FIG. 7
FIG. 8
A
B
- Durante l’installazione del prodotto si consiglia di fissare saldamente il portatarga all’apposita sede in modo da ridurre al minimo
le possibiltà di movimento dei sensori. Un fissaggio non corretto può causare malfunzionamenti.
- When fitting the product, we recommend securing the registration plate’s holder firmly into position in order to reduce the
possibility of sensor movement as far as possible. Malfunction may result if it is not sufficiently secure.
- Durante la instalación del producto aconsejamos fijar muy bien el porta-matrícula en el correspondiente alojamiento para de
este modo reducir al mínimo las posibilidades de movimiento de los sensores. Una fijación incorrecta puede causar desperfectos.
- Durante a montagem do produto aconselhamos fixar bem o suporta da placa de matrícula no seu alojamento, de modo a reduzir
ao mínimo as possibilidades de movimento dos sensores. No caso em que a fixação não esteja correcto podese verificar o
mau funcionamento da aparelhagem.
-
∫·Ù¿ ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ó· ÛÙÂÚÂÒÛÂÙ ÁÂÚ¿ ÙÔ Ï·›ÛÈÔ Ù˘ ÈӷΛ‰·˜ ÛÙËÓ ÂȉÈ΋ ı¤ÛË ÒÛÙ ӷ
ÌÂȈı› ÛÙÔ ÂÏ¿¯ÈÛÙÔ Ë Èı·ÓfiÙËÙ· ΛÓËÛ˘ ÙˆÓ ·ÓȯÓ¢ÙÒÓ. ªÈ· Ï·Óı·Ṳ̂ÓË ÛÙÂÚ¤ˆÛË ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ‰˘ÛÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜.
- Pendant l’installation du produit nous conseillons de fixer solidement le porte plaque sur son support de manière à réduire au
minimum les possibilités de mouvement des capteurs. Une fixation non correcte peut provoquer des mauvais fonctionnements.
- Beim Einbau des Produkts sollte der Kennzeichenhalter fest in seinem Sitz befestigt werden, damit sich die Sensoren möglichst
wenig bewegen können. Bei falsch ausgeführter Befestigung kann es zu Fehlfunktionen kommen.
- Bij het installeren van het product wordt er aangeraden de nummerplaathouder stevig op zijn plaats te bevestigen zodat de
sensoren zo min mogelijk kunnen bewegen. Een onjuiste bevestiging kan voor een slechte werking zorgen.
FrontPlate
4
C
E
G
D
L
OK
OK
!
A
B
B
A
N
Q
A
B
Q
A
B
KO
KO
4