 3 TOP BOTTOM SIDE SENSOR FRONT SENSOR ...

Page 4: ...es de movimento dos sensores No caso em que a fixação não esteja correcto podese verificar o mau funcionamento da aparelhagem Ù ÙËÓ ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË ÙÔ ÚÔ fiÓÙÔ Û ÓÈÛÙ Ù È Ó ÛÙÂÚÂÒÛÂÙ ÁÂÚ ÙÔ Ï ÛÈÔ ÙË ÈÓ Î ÛÙËÓ ÂÈ ÈÎ ı ÛË ÒÛÙÂ Ó ÌÂȈı ÛÙÔ ÂÏ ÈÛÙÔ Ë Èı ÓfiÙËÙ Î ÓËÛË ÙˆÓ ÓÈ Ó ÙÒÓ ªÈ Ï Óı ÛÌ ÓË ÛÙÂÚ ˆÛË Ì ÔÚÂ Ó ÚÔÎ Ï ÛÂÈ ÛÏÂÈÙÔ ÚÁ  Pendant l installation du produit nous conseillons de fixer solidement le...

Page 5: ...ENDE A AUMENTAR DE 20 30 CM ª ªπ ƒÀ ªπ À TRIMMER À OFFSET ª À ƒ ƒ π ª π À π π π π À π 20 30 EN RÉGLANT LE TRIMMER D OFFSET AU DELA DE LA QUATRIEME POSITION MÊME LA SENSIBILITÉ MAXIMUM TEND A AUGMENTER DE 20 30 CM BEI EINSTELLUNG DES OFFSET TRIMMERS JENSEITS DER VIERTEN RASTSTELLUNG ERHÖHT SICH DIE MAXIMALE EMPFINDLICHKEIT UM 20 BIS 30 CM MET EEN AFSTELLING VAN DE OFFSET TRIMMER BOVEN DE VIERDE STA...

Page 6: ...ioni il sistema ricomincerà a funzionare disattivando i sensori difettosi e riproporrà l indicazione solo al successivo reinserimento Se l anomalia si verifica durante il funzionamento la centrale interrompe la segnalazione standard di rilevazione ostacolo e genera quella diagnostica come sopra indicato AVVERTENZE GENERALI Fisicamente questo dispositivo come tutti i dispositivi ad ultrasuoni puo p...

Page 7: ...da que nos aproximamos do obstáculo até se tornar contínua em proximidade do mesmo DIAGNÓSTICO SENSORES Esta função indica ao condutor a existência de um ou mais sensores defeituosos Se depois da activação do sistema se verificarem defeitos serão produzidas uma ou mais sinalizações acústicas como a seguir se descreve bip comprido com tonalidade diferente 1 2 bips breves defeito no sensor A bip com...

Page 8: ...r s il y a un ou plusieurs capteurs défectueux Les défauts éventuellement détectés après l activation du système déclencheront une ou plusieurs signalisations sonores de la manière suivante beep long à tonalité différente n 1 n 2 beep brefs défaut capteur A beep long à tonalité différente n 3 n 4 beep brefs défaut capteur B après avoir donné ces signalisations le système recommencera à fonctionner...

Page 9: ...rkem Wind oder Regen kann es zu Fehlanzeigen kommen GEBRUIKSAANWIJZING Bij het inschakelen van de achteruitversnelling is het systeem actief wanneer de achteruitversnelling uitgeschakeld wordt blijft het systeem nog ongeveer 20 sec actief waarna u het weer tijdelijk kunt activeren door de achteruitversnelling weer in en uit te schakelen of de daarvoor dienende knop in te drukken De led van de knop...

Page 10: ...são detectados pelo sistema Ex faróis anti neve ou limpadores de faróis MASK ÎÙÂÏÂ Ù È ÁÈ Ó ÁÓÔ ÛÂÙ ÂÓ Â fiÌÂÓ ÚÔÂÍÔ ÛÙÔÓ ÚÔÊ Ï ÎÙ Ú Ô ÓÈ Ó ÔÓÙ È ÚÔ ÔÏ ÔÌ ÏË Î ı ÚÈÛÙ Ú ÚÔ ÔÏ ˆÓ MASK A effectuer pour ignorer les parties en saillie du pare chocs qui déclenchent une signalisation tels par exemple les phares antibrouillard ou les essuie phares MASK Auszuführen damit die Meldung von hervorstehende...

Page 11: ...re la centrale ed eseguire la verifica 1 11 se necessario ripetere le operazioni di programmazione ATTENTION programming should be done on a smooth surface During the link up stage it is essential that an area of at least 1 metre behind the bumper and the sensors is entirely free of any items If this is not the case programming may not be completed correctly During programming check there are no o...

Page 12: ...central y efectuar una verificación 1 11 si es necesario repetir las operaciones de programación Tow Bar ATENÇÃO efectuar o procedimento de Programação em fundos lisos É fundamental que durante a fase de auto aprendizagem a área situada atrás do pára choques esteja completamente livre de obstáculos a uma distância de pelo menos 1 m dos sensores em caso contrário a Programação pode resultar falsead...

Page 13: ...grammation sur une chaussée lisse Il est fondamental que pendant la phase d apprentissage la zone devant le pare chocs soit totalement libre de tout obstacle sur au moins 1 m de distance par rapport aux capteurs dans le cas contraire la programmation pourrait être faussée S assurer que pendant la programmation il n y a pas d autres systèmes actifs ni de pistolets à air comprimé utilisés à proximit...

Page 14: ...el wieder fest mit dem roten Kabel verbinden 1 10 Das Steuergerät wieder aktivieren und die Prüfung ausführen 1 11 Nötigenfalls die Programmierung Tow Bar wiederholen LET OP voer de programmeringsprocedure op een gladde ondergrond uit Het is van fundamenteel belang dat tijdens de programmeringsfase het gebied achter de bumper helemaal vrij is van belemmeringen over ten minste 1m afstand ten opzich...

Page 15: ...15 ...

Page 16: ......

Reviews: