background image

BA 2722549/00

18

4  

Electrical connection

5 Operation

4  Electrical connection

The installed switches can be connected to a signaling device 
or remote control room via a terminal strip in the terminal box.

4.1  Connection via terminal box

Open the terminal box (Fig. 1/6) using the 3 fi xing screws. Strip 
the insulation from the cable for wiring and remove approx. 
7 mm of insulation from the strands. Open the desired cable 
gland (Fig. 1/9 or 1/10) M25x1.5 (for cables Ø 13...20 mm) (A/
F30) and push the cable through. Wire up the cable according 
to the connection diagram printed on the inside of the cover 
of the terminal box (refer to Appendix, Section 9.1, Fig. 8). The 
connection diagram is equivalent to the error-free operating 
condition. The cable gland and the terminal box must then be 
resealed liquid-tight.

4.2  Device grounding

The device can be grounded with the grounding screw (Fig. 1/7) 
outside the MSafe® and/or with the grounding screw inside the 
terminal box (refer to Appendix, Fig. 8).

5 Operation

5.1  Alarm table

The Messko MSafe® is fi tted with up to 4 normally open, 
normally closed and/or change-over contacts according to the 
imprint on the inside of the terminal box. The following table 
shows the switch positions for the normal operating conditions 
and the error case.

5.2  Releasing of blocked fl ap valve (only MSafe with reset 

function (optional))

The fl ap valve can be enabled again as follows:

Unscrew the cover sleeve (Fig. 7/2) using an open-ended 
wrench (A/F24) and detach. Turn the test button located below 
(Fig. 7/3) to the left up to the limit stop so that fl ap valve is 
released again. Check this through the inspection glass of the 
protective relay.

0° ...5°

0° ...5°

0° ...5°

to transformer

to transformer

1

2

3

1

MSafe

Shut-off valve

Oil conservator

MSafe

Fig. 5

Fig. 6

    

WARNING 

Hazardous electrical voltages!

All connecting wiring must be free of voltage before opening 
the device.

    

CAUTION 

Electrical connections may only be carried out by qualifi ed, 
skilled personnel trained in the applicable safety regulati-
ons of the relevant country.

Summary of Contents for MBR25-16

Page 1: ...Бухгольца Buchholz relay Инструкция по эксплуатации Operating Instructions BA2722549 00 русский english MESSKO Серия MSafe MBR25 6 MESSKO MSafe Series MBR25 16 MBR25 G MBR50 6 MBR50 16 MBR80 6 4 MBR80 16 8 MBR80 16 4 MBR80 CH MBR80 QU ...

Page 2: ... пробку под защитным колпачком кнопки тестирования Make sure to remove the plastic cover on both flange openings before mounting the buchholz relay Before you commission the device you must be absolutely sure to remove the coloured stopper underneath the cover sleeve of the test button Реле Бухгольца MSafe УКАЗАНИЕ Before installing and commissioning observe the following notes ...

Page 3: ...опциональным штуцером для проведения пневматического испытания то когда он не используется закрыть его входящим в комплект поставки колпачком If the device is equipped with the optional connection for pneumatical test secure when not in use with the supplied closing cap УКАЗАНИЕ NOTE В случае неиспользования крана отбора газа закрыть его входящим в комплект поставки колпачком Secure with supplied ...

Page 4: ...BA 2722549 00 4 ...

Page 5: ...нцем 23 Сохраните инструкцию для последующего применения Contents 1 Safety 13 1 1 Safety instructions 13 1 2 Specified application 13 1 3 Important notes on equipment operation 13 2 Product specification 13 2 1 Mode of operation 14 3 Installation 15 3 1 Installation in pipe 15 3 2 Bleeding of MSafe Buchholzrelay 15 3 3 Drain off insulating fluid via oil drain screw 15 4 Electrical connection 16 4 ...

Page 6: ...дения по конкретной тематике 1 3 Указания по эксплуатации устройст Строго соблюдайте действующие предписания по технике безопасности Обращаем особое внимание на то что работы на токоведущих частях разрешается производить лишь когда эти части не находятся под напряжением или защищены от прикосновения При электрическом подключении обязательно соблюдайте действующие правила Для обеспечения безопасной...

Page 7: ...анавливается в трубе между баком трансформатора и расширительным баком Оно реагирует на аварии внутри бака трансформатора следующим образом a В изоляционной жидкости содержится свободный газ Газ собирается в верхней части реле Бухгольца и вытесняет изоляционную жидкость С падением уровня жидкости верхний поплавок опускается В результате движения поплавка срабатывает переключающий контакт геркон Ср...

Page 8: ...ивном случае нельзя исключить повреждений и сбоев в работе устройства 3 Монтаж МАСЛО Рис 3 б Потери изоляционной жидкости в результате негерметичности С падением уровня жидкости верхний поплавок опускается сначала вниз Срабатывает сигнализация При продолжающейся потере жидкости расширитель трубопровод и реле Бухгольца опорожняются С падением уровня жидкости нижний поплавок опускается В результате ...

Page 9: ...живанию для полного слива изоляционной жидкости из устройства имеются две резьбовые пробки маслосливного отверстия рис 1 11 Для слива жидкости с помощью вилочного гаечного ключа открутить одну из двух пробок размер М10 и направить вытекающую изоляционную жидкость в соответствующую емкость Затем снова закрутить резьбовую пробку затянуть с крутящим моментом макс 5 Нм Проверить герметичность соединен...

Page 10: ...ый ввод и крышку клеммной коробки 4 2 Заземление устройства Устройство может быть заземлено при помощи болта заземления рис 1 7 снаружи и или болта заземления внутри клеммной коробки см п 9 приложение рис 8 5 Работа 5 1 Таблица сигналов В реле MSafe фирмы Messko устанавливается до 4 замыкающих размыкающих и или переключающих контактов согласно схеме подключения на внутренней стороне клеммной короб...

Page 11: ...кже S1 и S3 опционально Проверьте через смотровые окошки реле Бухгольца MSafe уровень изоляционной жидкости Возможно для обеспечения безопасности в результате срабатывания контактов S1 и S3 произошло отключение трансформатора опционально ударная волна в объеме изоляционной жидкости Произошла ударная волна в объеме изоляционной жидкости в результате чего был активирован мембранный затвор рис 4 Возм...

Page 12: ... исходное положение защитный колпачок вернуть на прежнее место и рожковым ключом затянуть его до отказа 6 3 Проверка работы реле MSafe с функцией сброса опционально Эта проверка может выполняться только при заполненном изоляционной жидкостью реле MSafe Порядок действий такой же как в п 6 2 Кроме того для разблокирования мембранного затвора после тестирования повернуть кнопку тестирования рис 7 3 д...

Page 13: ...к снова в исходное положение выпуская закачанный воздух через газоотборный клапан рис 7 1 Проверить это при помощи смотровых окошек 6 4 2 Проверка Клапан потока Это испытание служит для того чтобы активировать клапанный затвор реле Бухгольца рис 4 и перевернуть нижний поплавок чтобы таким образом задействовать контакты S1 и S3 опционально которые при известных условиях отключат трансформатор через...

Page 14: ...0 В перем тока пост тока Макс номинальный ток 2 A перем тока пост тока Мин коммутируемый ток 5 мА 24 В пост тока Макс постоянно протекающий ток 3 A перем тока пост тока Макс коммутационная способность по перем току 1 2 ВА 400 ВА Макс коммутационная способность по пост току 1 2 Вт 250 Вт Номинальное испытательное напряжение изоляции 2 7 кВ перем тока 2 с между контактом и корпусом 1 кВ перем тока 2...

Page 15: ...hich are not visible can be detected early by the Buchholz relay and can be used to shut down the equipment beeing protected Gases moving in the direction of the oil conservator trigger the signaling system of the Buchholz relay Shock waves created by the rapid gas development trigger the signaling system of the Buchholz relay The Buchholz relay also takes over the function of an oil level indicat...

Page 16: ...the insulating fluid When the level of liquid falls the upper float sinks accordingly The movement of the float activates a switching contact Reed switch which triggers a signal warning This does not affect the lower float since after a certain amount of gas is reached the gas flows off through the pipe to the oil conservator Fig 2 OIL OIL 1 Connecting flange 2 Inspection glass cover optional 3 Ga...

Page 17: ...of the device in the direction of the pipe may not be less than 0 degrees and not more than 5 degrees Fig 5 The inclination of the device transverse to the direction of the pipe may not exceed 5 degrees compared to the vertical Fig 6 3 2 Bleeding of the MSafe Buchholz relay Open shut off valve to oil conservator Fig 5 2 Open gas withdrawl valve of MSafe Buchholz relay Fig 1 3 and allow air or gas ...

Page 18: ... the grounding screw inside the terminal box refer to Appendix Fig 8 5 Operation 5 1 Alarm table The Messko MSafe is fitted with up to 4 normally open normally closed and or change over contacts according to the imprint on the inside of the terminal box The following table shows the switch positions for the normal operating conditions and the error case 5 2 Releasing of blocked flap valve only MSa...

Page 19: ...urred Fig 3 Contacts S2 and S4 optional as well as S1 and S3 optional were switched Check the level of the insulating fl uid via the inspection glasses of the MSafe Buchholz relay The transformer has possibly been switched off for safety s sake via contacts S1 and S3 optional Fast moving insulating fl uid current A rush of insulating fl uid has occurred which has activated the triggering fl ap Fig...

Page 20: ...or Fig 7 4 3 Screw the pump supplied to the pneumatic test connector using M10x1 adapter Fig 7 4 4 Use the pump to introduce air into the Buchholz relay in short bursts until the upper float has dropped so far that contacts S2 and S4 optional are activated Test this using a measuring instrument electrical continuity tester or read out via the control room 5 After checking the functionality return ...

Page 21: ...1 h IEC 60068 2 57 Shock 10 g 10 ms IEC 60068 2 27 Continuous oscillation test 100 200 300 400 Hz 1 g 2 h Procedure 1 Bleed off any gases in the Buchholz relay via the gas withdrawl Fig 7 1 2 Unscrew the end cap and remove from the pneuma tic test connector Fig 7 4 3 Screw the nitrogen or compressed air cylinder with suitable armature to the pneumatic test connector using M10x1 adapter Fig 7 4 4 I...

Page 22: ...50 6 50 1 97 140 5 51 110 4 33 90 3 54 4 x 14 0 55 19 0 75 185 7 28 244 9 61 95 3 74 MBR50 16 50 1 97 165 6 50 125 4 92 102 4 02 4 x 18 0 71 23 0 91 195 7 68 244 9 61 95 3 74 MBR80 6 4 80 3 15 190 7 48 150 5 91 130 5 12 4 x 18 0 71 15 0 59 195 7 68 244 9 61 95 3 74 MBR80 16 8 80 3 15 200 7 87 160 6 29 138 5 45 6 x 18 0 71 2 x M16 17 5 0 69 195 7 68 244 9 61 95 3 74 MBR80 16 4 80 3 15 200 7 87 160 ...

Page 23: ...R25 G h 1 161 6 34 90 3 54 165 6 5 9 0 147 5 78 4x d5 d3 Lk h 2 f l1 d 1 d 4 d 2 Tk p c d Рис 9 Fig 9 h 1 161 6 34 165 6 5 147 5 78 9 0 О размерах см таблицу размеров п 9 2 For dimensions refer to dimension table chap 9 2 О размерах см таблицу размеров п 9 2 For dimensions refer to dimension table chap 9 2 90 3 54 h 2 f l1 d 1 d 4 G1 1 2 Рис 10 Fig 10 ...

Page 24: ...7 5 78 d 2 Tk p c d Рис Fig 12 f 90 3 54 h 2 d 2 d 1 161 6 34 h 1 6x d5 2x M16 d 4 165 6 5 l1 9 0 147 5 78 d3 Lk Tk p c d В варианте устройства MBR80 с 4 отверстиями во фланце отверстия расположены так же как в устройстве MBR50 см вверху In the 4 hole versions of the MBR80 the 4 flange hole drills are arranged as in the MBR50 see above О размерах см таблицу размеров п 9 2 For dimensions refer to d...

Page 25: ... 160 6 30 4 x 18 0 71 16 0 63 185 7 28 244 9 61 95 3 74 MBR80 QU 80 3 15 132 5 20 4 x 18 0 71 21 0 83 200 7 87 244 9 61 95 3 74 Реле Бухгольца MSafe MBR80 CH MSafe Buchholz relay MBR80 CH 90 3 54 161 6 34 h 2 f l1 80 3 15 Ø d3 Lk 160 6 30 R 4x d5 9 0 147 5 78 h 1 165 6 5 d 1 Tk p c d 160 6 30 О размерах см таблицу размеров п 9 3 For dimensions refer to dimension table chap 9 3 Рис Fig 13 ...

Page 26: ...BR80 QU MSafe Buchholz relay MBR80 QU 90 3 54 161 6 34 9 0 h 1 80 3 15 Ø 125 4 92 R d3 Lk 4x d5 f l1 h 2 165 6 5 d 1 147 5 78 Tk p c d 125 4 92 О размерах см таблицу размеров п 9 3 For dimensions refer to dimension table chap 9 3 Рис Fig 14 ...

Page 27: ...BA 2722549 00 27 ...

Page 28: ...ained in all of our publications may differ in detail from the actual equipment delivered We reserve the right to make alterations without notice BA2722549 00 RU EN 08 12 Art no 78217700 Printed in Germany Messko GmbH 2012 www messko com Messko GmbH Phone 49 0 6171 6398 0 Gewerbegebiet An den Drei Hasen Fax 49 0 6171 6398 98 Messko Platz 1 E Mail info messko com D 61440 Oberursel Taunus www messko...

Reviews: