background image

10 IT

IT 11

ITALIANO

ITALIANO

6. Manutenzione

6.1 Parte generale

Scollegare l‘utensile dalla presa di corrente prima di 
eseguire su di esso qualunque intervento!
Non utilizzare acqua o altri detergenti liquidi! 
Tutti i componenti del corpo utensile

 

, gli elementi 

di comando e gli snodi devono

 

essere sottoposti a 

soffiatura a intervalli regolari con aria compressa 
asciutta e pulita oppure puliti con una spazzola fine 
o uno strofinaccio asciutto!
Assicurarsi che le fessure di aerazione presenti

 

sul 

corpo utensile

 

siano sempre libere e pulite!

Pulire inoltre a intervalli regolari la zona di aspira

-

zione sotto il platorello e l’apertura per l’aspirazione 
intorno al disco abrasivo utilizzando aria compres

-

sa, una spazzola fine o uno strofinaccio asciutto.
Controllare a intervalli regolari, prima di utilizzare 
l‘utensile, che il cavo di alimentazione, la spina e gli 
altri componenti dell‘utensile non presentino danni 
e, in caso contrario, far sostituire questi compo

-

nenti dal servizio di assistenza MENZER!
Tutte le riparazioni sull‘utensile e tutti i lavori che 
richiedono l‘apertura dei componenti del corpo 
devono essere eseguiti dal servizio di assistenza 
MENZER!

6.2 sostituzione dell‘abrasivo

(Pagina *15*)

Staccare l‘abrasivo consumato dal platorello (1j.–3j

– pagina *15*) e applicare, premendolo, il nuovo 
abrasivo nella medesima posizione centrata 
(vedere pagina *6*). Il sistema a velcro provvederà 
a mantenerlo in posizione. Assicurarsi che i fori 
di aspirazione combacino e scegliere una grana 
che sia adatta al tipo di applicazione (osservare a 
questo proposito quanto indicato nel capitolo 5.3 
„Messa in servizio“).

Non utilizzare in nessun caso la macchina 
senza abrasivo. Levigare senza abrasivo 

potrebbe danneggiare gravemente il platorello.

6.3

 sostituzione del platorello velcrato

(Pagina *16* e *17*)

Utilizzare esclusivamente platorelli originali! Inseri

-

re la chiave ad angolo per viti a esagono incassato 

nella testa della vite di fissaggio del platorello 
all’albero di trasmissione (1k.). Tenere fermo con 
una mano il platorello, ruotando nel contempo 
la vite con la chiave ad angolo per viti a esagono 
incassato nella direzione di rotazione della mac

-

china (in senso antiorario), estraendola dall’albero 
di trasmissione (2k.). Ora è possibile rimuovere il 
platorello dall’albero di trasmissione.
Il montaggio del nuovo platorello avverrà ese

-

guendo le operazioni in ordine inverso. La vite 
dovrà essere serrata saldamente utilizzando la 
chiave ad angolo per viti a esagono incassato, e 
ruotata in direzione opposta a quella di rotazione 
della macchina (in senso orario). (1l. e 2l.). A questo 
punto è possibile rimuovere la chiave ad angolo 
per viti a esagono incassato.

È assolutamente necessario serrare 
saldamente la vite utilizzando la chiave ad 

angolo per viti a esagono incassato.

6.4

 sostituzione del portaspazzola con innesto 

a scatto 

(Pagina *18* e *19*)

Qualora il portaspazzola con innesto a scatto della 
copertura del platorello con sistema a scatto risulti 
usurato o abbia subito una danneggiamento, sarà 
necessario sostituirlo (montaggio e smontaggio 
senza necessità di attrezzi). Per sostituire il gruppo 
del portaspazzola con innesto a scatto compo

-

sto da due elementi rimuovere l’abrasivo dal 
platorello velcrato (6.2 Sostituzione dell’abrasivo). 
Rimuovere ora dapprima uno dei componenti del 
portaspazzole con innesto a scatto tirandolo con 
cautela fino a sganciarlo. Ripetere la procedura 
con il secondo elemento del portaspazzola con 
innesto a scatto, tenendo saldamente ferma la co

-

pertura del platorello (1m. e 2m.). Inserire quindi i 
nuovi componenti del portaspazzole con innesto a 
scatto nella vecchia posizione, prestando la massi

-

ma cura e inserendoli con precisione negli appositi 
ganci fino ad avvertire lo scatto (1n e 2n.).
Ora è nuovamente possibile applicare l’abrasivo 
(5.3 Messa in servizio - paragrafo d. - immagini 
1b.–3b. a pagina *6*).

5.4 regolazioni e utilizzo

(Pagina *10*–*14*) 

a. È possibile attivare prima l’aspiratore indu

-

striale e poi la levigatrice a collo lungo. Tenere 
saldamente la macchina e portare l’interruttore di 
accensione/spegnimento in posizione I (A – vedere 
pagina *3*). Prepararsi a subire un’azione di rota

-

zione all’avvio della macchina. 

b. Tenere la levigatrice a collo lungo saldamente 
con entrambe le mani posizionate in corrispon

-

denza delle apposite zone di impugnatura (G1–G3) 
isolate (1f. – vedere pagina *10*). Per variare la 
distanza di portata è possibile montare l’impu

-

gnatura supplementare (F) in diverse posizioni dei 
tubi della macchina (2f. – vedere pagina *10*). Per 
eseguire questa operazione sul tubo di prolunga, 
utilizzare l’adattatore a clip incluso.

Nei modelli MENZER LHS 225 VARIO

 

 è possibile regolare la lunghezza di 

lavoro da un minimo di 1.550 fino a 1.950 mm

 in 

completa libertà (3f. – vedere pagina *11*). Per 
eseguire questa operazione, allentare il dado di 
fissaggio (C – 4f. – vedere pagina *11*), fino a 
quando non risulti possibile inserire o estrarre

 il 

tubo di prolunga telescopico (E VARIO) (5f. – vedere 
pagina *11*). Impostare ora la lunghezza di lavoro 
desiderata e serrare di nuovo saldamente il dado 
di fissaggio (C) (6f. – vedere pagina *11*).

c. La rotella di regolazione del numero di giri (B) 
permette di impostare in modo progressivo in 
base alle proprie esigenze la velocità di rotazione 
(vedere pagina *3*). È possibile svolgere questa 
operazione anche mentre l’utensile è in funzio

-

ne. Un numero di giri più elevato garantisce una 
maggiore capacità di asporto, mentre uno più 
basso permette di avere un miglior controllo sulle 
operazioni di levigatura.

Risultati di levigatura, capacità di asportazio

-

ne e qualità di levigatura dipendono in 

misura significativa dalla scelta del corretto 
abrasivo. 

d. Iniziare le operazioni di levigatura appoggian

-

do con cautela la macchina sulla superficie dal 
lavorare.

Applicare esclusivamente la pressione 
necessaria a far sì che la testa di levigatura 

aderisca in modo completo e uniforme

 alla 

superficie. Esercitando una pressione eccessiva si 
potrebbero formare dei graffi a forma di spirale e 
delle irregolarità sulla superficie di lavorazione 
oltre a danneggiare, nel tempo, l’utensile. Si 
consiglia di lavorare facendo eseguire alla testa di 
levigatura dei movimenti circolari che si sovrap

-

pongano sulla superficie di lavorazione. La 
levigatrice dovrebbe rimanere in movimento fino 
a ottenere il grado di finezza desiderato in quanto, 
mantenendola ferma nel medesimo punto troppo 
a lungo, si potrebbero produrre disuniformità.
Una pressione eccessiva provoca un sovraccarico 
della macchina e un surriscaldamento eccessivo 
del disco abrasivo e del platorello, che si usurano 
pertanto più velocemente.
La qualità e il risultato della levigatura dipendono 
in larga misura dalla scelta del giusto abrasivo.

e. Per poter estendere la levigatura fino al 
bordo, togliere la punta della testa di 

levigatura rimovibile (1g.–3g. – vedere pagina *12* 
e *13*). Per effettuare questa operazione, 
allentare l’innesto a scatto della punta della testa 
di levigatura rimovibile dall’attacco della copertura 
della testa di levigatura, applicando una pressione 
verso il basso. Ora scollegare la punta della testa 
di levigatura rimovibile dalla copertura della testa 
di levigatura prima a sinistra e poi a destra. Per il 
rimontaggio, eseguire le medesime operazioni in 
ordine inverso (1h.–3h. – vedere pagina *13* e 
*14*).

f. Per spegnere l’utensile, premere il pulsante di 
accensione/spegnimento portandolo in posi

-

zione 0 (vedere pagina *3*). Effettuata questa 
operazione, il platorello con l’abrasivo si arrestano 
gradualmente. Assicurarsi che si sia arrestato ogni 
tipo di movimento del platorello prima di posare

 

la macchina. 

attenzione! Per l’esecuzione di tutte 
le operazioni di montaggio e di 

smontaggio descritte, la spina deve essere 
scollegata o non deve essere collegata alla 
presa di corrente! attendere che il movimento 
del platorello si sia completamente arrestato!

Summary of Contents for LHS 225

Page 1: ...originali T umaczenie oryginalnej instrukcji obs ugi Traducerea manual de utilizare original Preklad origin lny n vod na pou vanie Bruska s dlouh m Krkem Langhalsschleifer DRYWALL SANDER Lijadora de c...

Page 2: ...english deutsch fran ais ESPA OL e tina sloven ina POLSKi ROM N ITALIANO english deutsch fran ais ESPA OL e tina sloven ina POLSKi ROM N ITALIANO...

Page 3: ...5 LHS 225 VARIO 5 5 1 LHS 225 LHS 225 VARIO 5 2 LHS 225 LHS 225 VARIO B english english deutsch deutsch fran ais fran ais ESPA OL ESPA OL e tina e tina sloven ina sloven ina POLSKi POLSKi ROM N ROM N...

Page 4: ...225 VARIO 5 3 LHS 225 LHS 225 VARIO D 6a F F E E D C 2a D C 3a E D C 1a D 4a C E english english deutsch deutsch fran ais fran ais ESPA OL ESPA OL e tina e tina sloven ina sloven ina POLSKi POLSKi ROM...

Page 5: ...LHS 225 LHS 225 VARIO 5 3 LHS 225 LHS 225 VARIO 1c click 2c 1b 3b english english deutsch deutsch fran ais fran ais ESPA OL ESPA OL e tina e tina sloven ina sloven ina POLSKi POLSKi ROM N ROM N ITALIA...

Page 6: ...LHS 225 VARIO 5 3 LHS 225 LHS 225 VARIO 1e 2e 3e 1d 2d click 3d click english english deutsch deutsch fran ais fran ais ESPA OL ESPA OL e tina e tina sloven ina sloven ina POLSKi POLSKi ROM N ROM N I...

Page 7: ...VARIO 5 4 LHS 225 VARIO A G1 B G2 G3 1f 2f F F 6f C 5f E VARIO C 4f 3f C E VARIO english english deutsch deutsch fran ais fran ais ESPA OL ESPA OL e tina e tina sloven ina sloven ina POLSKi POLSKi ROM...

Page 8: ...4 LHS 225 LHS 225 VARIO 5 4 LHS 225 LHS 225 VARIO 1g 3g 2g 1h english english deutsch deutsch fran ais fran ais ESPA OL ESPA OL e tina e tina sloven ina sloven ina POLSKi POLSKi ROM N ROM N ITALIANO...

Page 9: ...S 225 LHS 225 VARIO 6 2 LHS 225 LHS 225 VARIO click 3h 2h 1j 2j 3j english english deutsch deutsch fran ais fran ais ESPA OL ESPA OL e tina e tina sloven ina sloven ina POLSKi POLSKi ROM N ROM N ITALI...

Page 10: ...4 LHS 225 LHS 225 VARIO 6 4 LHS 225 LHS 225 VARIO 1k 2k 1l 2l english english deutsch deutsch fran ais fran ais ESPA OL ESPA OL e tina e tina sloven ina sloven ina POLSKi POLSKi ROM N ROM N ITALIANO...

Page 11: ...LHS 225 LHS 225 VARIO 6 5 LHS 225 LHS 225 VARIO 1m 2m 1n 2n click english english deutsch deutsch fran ais fran ais ESPA OL ESPA OL e tina e tina sloven ina sloven ina POLSKi POLSKi ROM N ROM N ITALIA...

Page 12: ...20 21 10 Z Y english english deutsch deutsch fran ais fran ais ESPA OL ESPA OL e tina e tina sloven ina sloven ina POLSKi POLSKi ROM N ROM N ITALIANO ITALIANO...

Page 13: ...formace specifick pro stroj CZ 5 4 3 Pracovn prost ed CZ 7 4 4 Zp tn r z CZ 8 5 V eobecn popis stroje CZ 9 5 1 Vyobrazen stroj a typov popisy CZ 9 5 2 Ovl dac prvky CZ 9 5 3 Uveden do provozu CZ 9 5 4...

Page 14: ...k obsluze a k dr b seznamuje u ivatele brusky s dlouh m krkem s konstrukc technick mi p edpoklady bezpe nou obsluhou spr vnou dr bou a opravami a tak se skladov n m a pou v n m Provoz za zen se d je...

Page 15: ...mi kter si nep e etly n vod k obsluze Vadn za zen nechejte opravit jedin servisem spole nosti MENZER Nenechejte se ukol bat fale n m pocitem bezpe a neporu ujte bezpe nostn pravidla pou v n elektrick...

Page 16: ...a zamez te tomu aby se kabel ovinul kolem va ruky nebo pa e Je li p ipojovac kabel po kozen ihned vyt hn te z str ku ze s ov z suvky Nap jec kabel neve te p es ostr hrany aby nevznikala p ehnut a trhl...

Page 17: ...dy se zdr ujte vy i jin osoby mimo prostor do kter ho se pohne elektrick n ad p i zp tn m r zu proto e za zen bude p i zp tn m r zu urychleno proti sm ru ot en brusn ho prost edku v m st uv znut Zvl...

Page 18: ...dnou pro danou aplikaci zde respektujte tak kapitolu 5 3 Uveden do provozu Stroj nikdy nepou vejte bez brusn ho prost edku Brou en bez brusn ho prost edku by zni ilo brusn tal 5 4 Nastaven a obsluha S...

Page 19: ...brusn ho tal e se such m zipem je opot ebovan Vym te brusn prost edek Vym te brusn tal se such m zipem Pou ijte kryt brusn ho tal e 7 Odstra ov n z vad a poruch 11 Prohl en o shod ES T mto prohla uje...

Page 20: ...rbeitsumgebung DE 7 4 4 R ckschlag DE 8 5 Allgemeine Beschreibung der Maschine DE 9 5 1 Maschinendarstellungen und Typbeschreibungen DE 9 5 2 Bedienelemente DE 9 5 3 Inbetriebnahme DE 9 5 4 Einstellun...

Page 21: ...egengebrachte Vertrauen bedanken Bitte beachten Sie die Bedienungs und Sicher heitshinweise auf den nachfolgenden Seiten bevor Sie zum ersten Mal mit dem Ger t arbeiten Ein genaues Lesen f rdert zudem...

Page 22: ...g wenn Sie m de sind oder unter dem Einfluss von Drogen Alkohol oder Medika menten stehen 4 2 Maschinenspezifische Sicherheitshinweise Das Ger t darf nur an Netzsteckdosen angeschlossen werden deren N...

Page 23: ...wechseln Sie bei nachlassender Haftung den Schleifteller aus Benutzen Sie nur Schleifscheiben der richtigen Gr e und gem der Herstellerempfehlungen Benutzen Sie keine gebrauchten bzw abgenutz ten und...

Page 24: ...ugers mittels MENZER System den Bildanleitungen auf Seite 7 1c und 2c Muss ein MENZER Universaladapter f r Saugschlauchsysteme von 27 50mm zwi schengeschaltet werden folgen Sie der Anleitung auf den b...

Page 25: ...aubenkopf der Schleiftellerfixierschraube der Antriebswelle 1k Halten Sie mit einer Hand den Schleifteller fest w rend Sie die Schraube mittels 6 kant Winkelschraubendreher in Drehrichtung der Maschin...

Page 26: ...positioniert Absaugsystem reinigen Beutel leeren Knick im Saugschlauch beseitigen Klickb rstenkranz ersetzen Ansaug ffnungen deckungsgleich positionieren Bearbeitetes Material wird zu stark abgetrage...

Page 27: ...ng environment EN 7 4 4 Recoil EN 8 5 General description of the machine EN 9 5 1 Machine illustrations and type descriptions EN 9 5 2 Operating components EN 9 5 3 Commissioning EN 9 5 4 Settings and...

Page 28: ...fer information for the user of the drywall sander regarding its assembly technical requirements safe handling correct maintenance and servicing as well as the correct storage and use of the tool All...

Page 29: ...before use of the electric power tool Ensure that the machine cannot be accidentally activated before connecting the tool to an electric mains outlet to avoid accidents Turn the main switch to the 0 p...

Page 30: ...abrasive and also prevent the cable looping around your hand or arm Unplug the mains plug immediately if the electric cable is damaged Do not pull the electric cable around corners as this might resu...

Page 31: ...in the following a Remove the tool body D and the separate auxiliary tube E from the packaging 1a see page 4 b Insert the auxiliary tube into the tool body to the stop Take note of the flattened oval...

Page 32: ...ing Never use the power tool without an abrasive attached Sanding without an abrasive would destroy the backing pad 5 4 Settings and handling Page 10 14 a Switch on the industrial vacuum cleaner first...

Page 33: ...the scope of delivery https www menzer tools com en industrial_vacuum_cleaners Torsten Ceranski Managing Director Taucha 11 11 2020 Problem Possible causes Remediation The machine is without function...

Page 34: ...e trabajo ES 7 4 4 Retroceso ES 8 5 Descripci n general de la m quina ES 9 5 1 Representaciones de la m quina y descripci n de los tipos ES 9 5 2 Elementos de mando ES 9 5 3 Puesta en marcha ES 9 5 4...

Page 35: ...de cuello largo con la estructura los requisitos t cnicos el manejo seguro el mantenimiento y la conservaci n correctos as como el almacenamiento y la aplicaci n El uso del equipo tiene lugar bajo su...

Page 36: ...enga alejados a los ni os durante el uso de la herramienta el ctrica No permita nunca el uso del equipo por personas que no hayan le do las instrucciones de uso Haga reparar los equipos defectuosos ni...

Page 37: ...Por este motivo cambie el plato lijador cuando se vaya reduciendo la adherencia Utilice nicamente discos abrasivos del tama o correcto que correspondan a las recomendaciones del fabricante No utilice...

Page 38: ...onas presentes se mantengan alejados de la zona en la cual se mueve la herramienta el ctrica si se produce un retroceso porque en este caso el equipo se acelera en contra del sentido de giro del produ...

Page 39: ...l producto abra sivo 5 3 Puesta en marcha apartado d figuras 1b 3b en la p gina 6 5 4 Ajustes y manejo p gina 10 14 a Puede conectar primero el aspirador industrial y despu s la lijadora de cuello lar...

Page 40: ...o la adherencia del producto abrasivo o del accesorio del plato lijador con sujeci n de gancho y bucle Cara posterior del producto abrasivo desgastada Sistema de sujeci n de gancho y bucle del plato l...

Page 41: ...ment de travail FR 7 4 4 Rebond FR 8 5 Description g n rale de l appareil FR 9 5 1 Pr sentation des appareils et description des mod les FR 9 5 2 Modules de commande FR 9 5 3 Mise en marche FR 9 5 4 R...

Page 42: ...sateur sur la ponceuse girafe et la conception de l appareil ses modalit s tech niques une utilisation sure son entretien et sa maintenance ainsi que son stockage et son utili sation L utilisation de...

Page 43: ...vant de commencer travailler assurez vous que tous les modules de commande fonctionnent Ne faites jamais fonctionner l appareil lorsque le c ble des parties du carter ou d autres compo sants de l appa...

Page 44: ...il proximit de subs tances inflammables car une simple tincelle peut d clencher un incendie Tenez toujours l appareil par les zones de pr hension isol es afin d viter les chocs lectriques dans le cas...

Page 45: ...industriel l appareil l aide du syst me de clics ou d embo tage Pour raccorder un aspirateur industriel au moyen du syst me MENZER suivez les instructions illustr es la page 7 1c et 2c Si un adaptateu...

Page 46: ...uite les nouvelles parties de la couronne de brossage clipsable dans leur ancienne position en les embo tant d licatement dans les crochets d encliquetage pr vus cet effet 1n et 2n Vous pouvez mainten...

Page 47: ...abrasif Remplacer le plateau de pon age auto agrippant Utiliser la protection du plateau de pon age 7 R solution des erreurs et d pannage 11 D claration CE de conformit Par la pr sente nous d clarons...

Page 48: ...lavoro IT 7 4 4 Contraccolpo IT 8 5 Descrizione generale della macchina IT 9 5 1 Rappresentazioni della macchina e descrizioni dei modelli IT 9 5 2 Elementi di comando IT 9 5 3 Messa in servizio IT 9...

Page 49: ...di guadagnare dimestichezza con la configu razione i requisiti tecnici l utilizzo in sicurezza le corrette operazioni di manutenzione la conserva zione e l utilizzo dell utensile L utilizzatore opera...

Page 50: ...a prese di corrente la cui tensione di rete e frequenza corri spondano ai valori riportati nella targhetta della macchina Prima di iniziare il lavoro assicurarsi del corretto funzionamento di tutti gl...

Page 51: ...se elettriche qualora l utensile dovesse danneggiare cavi nascosti o il proprio cavo Per ridurre il rischio di scosse elettriche mante nere il cavo di collegamento elettrico lontano dal platorello e d...

Page 52: ...n dotato di alcun sistema di aspi razione Collegare un aspiratore industriale alla macchina mediante il sistema di innesto a scatto Per collegare un aspiratore industriale mediante il sistema MENZER s...

Page 53: ...ssa in servizio paragrafo d immagini 1b 3b a pagina 6 5 4 Regolazioni e utilizzo Pagina 10 14 a possibile attivare prima l aspiratore indu striale e poi la levigatrice a collo lungo Tenere saldamente...

Page 54: ...no saldamente Lato posteriore dell abrasivo usurato Rivestimento in velcro del platorello velcrato usurato Sostituire l abrasivo Sostituire il platorello velcrato Utilizzare la protezione del platorel...

Page 55: ...aszyny wskaz wki dotycz ce bezpiecze stwa PL 5 4 3 rodowisko pracy PL 7 4 4 Odbicie PL 8 5 Opis og lny maszyny PL 9 5 1 Zdj cia maszyny i opisy typ w PL 9 5 2 Elementy obs ugowe PL 9 5 3 Rozruch PL 9...

Page 56: ...my za okazane nam zaufanie Przed rozpocz ciem pracy urz dzeniem trzeba zapozna si z zamieszczonymi na nast pnych stronach wskaz wkami dotycz cymi obs ugi oraz bezpiecze stwa Ich dok adne przeczytanie...

Page 57: ...kutkowa pora e niem pr dem po arem lub ci kimi obra eniami Urz dzenia nie wolno obs ugiwa osobom niepe nosprawnym fizycznie lub intelektualnie cierpi cym na zaburzenia odbioru sygna w otoczenia ani os...

Page 58: ...przeci cia kabla materia em ciernym i zapobiega owijaniu si kabla wok r ki lub ramienia W przypadku uszkodzenia kabla natychmiast wyci gn wtyczk z gniazdka Nie prowadzi kabla po ostrych kraw dziach ab...

Page 59: ...odkurzacz przemys owy za pomoc systemu MEN ZER przestrzega instrukcji obrazkowych na stronie 7 1c i 2c W razie potrzeby pod czenia adaptera uniwersalnego MENZER do system w w y ss cych 27 50mm post p...

Page 60: ...i 2n Teraz mo na ponownie zamontowa materia cierny 5 3 Rozruch punkt d rys 1b 3b na stronie 6 Szlifierz powinien wykonywa ci g e ruchy a do uzyskania okre lonej dok adno ci poniewa zbyt d ugie szlifow...

Page 61: ...Uszkodzony wieniec szczotkowy Niewsp osiowe otwory ss ce Oczy ci system odsysaj cy Opr ni worek Usun za amanie w a odsysa j cego Wymieni wieniec szczotkowy Ustawi wsp osiowo otwory ss ce Zbyt intensy...

Page 62: ...ru RO 7 4 4 Reculul RO 8 5 Descrierea general a ma inii RO 9 5 1 Reprezent rile ma inii i descrierile tipurilor RO 9 5 2 Elementele de comand RO 9 5 3 Punerea n func iune RO 9 5 4 Reglajele i manevrar...

Page 63: ...umim pentru ncrederea acordat nainte de a lucra pentru prima oar cu aparatul v rug m s respecta i instruc iunile de operare i siguran de pe paginile urm toare Citirea cu aten ie a acestora v ajut de a...

Page 64: ...c pornirea neinten ionat a polizorului nu este posibil Atunci c nd aparatul se opre te neinten ionat aduce i butonul de pornire oprire n pozi ia 0 i trage i techerul din priz Urma i instruc iunile di...

Page 65: ...ablului sau sec ionarea cablului de c tre materialul abra ziv i evita i ca firul s se nf oare n jurul m inii sau bra ului dvs Dac cablul de conectare este deteriorat trage i l imediat techerul din pri...

Page 66: ...dustrial prin intermediul sistemului MENZER urma i instruc iunilor grafice de pe pagina 7 1c i 2c n cazul n care trebuie intercalat un adaptor universal MENZER pentru sisteme de furtunuri de aspira ie...

Page 67: ...clic cu aten ie exact n c rligele de blocare prev zute 1n i 2n Acum pute i monta la loc materialul abraziv 5 3 Punerea n func iune paragraful d figurile 1b 3b de pe pagina 6 Ap sarea prea puternic pr...

Page 68: ...sistemul de aspira ie Goli i sacul Elimina i ndoitura furtunului de aspira ie nlocui i peria rotund cu clic Pozi iona i orificiile de aspirare astfel nc t s se suprapun Se ndep rteaz prea mult materi...

Page 69: ...3 Pracovn prostredie SK 7 4 4 Sp tn n raz SK 8 5 V eobecn popis stroja SK 9 5 1 Obr zky stroja a popisy typov SK 9 5 2 Obslu n prvky SK 9 5 3 Spustenie do prev dzky SK 9 5 4 Nastavenia a manipul cia...

Page 70: ...litn v robok Chceli by sme v m po akova za prejave n d veru Dodr iavajte obslu n a bezpe nostn pokyny na nasleduj cich stran ch e te predt m ne za nete prv raz pracova s pr strojom Presn tanie pritom...

Page 71: ...ky e nie je mo n ne myseln zapnutie br sky Pokia sa pr stroj nechcene vypne prepnite vyp na Zap Vyp do polohy 0 a vytiahnite sie ov z str ku zo z suvky Re pektujte kapitolu 7 Od stra ovanie ch b a po...

Page 72: ...e ov z str ku Spojovac k ble nesmiete aha cez ostr hrany aby ste predi li jeho zalomeniu a pretrhnutiu kto r m u so sebou prinies al ie n sledn kody Nikdy nevy ahujte pr stroj za sie ov k bel zo sie o...

Page 73: ...kov n vody na strane 7 1c a 2c Pokia sa mus dodato ne pripoji univerz lny adapt r MENZER pre sacie hadico v syst my 27 50mm dodr iavajte n vod na oboch nasleduj cich stran ch 8 a 9 1d 3d Na pripojenie...

Page 74: ...fami na klikanie do p vodnej polohy tak e ho upevn te kliknut m presne do napl novan ho upev ovacie ho h ku 1n a 2n Potom m ete op aplikova br sny prostriedok 5 3 Spustenie do prev dzky Odstavec d Obr...

Page 75: ...r vali Vy isti sac syst m Vypr zdni s iastku Odstr nenie zalomenie v sacej hadici Veniec s kefami na klikanie vymeni Umiestni sacie otvory tak aby sa prekr vali Obr ban materi l sa pr li silno odn a Z...

Page 76: ......

Reviews: