background image

38

39

Demontáž / Montáž eco-N 850 (viz obr. 2 - 5)

1. 

Dodržujte bezpečnostní pokyny. 

Odpojte čerpadlo ze sítě!

2. 

Stiskněte dva úchyty na zadní straně čerpadla směrem dovnitř a horní  

   

kryt (1) posuňte nahoru a sundejte jej.

3. 

Vyndejte kompletní čerpadlo (8) ze spodního krytu (2).

4. 

Otočte vtokové víko (4) proti směru hodinových ručiček o cca 20°.

5. 

Vytáhněte vtokové víko (4) z čerpadla (8).

6. 

Vytáhněte rotor (6) z čerpadla (8).

   

Hřídel (4.2) rotoru (6) je v čerpadle (8) a ve vtokovém víku (4) 

   

osazena ve dvou pryžových ložiskách (4.3).

7. 

Rotorem (6) lze na hřídeli (4.2) otáčet.

8. 

Očistěte prosím všechny díly čistou vodou, aby se mohly lehce

   pohybovat.
   

Nepomáhejte si žádnými ostrými předměty.

9.   Montáž čerpadla probíhá následovně:
9.1.  Zasuňte rotor (6) do čerpadla (8).
   

Dbejte prosím na správné usazení pryžových ložisek (4.3) v 

   

čerpadle (8) a vtokovém víku (4).

9.2. Vtokové víko (4) nasunout do čerpadla (8) a po směru hodi nových  
   

ručiček zašroubovat na doraz.

9.3. Postavte čerpadlo (8) do spodního krytu (2).
9.4. Nasaďte horní kryt (1) na přední háček spodního krytu (2) a nechte  
   

jej zapadnout do zadních úchytů.

Pro bezporuchový provoz opakujte tento postup v závislosti na stupni 
znečištění a době provozu.

 Demontáž / Montáž eco-N 1200, eco-N 2100 (viz obr. 2, 3, 6 + 7)

  1.  Dodržujte bezpečnostní pokyny. 

Odpojte čerpadlo ze sítě!

  2.  Stiskněte dva úchyty na zadní straně čerpadla směrem dovnitř a horní  
   

kryt (1) posuňte nahoru a sundejte jej.

  3.  Vyndejte kompletní čerpadlo (8) ze spodního krytu (2).
  4.  Otočte krytem přítoku (6) ve směru hodinových ručiček a vytáhněte  
   

jej z čerpadla (8).

  5.  Do víka sání (6) resp. na hřídel (5.3) nasaďte přední držák 
   

ložiska (5.5) a jeden kroužek axiálního ložiska (5.4)!

  6.  Rotor (5) vyjměte z čerpadla (8). 
  7.  Kompletní rotor (5) je možno otáčet na hřídeli (5.3).
  8.  Rovněž oběžné kolo (5.2) a magnet (5.1) lze proti sobě natočit o  
   určitý 

úhel.

  9.  Opatrně vyjměte hřídel (5.3) z čerpadla (8).
10.  K usnadnění vytlačení zadního držáku ložiska (5.5) s kroužkem  
   

axiálního ložiska (5.4) použij te kolík.

11.  Tento kolík zasuňte do malého otvoru na zadní straně čerpadla (8) a 
   

pomocí něj vytlačte zadní držák ložiska (5.5) spolu s kroužkem  

   

axiálního ložiska (5.4).

12.  Veškeré díly vyčistěte jen pomocí čisté vody, aby bylo možno jimi 
   

snadno pohybovat. Nepoužívejte přitom žádné ostrohranné  

   předměty.
13.  Čerpadlo můžete smontovat takto:
13.1.  Zadní držák ložiska (5.5) s kroužkem axiálního ložiska (5.4) nasaďte  
   

  na hřídel (5.3) a zasuňte do čerpadla (8).

13.2.  Nasuňte rotor (5) na hřídel (5.3). 
13.3.  Přední držák ložiska (5.5) s kroužkem axiálního ložiska (5.4)  
   

  nasuňte na hřídel (5.3).

13.4.  Zasuňte natočený kryt přítoku (6) do čerpadla (8) a otočte jím proti  
   

  směru hodinových ručiček až na doraz.

13.5.  Postavte čerpadlo (8) do spodního krytu (2).
13.6.  Nasaďte horní kryt (1) na přední háček spodního krytu (2) a nechte  
   

  jej zapadnout do zadních úchytů.

Pro bezporuchový provoz opakujte tento postup v závislosti na stupni 
znečištění a době provozu.

Údržba

Provádějte pravidelnou údržbu a čištění. Podstatně tím prodloužíte 
životnost čerpadla a zajistíte jeho bezvadnou funkci. Několika pohyby 
rukou může každý uživatel provést bez potíží všechny údržbové práce, 

viz Demontáž / montáž

.

 Osoby, které nebyly obeznámeny s návodem k obsluze, nesmějí 
čerpadlo používat!

Účel použití:

 Ponorné motorové rotační čerpadlo, motor je zcela zalit do 

epoxidové pryskyřice.

Čerpadla jsou konstruována k provozu ve vodě, například ve vodní nádrži, 
v zahradním rybníčku, fontáně, terasové fontáně, pokojové fontánce, dále 
k pohonu fi ltračních zařízení, provzdušňování a víření vody atp.

Nepoužívat v plaveckých bazénech!

Technické údaje naleznete na typovém štítku.

Bezpečnostní opatření

Pozor!

 Použití v zahradním rybníčku a jeho ochranné zóně je přípustné  

  pouze v případě, že montáž proběhla v souladu s platnými předpisy.  
  Obraťte se prosím na příslušně vyškoleného elektromontéra.
-  Před použitím: Zkontrolujte nepoškozenost přívodu síťového napětí a  
 zástrčky.
-  Napětí a proud musejí svými parametry odpovídat údajům na typovém  
 štítku.

Čerpadlo je možno připojit do řádně provedené chráněné zásuvky  

  pouze přes ochranný vypínač proti chybnému proudu (vypínač FI,  
 30mA).

-  Přívodní zásuvku umístěte v prostoru chráněném proti vodě ve 
  vzdálenosti alespoň 2 metry od břehu rybníka 

(viz obr. 1)

.

-  Síťovou zástrčku chraňte proti vodě.

Před každou manipulací s čerpadlem, prací na kašně nebo 

  rybníku, vytáhněte vidlici ze zásuvky. Zákaz provozu čerpadla v  
  případě, že se ve vodě nacházejí lidé (čerpadlo odpojte od sítě)!

Důležité upozornění:

 V případě poškození přívodního vedení nebo  

  skříně motoru je čerpadlo dále nepoužitelné. Oprava není možná,  
  protože přívodní vedení je ve skříni pevně zalito.
-  Čerpadlo nikdy nezavěšujte ani nepřenášejte za přívodní vedení.

Používejte čerpadlo pouze ve vodě!

Uvedení do provozu (viz obr. 1)
Důležité upozornění! Čerpadlo nesmí být provozováno “nasucho”. 
V takovém případě nelze vyloučit poškození přístroje.

-  Ponořte čerpadlo zcela do rybníka. Voda přitom vnikne do tělesa  
 čerpadla.
-  Minimální hloubka vody pro provoz pod vodní hladinou je cca 12 cm, v  
  opačném případě může čerpadlo nasávat vzduch.
-  Teplota vody nesmí být vyšší než 35°C.

Chraňte čerpadlo před mrazem.

-  Čerpadlo lze spustit zapojením síťové zástrčky do zásuvky.
-  Abyste předešli zbytečnému zašpinění čerpadla, umístěte je v rybníku  
  pevně do vodorovné polohy (na plochý kámen, kamennou desku) nad  
  úroveň bahnitých usazenin.
-  Na závitové přípojky čerpadla můžete připojit příslušenství.
-  Pokud je čerpadlo provozováno s tryskami fontány, musí být umístěno  
  ve stabilní vodorovné poloze (kamenná deska).

Výkon čerpadla můžete nastavit otočením (+/-) na 

 regulátoru 

(9)!

 

CZ

+

-

Summary of Contents for eco-N 1200

Page 1: ...erstempel Koopdatum Stamp and Signature of Dealer Date of purchase Cachet et signature du revendeur Date d achat Sello y firma del comerciante Fecha de la compra Timbro e data del rivenditore data d acquisto Assinatura e carimbo do distribuidor Data de compra A kereskedö bélyegzöje és alaírása Vásárlás idöpontja Pieczątka i podpis sprzedawcy Data zakupu Штамп и подпись продавца дата покупки Myyjän ...

Page 2: ...5 5 5 4 3 5 4 5 4 5 3 5 2 4 2 5 1 4 1 4 3 5 4 eco N 1200 eco N 2100 eco N 850 1 3 2 1 min 2 m min 20 cm min 2 m min 20 cm 2 1 1 1 2 8 6 6 eco N 1200 eco N 2100 5 10 9 3 1 2 8 6 4 eco N 850 4 10 9 3 1 2 8 7 6 ...

Page 3: ...ßige Wartung und Reinigung Mit wenigen Handgriffen kann jeder Anwender alle Wartungsarbeiten problemlos durchführen Siehe Demontieren Montieren Personen die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind dürfen die Pumpe nicht benutzen Verwendungszweck Tauchmotor Kreiselpumpe Motor komplett in Epoxy Harz eingegossen Die Pumpen sind vorgesehen für den Einsatz in Wasser wie z B Gartenteich Fischteic...

Page 4: ...utz beizutragen Nähere Informationen über Ihre zuständigen kommunalen Sammelstellen erhalten Sie bei den örtlichen Behörden Personen die de bedieningshandleiding niet kennen mogen de pomp niet gebruiken Waarvoor wordt de pomp gebruikt Dompelpomp met een volledig in kunsthars gegoten motor Deze beekloop pompen zijn te vinden in water tijnvijver visvijver of fonteinen voor het gebruik van filteranlagen b...

Page 5: ...r een lange levensduur herhaalt u dit onderhoud regelmatig na vervuiling of een langere ingebruikname Onderhoud Om de levensduur van uw pomp te verlengen en de einwandfreie functie te verzekeren adviseren wij een regelmatig onderhoud en reiniging Met weinig handelingen kan elke persoon al het onderhoudswerk probleem loos uitvoeren Zie ook Demonteren monteren Tijdsintervallen In het begin moet u uw p...

Page 6: ... turn it counter clockwise up to its stop 13 5 Place the pump 8 into the bottom shell 2 13 6 Set the upper cover 1 into the hook of the lower cover 2 and let the back tabs snap into place To ensure proper functioning repeat the above procedure frequently depending on clogging and working time Maintenance In order to prolong the service life of your pump and to keep it in good operating condition i...

Page 7: ...ontaines de terrasse les fontaines d intérieur dans les viviers pour alimenter un système de filtration des ruisseaux etc ainsi que pour la ventilation et la circulation d eau Il n est pas permis d utiliser la pompe dans ou auprès des piscines Quant aux données techniques voir la plaque caractéristique Instructions de sécurité Attention La pompe peut être utilisée dans les étangs de jardin et dans ...

Page 8: ... est rendu très simple et rapide Il peut être réalisé aisément par tout utilisateur Voir Démontage Montage Intervalles de service Au début contrôlez le bon fonctionnement de la pompe chaque jour et nettoyez si nécessaire le boîtier du filtre Etant donné que les intervalles de service nettoyage complet varient en fonction de la pollution de l eau il vous suffira d effectuer le nettoyage de votre pompe ...

Page 9: ...ngüetas traseras Para garantizar un funcionamiento óptimo se tiene que repetir estas operaciones según la obturación y el período de marcha Mantenimiento Para prolongar la vida de la bomba y asegurar el buen funcionamiento le recomendamos efectúe una limpieza y un mantenimiento periódicos La bomba permite un mantenimiento rápido y fácil Todas las operaciones necesarias pueden realizarse sin proble...

Page 10: ...o concepite per l impiego in acqua come ad es stagni di giardini stagni per pesci fontane a zampillo fontane per terrazze fontane a zampillo da camera per il funzionamento di impianti filtro ruscelli ecc nonché per l aerazione e circolazione d acqua Non ne è ammesso l utilizzo in vasche balneabili Le specifiche tecniche sono indicate sulla targhetta di omologazione Misure di sicurezza Attenzione L u...

Page 11: ...manutenzione Vedere Smontaggio montaggio Intervalli di manutenzione All inizio controllare ogni giorno il corretto funzionamento della pompa ed eventualmente pulire la custodia filtro Gli intervalli temporali richiesti per i lavori di manutenzione pulizia completa fanno riferimento in gran parte al grado di sporco dell acqua dello stagno Scegliere gli intervalli temporali in maniera conforme Qualor...

Page 12: ...do grau de sujidade da água do lago Escolha depois a periodicidade em função disso Se detectar defeitos ou desgaste durante a manutenção substitua as respectivas peças Ver também Encomenda de peças sobressalentes Pessoas que não estão familiarizadas com as instruções de uso não devem utilizar a bomba Finalidade Bomba centrífuga submersível motor completamente selado com resinas epoxy As bombas des...

Page 13: ...ontribuindo na proteção do meio ambiênte Os serviços municipalizados podem fornecer mais informações sobre os lugares de recolhemento Azok a személyek akik nem ismerik jól a használati útmutatót nem használhatják a pumpát Rendeltetési cél Merülömotor szivattyú motor kompletten epoxi gyantába öntve A pumpák rendeltetése vízben történö müködtetés például kerti tavak szökökutak terasz kutak szobai sz...

Page 14: ...üleit A kifogástalan müködés érdekében ismételje meg ezt a folyamatot a berendezés szennyezödésétöl illetve élettartamától függöen Karbantartása Ahhoz hogy az on által vásárolt pumpa élettartamát jelentösen meghoss zabbíthassa valamint tökéletes müködését biztosíthassa a berendezés rendszeres karbantartása és tisztítása szükséges A karbantartási munkák mindössze néhány kézmozdulattal elvégezhetök ...

Page 15: ...2 i zatrzasnąć w tylnych klapkach Dla nienagannej eksploatacji powtarzać ten proces w zależności od zanieczyszczenia i czasu użytkowania Konserwacja Aby wydłużyć żywotność pompy i zapewnić jej bezawaryjną eksploatację zaleca się przeprowadzanie regularnych konserwacji oraz czyszczenia Każdy użytkownik jest w stanie przeprowadzić prace konserwacji które nie wymagają skomplikowanych czynności ci Pat...

Page 16: ...minnych składowiskach otrzymają państwo w okręgowych urzędach Использование насоса без предварительного ознакомления с инструкцией по эксплуатации запрещено Центробежный насос с погружным электродвигателем электродвигатель в закрытом литом корпусе из эпоксидной смолы Запрещено применение для плавательных бассейнов Технические данные указаны на табличке изготовителя Меры предосторожности Внимание И...

Page 17: ...и при необходимости очищайте корпус фильтра Интервалы между необходимыми работами по техническому обслуживанию полная очистка зависят в значительной степени от степени загрязненности воды в водоеме Выберите со временем соответствующий интервал Если при проведении технического обслуживания Вы обнаружили повреждения или изношенные детали то Вам следует заменить их См раздел Заказ запасных частей Ухо...

Page 18: ...tse takasalpoihin Puhdista pumppu tarvittaessa Huolto Pumppu kannattaa huoltaa ja puhdistaa säännöllisesti jotta se toimisi kauan ja moitteettomasti Jokainen käyttäjä osaa huoltaa pumpun Katso Purkaminen kokoaminen Huoltovälit Tarkasta pumpun toiminta aluksi päivittäin ja puhdista suodatinpesä tarvittaessa Huoltovälit täydellinen puhdistaminen määräytyvät veden likaisuuden mukaan Valitse aikavälit...

Page 19: ...neoboznámili s návodom na obsluhu nesmú používať pumpu Ponorný motor obehové čerpadlo motor úplne zaliaty do epoxidovej živice Tieto pumpy sú určené k obehu vody v záhradnom rybníku rybníku alebo fontáne k prevádzke filtračných zariadení toku potokov a vodopádov atď rovnako ako k prevzdušňovaniu vody a obehu Použitie v alebo pri bazénoch nie je dovolené Technické údaje sa dozviete z typového štítka...

Page 20: ...te ho do zadných lamiel Pre bezchybnú prevádzku opakujte tento postup podľa znečistenia a dĺžky prevádzky Ošetrovanie Aby ste výrazne predĺžili dobu životnosti Vašej pumpy a zaistili bezchybné fungovanie odporúčame pravidelné ošetrovanie a čistenie Pár hmatmi môže každý užívateľ bez problémov previesť všetky ošetrovacie práce viď Demontáž Montáž Intervaly ošetrovania Na začiatku kontrolujte riadnu...

Page 21: ...6 Nasaďte horní kryt 1 na přední háček spodního krytu 2 a nechte jej zapadnout do zadních úchytů Pro bezporuchový provoz opakujte tento postup v závislosti na stupni znečištění a době provozu Údržba Provádějte pravidelnou údržbu a čištění Podstatně tím prodloužíte životnost čerpadla a zajistíte jeho bezvadnou funkci Několika pohyby rukou může každý uživatel provést bez potíží všechny údržbové prác...

Page 22: ...at spolu se zbytkovým odpadem ale musí se dovést k oddělenému sběru Vy zodpovídáte za odevzdání přístroje na náležitém místě k likvidaci a opakovanému zhodnocení a tím přispíváte k ochraně životního prostředí Bližší informace k Vašim příslušným komunálním sběrnám dostanete na místních úřadech Osebe ki navodil za uporabo niso prebrale črpalke ne smejo uporabljati Potopna križna črpalka z elektromot...

Page 23: ...a sprednji kavelj spodnji okrov 2 in zaskočite na zadnje sponke Za brezhibno obratovanje ponovite tisti postopek v skladu z intenziteto umazanije in trajanjem obratovanja Vzdrževanje Za občutno podaljšanje življenjske dobe vaše črpalke in njeno brezhibno delovanje vam priporočamo redno vzdrževanje in čiščenje Z nekaj prijemi lahko vsak uporabnik izvede vsa vzdrževalna dela brez problema glejte pogla...

Page 24: ...5 5 5 4 3 5 4 5 4 5 3 5 2 4 2 5 1 4 1 4 3 5 4 eco N 1200 eco N 2100 eco N 850 1 3 2 1 min 2 m min 20 cm min 2 m min 20 cm 2 1 1 1 2 8 6 6 eco N 1200 eco N 2100 5 10 9 3 1 2 8 6 4 eco N 850 4 10 9 3 1 2 8 7 6 ...

Reviews: