background image

14

15

Desmontaje / Montaje eco-N 850 (véase fi g. 2 - 5)

1. 

Sírvanse seguir las medidas de seguridad. 

¡Desconectar la bomba!

2. 

Empuje las dos lengüetas en la parte trasera de la bomba hacia  

   

dentro, deslice la cubierta superior (1) hacia arriba y retírela.

3. 

Sacar la bomba completa (8) de la bandeja inferior (2).

4. 

Girar la tapa (4) de 20° en sentido contrario a las agujas del reloj 

   

contra el tope.

5. 

Retirar la tapa (4) de la bomba (8).

6. 

Retirar el rotor completo (6) de la bomba (8).

   

El eje (4.2) del rotor (6) está alojado en la bomba (8) y en la tapa (4) 

   

apoyado por dos cojinetes en caucho sintético (4.3).

7. 

El rotor completo (6) se vuelve en el eje (4.2).

8. 

Limpiar todas las partes con agua limpia de manera que se mue van  

   

ligeramente. No utilizar instrumentos de arista viva.

9. 

Remontar la bomba como sigue:

9.1.  Poner el rotor completo (6) en la bomba (8). Atender a un ajuste muy  
   

preciso de los cojinetes en caucho sintético (4.3).

9.2. Poner la tapa (4), en posición girada, en la bomba (8) y girarla hasta  
   

el tope en sentido de las agujas del reloj. 

9.3. Colocar la bomba (8) en la bandeja inferior (2).
9.4. Aplicar la cubierta superior (1) al gancho delantero de la cubierta 
   

inferior (2)  y encajar en las lengüetas traseras.

Para garantizar un funcionamiento óptimo, se tiene que repetir estas 
operaciones según la obturación y el período de marcha.

  Desmontaje / Montaje eco-N 1200, eco-N 2100 
(véase fi g. 2, 3, 6 + 7)

  1.  Sírvanse seguir las medidas de seguridad. 

¡Desconectar la bomba!

  2.  Empuje las dos lengüetas en la parte trasera de la bomba hacia  
   

dentro, deslice la cubierta superior (1) hacia arriba y retírela.

  3.  Sacar la bomba completa (8) de la bandeja inferior (2).
  4.  Gire la tapa del sumidero (6) en el sentido de las agujas del reloj y  
   

extráigala de la bomba (8).

  5.  En la tapa de entrada (6) o en el eje (5.3) se hallan el soporte de  
   

cojinete delantero (5.5) y la arandela axial (5.4).

  6.  Retirar el rotor (5) de la bomba (8). 
  7.  El rotor compl. (5) se puede girar sobre el eje (5.3).
  8.  También la rueda de aletas (5.2) y el imán (5.1) se pueden girar uno  
   

contra el otro en un ángulo determinado.

  9.  Retirar con cuidado el eje (5.3) de la bomba (8). 
10.  Para empujar hacia afuera el soporte de cojinete trasero (5.5) con la  
   

arandela axial (5.4), utilizar una punta.

11.  Introducir dicha punta en el pequeño orifi cio situado en la parte  
   

trasera de la bomba (8) y con él desplazar hacia afuera el soporte de  

   

cojinete trasero (5.5) con la arandela axial (5.4).

12.  Limpiar todas las piezas sólo con agua limpia, de manera que se  
   

puedan mover fácilmente. No utilizar como ayuda objetos de bordes  

   afi lados.
13.  Es posible montar la bomba de la manera siguiente:
13.1.  Fij ar el soporte de cojinete trasero (5.5) con la arandela axial (5.4)  
   

  al eje (5.3) y desplazarlo dentro de la bomba (8). 

13.2.  Fij ar el rotor (5) al eje (5.3). 
13.3.  Fij ar el soporte de cojinete delantero (5.5) con la arandela 
   

  axial (5.4.) al eje (5.3.).

13.4.  Inserte la tapa del sumidero (6) girada en la bomba (8) y gírela en el  
   

  sentido contrario a las agujas del reloj hasta llegar al tope.

13.5.  Colocar la bomba (8) en la bandeja inferior (2).
13.6.  Aplicar la cubierta superior (1) al gancho delantero de la cubierta 
   

  inferior (2)  y encajar en las lengüetas traseras.

Para garantizar un funcionamiento óptimo, se tiene que repetir estas 
operaciones según la obturación y el período de marcha.

Mantenimiento

Para prolongar la vida de la bomba y asegurar el buen funcionamiento, le 
recomendamos efectúe una limpieza y un mantenimiento periódicos. La 
bomba permite un mantenimiento rápido y fácil. Todas las operaciones
necesarias pueden realizarse sin problema alguno. 

Véase “Desmontaje / Montaje”.

 ¡Rogamos lea atentamente estas instrucciones de servicio antes 
de trabajar con la bomba!

Uso:

 Esta es una bomba centrífuga-submersible dotada con motor 

encapsulado con resinas expóxidica.

La bomba está concebida para apliacaciones en agua, como p.e. para 
estanques de jardin, fuentes con surtidores, fuentes de terraza, fuentes 
interior, viveros, para alimentar sistemas de fi ltración, arroyos etc. así 
como para la aireación y circulación del agua.

¡Se prohibe utilizar la bomba junto a o dentro de piscinas.

Para los detalles técnicos, rogamos consultar la placa indicadora de 
características.

Medidas de seguridad

Atención!

 Sólo debe ser utilizada en los estanques de jardín y sus  

  zonas de protección si las instalaciones eléctricas responden a la 
  normativa vigente. Ragamos consultar un electricista.
-  Antes ds cada uso: controlar la conexión a la red y la clavij a de enchufe.
-  La tensión de la red y le tipo de corriente deben estar en concordacia 
  con las especifi caciones mencionadas en la placa indicadora de 
 características.

La bomba sólo debe ser conectada a una caja de contacto de  

  puesta a tierra adecuada mediante un sistema protector contra  
  corriente de fuga (RCD, 30mA).

-  La caja de contacto debe colocarse en una zona protegida contra agua.  
  La distancia entre la caja y el borde del estanque ha de ser por lo menos  
 2 

(véase fi g. 1)

.

-  Se tiene que proteger siempre la clavij a de enchufe contra humedad.

Antes de trabajar con la bomba, la fuente o estanque se tiene que  

  desenchufar la clavij a. Se prohibe utilizar la bomba cuando alguna  
  persona se encuentre dentro del agua (desconectar la bomba).

Importante!

 En caso de que se produzcan daños en la conexión a red  

  o en el carter del motor, la bomba queda inutilizable. No es posible su  
  reparación, puesto que el cable de alimentación está fi jado en el cárter  
 de 

motor.

-  No sospender o transportar la bomba por el cable de alimentación.

¡Operar la bomba sólo dentro del agua!

Puesta en marcha (véase fi g. 1)
Importante! La bomba no debe funcionar „en seco“ para evitar 
daños en el motor.

-  La bomba debe sumergirse totalmente en el estanque permitiendo que  
  el cárter de la bomba vaya inundándose.
-  Para un funcionamiento bajo agua, se requiere un nivel de agua de 
  12 cm aproximadamente, a fín de que la bomba no aspire aire.
-  La temperatura del agua no debe ser superior a 35°C.

La bomba debe protegerse contra heladas.

-  Se puede poner en marcha la bomba insertando la clavij a de enchufe en
  la caja de contacto.
-  ¡Para evitar un ensuciamiento innecesario, colocar la bomba por 
  encima del lodo del estanque, en posición fi rme y horizontal (sobre una  
 losa)!
-  Se pueden conectar varios accesorios a los racores de conexión de la  
 bomba.
-  Durante el funcionamiento con toberas de surtidores, la bomba debe  
  colocarse en una posición fi rme y horizontal (sobre una losa).

¡Usted puede ajustar el caudal de la bomba girando 

  (+/-) el regulador (9)!

E

+

-

Summary of Contents for eco-N 1200

Page 1: ...erstempel Koopdatum Stamp and Signature of Dealer Date of purchase Cachet et signature du revendeur Date d achat Sello y firma del comerciante Fecha de la compra Timbro e data del rivenditore data d acquisto Assinatura e carimbo do distribuidor Data de compra A kereskedö bélyegzöje és alaírása Vásárlás idöpontja Pieczątka i podpis sprzedawcy Data zakupu Штамп и подпись продавца дата покупки Myyjän ...

Page 2: ...5 5 5 4 3 5 4 5 4 5 3 5 2 4 2 5 1 4 1 4 3 5 4 eco N 1200 eco N 2100 eco N 850 1 3 2 1 min 2 m min 20 cm min 2 m min 20 cm 2 1 1 1 2 8 6 6 eco N 1200 eco N 2100 5 10 9 3 1 2 8 6 4 eco N 850 4 10 9 3 1 2 8 7 6 ...

Page 3: ...ßige Wartung und Reinigung Mit wenigen Handgriffen kann jeder Anwender alle Wartungsarbeiten problemlos durchführen Siehe Demontieren Montieren Personen die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind dürfen die Pumpe nicht benutzen Verwendungszweck Tauchmotor Kreiselpumpe Motor komplett in Epoxy Harz eingegossen Die Pumpen sind vorgesehen für den Einsatz in Wasser wie z B Gartenteich Fischteic...

Page 4: ...utz beizutragen Nähere Informationen über Ihre zuständigen kommunalen Sammelstellen erhalten Sie bei den örtlichen Behörden Personen die de bedieningshandleiding niet kennen mogen de pomp niet gebruiken Waarvoor wordt de pomp gebruikt Dompelpomp met een volledig in kunsthars gegoten motor Deze beekloop pompen zijn te vinden in water tijnvijver visvijver of fonteinen voor het gebruik van filteranlagen b...

Page 5: ...r een lange levensduur herhaalt u dit onderhoud regelmatig na vervuiling of een langere ingebruikname Onderhoud Om de levensduur van uw pomp te verlengen en de einwandfreie functie te verzekeren adviseren wij een regelmatig onderhoud en reiniging Met weinig handelingen kan elke persoon al het onderhoudswerk probleem loos uitvoeren Zie ook Demonteren monteren Tijdsintervallen In het begin moet u uw p...

Page 6: ... turn it counter clockwise up to its stop 13 5 Place the pump 8 into the bottom shell 2 13 6 Set the upper cover 1 into the hook of the lower cover 2 and let the back tabs snap into place To ensure proper functioning repeat the above procedure frequently depending on clogging and working time Maintenance In order to prolong the service life of your pump and to keep it in good operating condition i...

Page 7: ...ontaines de terrasse les fontaines d intérieur dans les viviers pour alimenter un système de filtration des ruisseaux etc ainsi que pour la ventilation et la circulation d eau Il n est pas permis d utiliser la pompe dans ou auprès des piscines Quant aux données techniques voir la plaque caractéristique Instructions de sécurité Attention La pompe peut être utilisée dans les étangs de jardin et dans ...

Page 8: ... est rendu très simple et rapide Il peut être réalisé aisément par tout utilisateur Voir Démontage Montage Intervalles de service Au début contrôlez le bon fonctionnement de la pompe chaque jour et nettoyez si nécessaire le boîtier du filtre Etant donné que les intervalles de service nettoyage complet varient en fonction de la pollution de l eau il vous suffira d effectuer le nettoyage de votre pompe ...

Page 9: ...ngüetas traseras Para garantizar un funcionamiento óptimo se tiene que repetir estas operaciones según la obturación y el período de marcha Mantenimiento Para prolongar la vida de la bomba y asegurar el buen funcionamiento le recomendamos efectúe una limpieza y un mantenimiento periódicos La bomba permite un mantenimiento rápido y fácil Todas las operaciones necesarias pueden realizarse sin proble...

Page 10: ...o concepite per l impiego in acqua come ad es stagni di giardini stagni per pesci fontane a zampillo fontane per terrazze fontane a zampillo da camera per il funzionamento di impianti filtro ruscelli ecc nonché per l aerazione e circolazione d acqua Non ne è ammesso l utilizzo in vasche balneabili Le specifiche tecniche sono indicate sulla targhetta di omologazione Misure di sicurezza Attenzione L u...

Page 11: ...manutenzione Vedere Smontaggio montaggio Intervalli di manutenzione All inizio controllare ogni giorno il corretto funzionamento della pompa ed eventualmente pulire la custodia filtro Gli intervalli temporali richiesti per i lavori di manutenzione pulizia completa fanno riferimento in gran parte al grado di sporco dell acqua dello stagno Scegliere gli intervalli temporali in maniera conforme Qualor...

Page 12: ...do grau de sujidade da água do lago Escolha depois a periodicidade em função disso Se detectar defeitos ou desgaste durante a manutenção substitua as respectivas peças Ver também Encomenda de peças sobressalentes Pessoas que não estão familiarizadas com as instruções de uso não devem utilizar a bomba Finalidade Bomba centrífuga submersível motor completamente selado com resinas epoxy As bombas des...

Page 13: ...ontribuindo na proteção do meio ambiênte Os serviços municipalizados podem fornecer mais informações sobre os lugares de recolhemento Azok a személyek akik nem ismerik jól a használati útmutatót nem használhatják a pumpát Rendeltetési cél Merülömotor szivattyú motor kompletten epoxi gyantába öntve A pumpák rendeltetése vízben történö müködtetés például kerti tavak szökökutak terasz kutak szobai sz...

Page 14: ...üleit A kifogástalan müködés érdekében ismételje meg ezt a folyamatot a berendezés szennyezödésétöl illetve élettartamától függöen Karbantartása Ahhoz hogy az on által vásárolt pumpa élettartamát jelentösen meghoss zabbíthassa valamint tökéletes müködését biztosíthassa a berendezés rendszeres karbantartása és tisztítása szükséges A karbantartási munkák mindössze néhány kézmozdulattal elvégezhetök ...

Page 15: ...2 i zatrzasnąć w tylnych klapkach Dla nienagannej eksploatacji powtarzać ten proces w zależności od zanieczyszczenia i czasu użytkowania Konserwacja Aby wydłużyć żywotność pompy i zapewnić jej bezawaryjną eksploatację zaleca się przeprowadzanie regularnych konserwacji oraz czyszczenia Każdy użytkownik jest w stanie przeprowadzić prace konserwacji które nie wymagają skomplikowanych czynności ci Pat...

Page 16: ...minnych składowiskach otrzymają państwo w okręgowych urzędach Использование насоса без предварительного ознакомления с инструкцией по эксплуатации запрещено Центробежный насос с погружным электродвигателем электродвигатель в закрытом литом корпусе из эпоксидной смолы Запрещено применение для плавательных бассейнов Технические данные указаны на табличке изготовителя Меры предосторожности Внимание И...

Page 17: ...и при необходимости очищайте корпус фильтра Интервалы между необходимыми работами по техническому обслуживанию полная очистка зависят в значительной степени от степени загрязненности воды в водоеме Выберите со временем соответствующий интервал Если при проведении технического обслуживания Вы обнаружили повреждения или изношенные детали то Вам следует заменить их См раздел Заказ запасных частей Ухо...

Page 18: ...tse takasalpoihin Puhdista pumppu tarvittaessa Huolto Pumppu kannattaa huoltaa ja puhdistaa säännöllisesti jotta se toimisi kauan ja moitteettomasti Jokainen käyttäjä osaa huoltaa pumpun Katso Purkaminen kokoaminen Huoltovälit Tarkasta pumpun toiminta aluksi päivittäin ja puhdista suodatinpesä tarvittaessa Huoltovälit täydellinen puhdistaminen määräytyvät veden likaisuuden mukaan Valitse aikavälit...

Page 19: ...neoboznámili s návodom na obsluhu nesmú používať pumpu Ponorný motor obehové čerpadlo motor úplne zaliaty do epoxidovej živice Tieto pumpy sú určené k obehu vody v záhradnom rybníku rybníku alebo fontáne k prevádzke filtračných zariadení toku potokov a vodopádov atď rovnako ako k prevzdušňovaniu vody a obehu Použitie v alebo pri bazénoch nie je dovolené Technické údaje sa dozviete z typového štítka...

Page 20: ...te ho do zadných lamiel Pre bezchybnú prevádzku opakujte tento postup podľa znečistenia a dĺžky prevádzky Ošetrovanie Aby ste výrazne predĺžili dobu životnosti Vašej pumpy a zaistili bezchybné fungovanie odporúčame pravidelné ošetrovanie a čistenie Pár hmatmi môže každý užívateľ bez problémov previesť všetky ošetrovacie práce viď Demontáž Montáž Intervaly ošetrovania Na začiatku kontrolujte riadnu...

Page 21: ...6 Nasaďte horní kryt 1 na přední háček spodního krytu 2 a nechte jej zapadnout do zadních úchytů Pro bezporuchový provoz opakujte tento postup v závislosti na stupni znečištění a době provozu Údržba Provádějte pravidelnou údržbu a čištění Podstatně tím prodloužíte životnost čerpadla a zajistíte jeho bezvadnou funkci Několika pohyby rukou může každý uživatel provést bez potíží všechny údržbové prác...

Page 22: ...at spolu se zbytkovým odpadem ale musí se dovést k oddělenému sběru Vy zodpovídáte za odevzdání přístroje na náležitém místě k likvidaci a opakovanému zhodnocení a tím přispíváte k ochraně životního prostředí Bližší informace k Vašim příslušným komunálním sběrnám dostanete na místních úřadech Osebe ki navodil za uporabo niso prebrale črpalke ne smejo uporabljati Potopna križna črpalka z elektromot...

Page 23: ...a sprednji kavelj spodnji okrov 2 in zaskočite na zadnje sponke Za brezhibno obratovanje ponovite tisti postopek v skladu z intenziteto umazanije in trajanjem obratovanja Vzdrževanje Za občutno podaljšanje življenjske dobe vaše črpalke in njeno brezhibno delovanje vam priporočamo redno vzdrževanje in čiščenje Z nekaj prijemi lahko vsak uporabnik izvede vsa vzdrževalna dela brez problema glejte pogla...

Page 24: ...5 5 5 4 3 5 4 5 4 5 3 5 2 4 2 5 1 4 1 4 3 5 4 eco N 1200 eco N 2100 eco N 850 1 3 2 1 min 2 m min 20 cm min 2 m min 20 cm 2 1 1 1 2 8 6 6 eco N 1200 eco N 2100 5 10 9 3 1 2 8 6 4 eco N 850 4 10 9 3 1 2 8 7 6 ...

Reviews: