background image

26

27

 Demontaż / montaż eco-N 850 (patrz ryc. 2 - 5)

1. 

Zachować środki bezpieczeństwa. 

   

Wyłączyć pompę z sieci elektrycznej!

2. 

Nacisnąć dwie klapki z tyłu pompy do środka, przesunąć skorupę  

   

górną (1) do góry i zdjąć ją.

3. 

Kompletną pompę (8) wyjąć z osłony dolnej (2).

4. 

Obrócić pokrywę otworu wlotowego (4) przeciwnie do kierunku ruchu  

   

wskazówek zegara o ok. 20°.

5. 

Wyciągnąć pokrywę otworu wlotowego (4) z pompy (8).

6. 

Wyciągnąć kompletny wirnik (6) z pompy (8).

   

Oś wirnika (6) osadzona (4.2) jest w pompie (8) i w pokrywie otworu

   

wlotowego (4) w dwóch łożyskach gumowych (4.3).

7. 

Kompletny wirnik (6) daje się obracać (4.2) na osi.

8. 

Oczyścić wszystkie części tylko czystą wodą tak, żeby dały się łatwo  

   poruszać.
   

Nie używać żadnych przedmiotów o ostrych krawędziach.

9. 

Zmontować pompę można następująco:

9.1. Kompletny wirnik (6) wsunąć do pompy (8).
   

Proszę zwrócić uwagę na prawidłowe osadzenie łożysk 

   

gumowych (4.3) w pompie (8) i w pokrywie otworu wlotowego (4).

9.2. Pokrywę otworu wlotowego (4) wsunąć przekręconą do pompy (8) i  
   

obrócić przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara do oporu.

9.3. Pompę (8) wstawić w dolną osłonę (2).
9.4. Skorupę górną (1) osadzić w przednim zaczepie skorupy dolnej (2) 
   

i zatrzasnąć w tylnych klapkach.

Dla nienagannej eksploatacji powtarzać ten proces w zależności od 
zanieczyszczenia i czasu użytkowania.

 Demontaż / montaż eco-N 1200, eco-N 2100 (patrz ryc. 2, 3, 6 + 7)

  1.  Zachować środki bezpieczeństwa. 
   

Wyłączyć pompę z sieci elektrycznej!

  2.  Nacisnąć dwie klapki z tyłu pompy do środka, przesunąć skorupę  
   

górną (1) do góry i zdjąć ją.

  3.  Kompletną pompę (8) wyjąć z osłony dolnej (2).
  4.  Obróciç pokryw´ wlotu (6) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek  
   

zegara i Êciàgnàç jà z pompy (8).

  5.  W pokrywie wlotu (6) lub na osi (5.3) umieszczona jest der przednia  
   

podpora łożyska (5.5) oraz osiowa podkładka łożyska (5.4)!

  6.  Wyciągnąć wirnik (5) z pompy (8). 
  7.  Kompletny wirnik (5) można obracać na osi (5.3).
  8.  Wirnik skrzydełkowy (5.2) i magnes (5.1) można również obracać o  
   

określony kąt wobec siebie.

  9.  Ostrożnie wyciągnąć oś (5.3) z pompy (8).
10.  Aby wypchnąć podporę łożyska z tyłu (5.5) z osiową podkładką  
   

łożyska (5.4) należy wykorzystać sztyft.

11.  Ten sztyft należy wetknąć do małego otworu od tyłu pompy (8) i  
   

wypchnąć nim podporę łożyska z tyłu (5.5) z osiową podkładką  

   łożyska 

(5.4).

12.  Części należy czyścić tylko czystą wodą, aby pozwalały się lekko  
   

poruszać. Nie używać żadnych przedmiotów o ostrych krawędziach.

13.  Pompę należy montować zgodnie z poniższym opisem:
13.1.  Wetknąć tylną podporę łożyska (5.5) z osiową podkładką 
   

  łożyska (5.4) na oś (5.3) i wsunąć je do pompy (8).

13.2.  Założyć wirnik (5) na oś (5.3). 
13.3.  Wetknąć przednią podporę łożyska (5.5) z osiową podkładką  
   

  łożyska (5.4) na oś (5.3).

13.4.  Nasunàç skr´conà pokryw´ wlotu (6) na pomp´ (8) i obróciç jà w  
   

  kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do oporu.

13.5.  Pompę (8) wstawić w dolną osłonę (2).
13.6.  Skorupę górną (1) osadzić w przednim zaczepie skorupy dolnej (2) 
   

  i zatrzasnąć w tylnych klapkach.

Dla nienagannej eksploatacji powtarzać ten proces w zależności od 
zanieczyszczenia i czasu użytkowania.

Konserwacja

Aby wydłużyć żywotność pompy i zapewnić jej bezawaryjną eksploatację, 
zaleca się przeprowadzanie regularnych konserwacji oraz czyszczenia. 
Każdy użytkownik jest w stanie przeprowadzić prace konserwacji, które 
nie wymagają skomplikowanych czynności. ci. 

Patrz demontaż/montaż.

 Osoby, które nie zaznajomiły się z niniejszą instrukcją, nie mogą 
używać pompy!

Przeznaczenie:

 Pompa wirnikowa z silnikiem nurnikowym. Silnik został w 

całości zalany żywicą epoksydową.

Ten rodzaj pomp jest przeznaczony do wykorzystywania w wodzie np.: 
w oczkach ogrodowych, stawach rybnych, fontannach, fontannach 
tarasowych i pokojowych, w urządzeniach fi ltrujących, w potokach itd., jak 
również do napowietrzania i przepompowywania wody.

Zabrania się wykorzystywania pompy w basenach!

Dane techniczne należy odczytać z tabliczki znamionowej.

Środki bezpieczeństwa

Uwaga!

 Zastosowanie w oczkach ogrodowych jest dopuszczalne pod  

  warunkiem, że instalacja spełnia wymagania obowiązujących przepisów.  
  Prosimy o zwrócenie się w tym celu do wyspecjalizowanego elektryka.
-  Przed użyciem: należy sprawdzić połączenie sieciowe i wtyk pod  
 względem 

uszkodzeń.

-  Napięcie sieciowe i rodzaj prądu muszą być zgodne z danymi na 
 tabliczce 

znamionowej.

Pompa może być podłączona do właściwego kontaktu 

  ochronnego jedynie poprzez wyłącznik różnicowo prądowy  
  (łącznik FI, 30mA).

-  Gniazdo przyłączeniowe musi znajdować się w miejscu chronionym  
  przed wodą oraz musi być oddalone od brzegu zbiornika wodnego o  
  minimum 2 metry 

(patrz rysunek 1)

.

-  Zawsze chronić wtyk przed wilgocią.

Przed wykonaniem jakiejkolwiek pracy przy pompie, fontannie  

  lub oczku należy wyciągnąć wtyk z gniazda. Pompa nie może być  
  użytkowana, gdy w wodzie znajdują się osoby (Bezwzględnie  
  odłączyć napięcie od pompy)!

Ważne!

 W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego lub obudowy  

  silnika pompa nie nadaje się do użycia. Naprawa jest niemożliwa,  
  ponieważ przewód został na stałe zatopiony w obudowie.
-  Nigdy nie zawieszać pompy na przewodzie zasilającym lub nie  
  transportować jej za przewód.

-  Pompę uruchamiać tylko w wodzie!

Włączenie do ruchu (patrz rysunek 1)
Ważne! Pompa nie może pracować “na sucho”. W takim przypadku 
nie wyklucza się uszkodzeń urządzenia.

-  Zanurzyć całą pompę w zbiorniku. Podczas tego procesu woda wlewa  
  się do wnętrza urządzenia.
-  Wykorzystywanie pompy pod wodą wymaga minimalnego poziomu  
  wody około 12 cm, w przeciwnym wypadku będzie ona zasysała 
 powietrze.
-  Nie przekraczać temperatury wody 35° C.

Istnieje możliwość włączenia pompy poprzez włożenie wtyku do  

 gniazda.

-  Pompa musi być chroniona przed mrozem.
-  Aby uniknąć niepotrzebnego zabrudzenia, należy solidnie (płyta 
  kamienna) ustawić pompę w pozycji poziomej nad poziomem mułu w  
 zbiorniku.
-  Do przyłączy gwintowanych pompy można podłączyć dodatkowe  
 wyposażenia.
-  W przypadku fontann pompa musi być solidnie ustawiona (płyta 
  kamienna) w pozycji poziomej.

Ilość tłoczoną przez pompę można ustawić przez 

  obracanie (+/-) regulatora (9)!

PL

+

-

Summary of Contents for eco-N 1200

Page 1: ...erstempel Koopdatum Stamp and Signature of Dealer Date of purchase Cachet et signature du revendeur Date d achat Sello y firma del comerciante Fecha de la compra Timbro e data del rivenditore data d acquisto Assinatura e carimbo do distribuidor Data de compra A kereskedö bélyegzöje és alaírása Vásárlás idöpontja Pieczątka i podpis sprzedawcy Data zakupu Штамп и подпись продавца дата покупки Myyjän ...

Page 2: ...5 5 5 4 3 5 4 5 4 5 3 5 2 4 2 5 1 4 1 4 3 5 4 eco N 1200 eco N 2100 eco N 850 1 3 2 1 min 2 m min 20 cm min 2 m min 20 cm 2 1 1 1 2 8 6 6 eco N 1200 eco N 2100 5 10 9 3 1 2 8 6 4 eco N 850 4 10 9 3 1 2 8 7 6 ...

Page 3: ...ßige Wartung und Reinigung Mit wenigen Handgriffen kann jeder Anwender alle Wartungsarbeiten problemlos durchführen Siehe Demontieren Montieren Personen die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind dürfen die Pumpe nicht benutzen Verwendungszweck Tauchmotor Kreiselpumpe Motor komplett in Epoxy Harz eingegossen Die Pumpen sind vorgesehen für den Einsatz in Wasser wie z B Gartenteich Fischteic...

Page 4: ...utz beizutragen Nähere Informationen über Ihre zuständigen kommunalen Sammelstellen erhalten Sie bei den örtlichen Behörden Personen die de bedieningshandleiding niet kennen mogen de pomp niet gebruiken Waarvoor wordt de pomp gebruikt Dompelpomp met een volledig in kunsthars gegoten motor Deze beekloop pompen zijn te vinden in water tijnvijver visvijver of fonteinen voor het gebruik van filteranlagen b...

Page 5: ...r een lange levensduur herhaalt u dit onderhoud regelmatig na vervuiling of een langere ingebruikname Onderhoud Om de levensduur van uw pomp te verlengen en de einwandfreie functie te verzekeren adviseren wij een regelmatig onderhoud en reiniging Met weinig handelingen kan elke persoon al het onderhoudswerk probleem loos uitvoeren Zie ook Demonteren monteren Tijdsintervallen In het begin moet u uw p...

Page 6: ... turn it counter clockwise up to its stop 13 5 Place the pump 8 into the bottom shell 2 13 6 Set the upper cover 1 into the hook of the lower cover 2 and let the back tabs snap into place To ensure proper functioning repeat the above procedure frequently depending on clogging and working time Maintenance In order to prolong the service life of your pump and to keep it in good operating condition i...

Page 7: ...ontaines de terrasse les fontaines d intérieur dans les viviers pour alimenter un système de filtration des ruisseaux etc ainsi que pour la ventilation et la circulation d eau Il n est pas permis d utiliser la pompe dans ou auprès des piscines Quant aux données techniques voir la plaque caractéristique Instructions de sécurité Attention La pompe peut être utilisée dans les étangs de jardin et dans ...

Page 8: ... est rendu très simple et rapide Il peut être réalisé aisément par tout utilisateur Voir Démontage Montage Intervalles de service Au début contrôlez le bon fonctionnement de la pompe chaque jour et nettoyez si nécessaire le boîtier du filtre Etant donné que les intervalles de service nettoyage complet varient en fonction de la pollution de l eau il vous suffira d effectuer le nettoyage de votre pompe ...

Page 9: ...ngüetas traseras Para garantizar un funcionamiento óptimo se tiene que repetir estas operaciones según la obturación y el período de marcha Mantenimiento Para prolongar la vida de la bomba y asegurar el buen funcionamiento le recomendamos efectúe una limpieza y un mantenimiento periódicos La bomba permite un mantenimiento rápido y fácil Todas las operaciones necesarias pueden realizarse sin proble...

Page 10: ...o concepite per l impiego in acqua come ad es stagni di giardini stagni per pesci fontane a zampillo fontane per terrazze fontane a zampillo da camera per il funzionamento di impianti filtro ruscelli ecc nonché per l aerazione e circolazione d acqua Non ne è ammesso l utilizzo in vasche balneabili Le specifiche tecniche sono indicate sulla targhetta di omologazione Misure di sicurezza Attenzione L u...

Page 11: ...manutenzione Vedere Smontaggio montaggio Intervalli di manutenzione All inizio controllare ogni giorno il corretto funzionamento della pompa ed eventualmente pulire la custodia filtro Gli intervalli temporali richiesti per i lavori di manutenzione pulizia completa fanno riferimento in gran parte al grado di sporco dell acqua dello stagno Scegliere gli intervalli temporali in maniera conforme Qualor...

Page 12: ...do grau de sujidade da água do lago Escolha depois a periodicidade em função disso Se detectar defeitos ou desgaste durante a manutenção substitua as respectivas peças Ver também Encomenda de peças sobressalentes Pessoas que não estão familiarizadas com as instruções de uso não devem utilizar a bomba Finalidade Bomba centrífuga submersível motor completamente selado com resinas epoxy As bombas des...

Page 13: ...ontribuindo na proteção do meio ambiênte Os serviços municipalizados podem fornecer mais informações sobre os lugares de recolhemento Azok a személyek akik nem ismerik jól a használati útmutatót nem használhatják a pumpát Rendeltetési cél Merülömotor szivattyú motor kompletten epoxi gyantába öntve A pumpák rendeltetése vízben történö müködtetés például kerti tavak szökökutak terasz kutak szobai sz...

Page 14: ...üleit A kifogástalan müködés érdekében ismételje meg ezt a folyamatot a berendezés szennyezödésétöl illetve élettartamától függöen Karbantartása Ahhoz hogy az on által vásárolt pumpa élettartamát jelentösen meghoss zabbíthassa valamint tökéletes müködését biztosíthassa a berendezés rendszeres karbantartása és tisztítása szükséges A karbantartási munkák mindössze néhány kézmozdulattal elvégezhetök ...

Page 15: ...2 i zatrzasnąć w tylnych klapkach Dla nienagannej eksploatacji powtarzać ten proces w zależności od zanieczyszczenia i czasu użytkowania Konserwacja Aby wydłużyć żywotność pompy i zapewnić jej bezawaryjną eksploatację zaleca się przeprowadzanie regularnych konserwacji oraz czyszczenia Każdy użytkownik jest w stanie przeprowadzić prace konserwacji które nie wymagają skomplikowanych czynności ci Pat...

Page 16: ...minnych składowiskach otrzymają państwo w okręgowych urzędach Использование насоса без предварительного ознакомления с инструкцией по эксплуатации запрещено Центробежный насос с погружным электродвигателем электродвигатель в закрытом литом корпусе из эпоксидной смолы Запрещено применение для плавательных бассейнов Технические данные указаны на табличке изготовителя Меры предосторожности Внимание И...

Page 17: ...и при необходимости очищайте корпус фильтра Интервалы между необходимыми работами по техническому обслуживанию полная очистка зависят в значительной степени от степени загрязненности воды в водоеме Выберите со временем соответствующий интервал Если при проведении технического обслуживания Вы обнаружили повреждения или изношенные детали то Вам следует заменить их См раздел Заказ запасных частей Ухо...

Page 18: ...tse takasalpoihin Puhdista pumppu tarvittaessa Huolto Pumppu kannattaa huoltaa ja puhdistaa säännöllisesti jotta se toimisi kauan ja moitteettomasti Jokainen käyttäjä osaa huoltaa pumpun Katso Purkaminen kokoaminen Huoltovälit Tarkasta pumpun toiminta aluksi päivittäin ja puhdista suodatinpesä tarvittaessa Huoltovälit täydellinen puhdistaminen määräytyvät veden likaisuuden mukaan Valitse aikavälit...

Page 19: ...neoboznámili s návodom na obsluhu nesmú používať pumpu Ponorný motor obehové čerpadlo motor úplne zaliaty do epoxidovej živice Tieto pumpy sú určené k obehu vody v záhradnom rybníku rybníku alebo fontáne k prevádzke filtračných zariadení toku potokov a vodopádov atď rovnako ako k prevzdušňovaniu vody a obehu Použitie v alebo pri bazénoch nie je dovolené Technické údaje sa dozviete z typového štítka...

Page 20: ...te ho do zadných lamiel Pre bezchybnú prevádzku opakujte tento postup podľa znečistenia a dĺžky prevádzky Ošetrovanie Aby ste výrazne predĺžili dobu životnosti Vašej pumpy a zaistili bezchybné fungovanie odporúčame pravidelné ošetrovanie a čistenie Pár hmatmi môže každý užívateľ bez problémov previesť všetky ošetrovacie práce viď Demontáž Montáž Intervaly ošetrovania Na začiatku kontrolujte riadnu...

Page 21: ...6 Nasaďte horní kryt 1 na přední háček spodního krytu 2 a nechte jej zapadnout do zadních úchytů Pro bezporuchový provoz opakujte tento postup v závislosti na stupni znečištění a době provozu Údržba Provádějte pravidelnou údržbu a čištění Podstatně tím prodloužíte životnost čerpadla a zajistíte jeho bezvadnou funkci Několika pohyby rukou může každý uživatel provést bez potíží všechny údržbové prác...

Page 22: ...at spolu se zbytkovým odpadem ale musí se dovést k oddělenému sběru Vy zodpovídáte za odevzdání přístroje na náležitém místě k likvidaci a opakovanému zhodnocení a tím přispíváte k ochraně životního prostředí Bližší informace k Vašim příslušným komunálním sběrnám dostanete na místních úřadech Osebe ki navodil za uporabo niso prebrale črpalke ne smejo uporabljati Potopna križna črpalka z elektromot...

Page 23: ...a sprednji kavelj spodnji okrov 2 in zaskočite na zadnje sponke Za brezhibno obratovanje ponovite tisti postopek v skladu z intenziteto umazanije in trajanjem obratovanja Vzdrževanje Za občutno podaljšanje življenjske dobe vaše črpalke in njeno brezhibno delovanje vam priporočamo redno vzdrževanje in čiščenje Z nekaj prijemi lahko vsak uporabnik izvede vsa vzdrževalna dela brez problema glejte pogla...

Page 24: ...5 5 5 4 3 5 4 5 4 5 3 5 2 4 2 5 1 4 1 4 3 5 4 eco N 1200 eco N 2100 eco N 850 1 3 2 1 min 2 m min 20 cm min 2 m min 20 cm 2 1 1 1 2 8 6 6 eco N 1200 eco N 2100 5 10 9 3 1 2 8 6 4 eco N 850 4 10 9 3 1 2 8 7 6 ...

Reviews: