background image

Deutsch

Dampfbügeleisen

MSI-3001

Sehr geehrte Kunden, 

Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke Mellerwa-

re. 

Die Technologie, das Design und die Funktionalität

dieses Produkts, das die anspruchsvollsten. 

Qualitätsnormen erfüllt, werden Sie über viele Jahre 

zufriedenstellen.

RATSCHLÄGE UND SICHER-

HEITSHINWEISE

- Das Gerät muss auf einer 

ebenen und standfesten Oberflä-

che aufgestellt und benutzt 

werden.

- Bevor das Gerät in sein Gestell 

gestellt wird, vergewissern Sie 

sich, dass das Gestell auf einer 

stabilen Fläche steht.

- Lassen Sie das Gerät nicht 

unbeaufsichtigt, solange es an das 

elektrische Netz geschlossen ist.

- Personen, denen es an Wissen 

im Umgang mit dem Gerät man-

gelt, geistig behinderte Personen 

oder Kinder ab 8 Jahren dürfen 

das Gerät nur unter Aufsicht oder 

Anleitung über den sicheren 

Gebrauch des Gerätes, so dass 

sie die Gefahren, die von diesem 

Gerät ausgehen, verstehen, 

benutzen.

- Kinder dürfen keine Reinigungso-

der Instandhaltungsarbeiten am 

Gerät ausführen, sofern sie nicht 

von einem Erwachsenen beaufsi-

chtigt werden.

- Das Gerät und sein Netzans-

chluss dürfen nicht in die Hände 

von Kindern unter 8 Jahren 

kommen.

- Dieses Gerät ist kein Spielzeug. 

Kinder müssen beaufsichtigt 

werden, damit sie nicht mit dem 

Gerät spielen.

- Das Gerät nicht benutzen, wenn 

es heruntergefallen ist, sichtbare 

Schäden aufweist oder undicht ist.

- Die zugänglichen Oberflächen 

können hohen Temperaturen aus-

gesetzt werden, während das 

Gerät in Betrieb ist.

- Wenn der Netzstecker beschädi-

gt ist, muss er ausgetauscht 

werden. Bringen Sie das Gerät zu 

diesem Zweck zu einem zugelas-

senen Kundendienst. Um jegliche 

Gefahr auszuschließen, versu-

chen Sie nicht selbst, den Stecker 

abzumontieren und zu reparieren.

- Dieses Gerät ist ausschließlich 

für den häuslichen Gebrauch aus-

gelegt und ist für professionelle 

oder gewerbliche Zwecke nicht 

geeignet.

-  

Dieses Symbol bedeutet,  

 

dass die Oberfläche beim 

Gebrauch sehr heiß werden kann.

-  Um Vorkommnisse im Stromnetz zu vermeiden, 

wird empfohlen, das Gerät an eine maximale 

Impedanz von 0.27 Ω anzuschliessen. Wenden Sie 

sich bei Fragen bitte an Ihren Stromzulieferer.

- Zum Auffüllen des Wassertanks das Gerät vom 

Stromnetz nehmen.

- Vergewissern Sie sich, dass die Spannung auf dem 

Typenschild mit der Netzspannung übereinstimmt, 

bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen.

- Das Gerät an einen Stromanschluss anschlieβen, 

der mindestens 16 Ampere liefert.

- Der Stecker des Geräts muss mit dem Steckdosen-

typ des Stromanschlusses übereinstimmen. Der 

Gerätestecker darf unter keinen Umständen modifi-

ziert werden. Keine Adapter für den Stecker verwen-

den.

- Das Gerät nicht im Freien benutzen oder 

aufbewahren.

- Das Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit 

aussetzen. Wasser, das eventuell in das Gerät 

gelangt, erhöht die Elektroschockgefahr.

- Nicht mit Gewalt am elektrischen Anschlusskabel 

ziehen. Benutzen Sie das elektrische Kabel nicht 

zum Anheben oder Transportieren des Geräts. Den 

Stecker nicht am Kabel aus der Dose ziehen.

- Kabel nicht um das Gerät rollen.

- Achten Sie darauf, dass das elektrische Kabel nicht 

getreten oder zerknittert wird.

- Achten Sie darauf, dass das elektrische Verbin-

dungskabel nicht mit heißen Teilen des Geräts in 

Kontakt kommt.

- Überprüfen Sie das elektrische Verbindungskabel.

Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das 

Risiko von elektrischen Schlägen.

- Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten 

Händen.

- Das Gerät darf nicht mit beschädigtem elektris-

chem Kabel oder Stecker verwendet werden.

- Sollte ein Teil der Geräteverkleidung strapaziert 

sein, ist die Stromzufuhr umgehend zu unterbre-

chen, um die Möglichkeit eines elektrischen

Schlags zu vermeiden.

- Die erhitzten Teile des Gerätes nicht berühren, da 

sie schwere Verbrennungen verursachen können.

BENUTZUNG UND PFLEGE:

- Vor jedem Gebrauch des Geräts das Stromkabel

vollständig abwickeln.

- Gerät nicht benützen, wenn die Zubehörteile 

mangelhaft sind. Ersetzen Sie diese sofort.

- Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/ 

Ausschalter nicht funktioniert.

- Verwenden Sie den / die Griff/e, um das Gerät zu 

heben oder zu tragen.

- Verwenden Sie das Gerät nicht im gekippten oder 

umgedrehten Zustand.

- Solange das Gerät in Betrieb oder ans Netz 

geschlossen ist, darf es nicht umgedreht werden.

- Um die antihaftbehandelte Oberfläche nicht zu 

beschädigen, keine metallischen oder spitzen 

Kochutensilien verwenden.

- Bitte beachten Sie die MAX-Füllmenge. (Fig.1)

- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das 

Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung 

beginnen.

- Dieser Apparat dient ausschließlich für 

Haushaltszwecke und ist für professionellen oder

gewerblichen Gebrauch nicht geeignet.

- Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern 

und/oder Personen mit eingeschränkten körperli-

chen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. 

Personen ohne ausreichende Erfahrung und Kennt-

nisse aufbewahren.

- Das Gerät nicht wegräumen, wenn es noch heiß 

ist.

- Wenn sich das Bügeleisen längere Zeit bei höchs-

ter Temperatur auf der Abstellfläche befindet, kann 

diese ihre Farbe verändern. Dies beeinträchtigt nicht 

den Betrieb des Gerätes.

- Für einen korrekten Betrieb die Bügelsohle nicht 

beschädigen. Fahren Sie mit dem Bügeleisen nicht 

über Metallgegenständen (zum Beispiel Metall am 

Bügelbrett, Knöpfe, Reißverschlüsse usw.)

- Das Benutzen von destilliertem Wasser wird 

empfohlen, besonders wenn es sich beim verfügba-

ren Leitungswasser um jodhaltiges oder hartes 

Wasser (das Kalk oder Magnesium enthält) handelt.

- Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts, ob 

der Deckel vollständig geschlossen ist.

- Das Gerät nie am Stromnetz angeschlossen und 

ohne Aufsicht lassen. Sie sparen dadurch Energie 

und verlängern die Gebrauchsdauer des Gerätes.

- Das Gerät nicht eingeschaltet lassen, wenn es auf 

einer Fläche abgestellt wird.

- Das Gerät nicht auf einem Köperteil einer Person 

oder einem Tier verwenden.

- Gerät nicht für Hausoder andere Tiere benützen.

- Das Gerät nicht zum Trocknen von Textilien 

jeglicher Art verwenden.

- Die vollständige Abschaltung des Geräts wird nicht 

dadurch garantiert, dass der Temperaturregler auf 

der niedrigsten Position (MIN) steht.

BETRIEB:

- Achten Sie darauf, dass Reparaturen am Gerät nur 

von einem Fachmann ausgeführt werden. Wenn Sie 

Betriebsmittel / Ersatzteile benötigen, dürfen diese 

nur Originalteile sein.

- Unsachgemäße Verwendung bzw. Nichteinhaltung 

der Gebrauchsanweisung kann Gefahren zur Folge 

haben und führt zum Erlöschen der Garantieansprü-

che sowie der Haftung des Herstellers.

BEZEICHNUNG

A   Spraytaste

B   Dampfstoßtaste

C   Dampfleistungsregler

D   Selbstreinigungstaste

E   Temperaturregler

F   Leuchtanzeige

G   Einfüllöffnung

H   Spraydüse

I   Sohle

Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig, 

bevor Sie das Gerät einschalten und bewahren Sie 

sie zum Nachschlagen zu einem späteren Zeitpunkt 

auf. Werden die Hinweise dieser Bedienungsanlei-

tung nicht beachtet und eingehalten, kann es zu 

Unfällen kommen.

BENUTZUNGSHINWEISE

Vor der Benutzung:

- Entfernen Sie am Gerät den Schutzfilm.

- Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte 

Verpackungsmaterial des Produkts entfernt haben.

- Manche Teile des Bügeleisens wurden leicht 

eingefettet, weshalb das Bügeleisen bei der 

Erstanwendung ein bisschen dampfen kann. Nach 

kurzer Zeit wird dies aufhören.

- Das Gerät für die von Ihnen bestimmte Funktion 

vorbereiten:

MIT WASSER FÜLLEN:

- Für den Gebrauch der Dampffunktion muss der 

Wassertank mit Wasser gefüllt sein.

- Die Verschlussklappe der Einfüllöffnung öffnen.

- Den Wassertank bis zur Markierung MAX füllen 

(Fig. 1.)

- Die Verschlussklappe der Einfüllöffnung 

schließen.

BENUTZUNG:

- Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen.

- Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.

- Den Temperaturregler drehen, bis er sich an der 

Position befindet, die der richtigen Temperatur 

entspricht.

- Keine höheren Temperaturen anwenden, als die, 

die bei dem(n) zu behandelnden Kleidungsstüc-

k(en) angegeben werden.

 

● Temperatur für synthetische Fasern 

 

(Polyester, Nylon…).

 

●● Temperatur für Seide, Wolle. 

 

(Mindesttemperatur, um mit Dampf zu bügeln)

 

●●● Temperatur für Baumwolle.

 

Max Temperatur für Flachs.

- Wenn die Zusammensetzung des Stoffes mehrere 

Sorten an Fasern beinhaltet, muss die entsprechen-

de Temperatur der Faser ausgewählt, bei der die 

niedrigste Temperatur notwendig ist. (Wenn zum 

Beispiel ein Stoff zu 60% aus Polyester und 40% 

aus Baumwolle besteht, muss man die entspre-

chende Temperatur des Polyesters auswählen)

- Warten, bis die Kontrolllampe (F) erlischt, was 

darauf hinweist, dass das Gerät die geeignete 

Temperatur erreicht hat.

- Während der Benutzung des Gerätes schaltet sich 

die Kontrollleuchte automatisch ein und aus (F) . 

Dadurch wird der Betrieb der Heizelemente 

angezeigt, die das Gerät auf die gewünschte 

Temperatur anheizen.

TROCKENBÜGELN:

- Das Gerät verfügt über einen Dampfregler. Wird 

dieser auf die Position 1 gestellt, kann man trocken-

bügeln (ohne Dampf).

BÜGELN MIT DAMPF:

- Das Bügeln mit Dampf ist stets möglich, soweit der 

Wassertank Wasser enthält und die richtige Tempe-

ratur eingestellt ist.

STEUERN DES DAMPFSTRAHLS:

- Das Gerät verfügt über einen Regler (C), mit dem 

der Dauerdampf variabel eingestellt werden kann.

SPRAY:

- Die Sprayfunktion kann beim Bügeln mit und ohne 

Dampf benutzt werden.

- Für diesen Vorgang ist die Spraytaste ( A ) zu 

betätigen.

- Für die erste Benutzung der Sprayfunktion ist die 

Spraytaste mehrmals hintereinander zu drücken.

DAMPFSTOSS:

- Diese Funktion stellt extra viel Dampf für das 

Bügeln von hartnäckigen Falten zur Verfügung.

- Die Dampfstoßtaste drücken ( B ). Einige Sekun-

den warten, bis der Dampf in die Textile eingedrun-

gen ist, bevor erneut die Taste betätigt wird. Für 

eine optimale Dampfqualität sollte die Dampfstoß-

taste nicht mehr als dreimal hintereinander gedrückt 

werden.

- Für die erste Benutzung der Sprayfunktion ist die 

Spraytaste mehrmals hintereinander zu drücken.

SENKRECHTES BÜGELN:

- Es ist möglich, aufgehängte Vorhänge, 

Kleidungsstücke am eigenen Kleiderbügel usw. zu 

bügeln. Gehen Sie dabei folgendermaßen vor:

- Stellen Sie die höchste Temperatur am Bügelei-

sen

ein, indem Sie den Temperaturregler des Bügelei-

sens im Uhrzeigersinn drehen. (Fig. 2)

- Das Bügeleisen von oben nach unten bewegen 

und dabei die Dampfstoßtaste ( B ) gedrückt halten. 

Wichtig: für Baumwolle und Leinen ist es ratsam, 

dass die Bügelsohle Kontakt mit dem Stoff hat. Für 

empfindlichere Stoffe wird empfohlen, die Bügelso-

hle einige Zentimeter vom Bügelgut entfernt zu 

halten.

NACH DER BENUTZUNG DES GERÄTS:

- Die Position Minimum (MIN) mittels des Tempera-

turreglers auswählen.

Português

Ferro a vapor

MSI-3001

Caro cliente: 

Obrigado por ter adquirido um eletrodoméstico da 

marca Mellerware. 

A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados 

às mais rigorosas normas de qualidade, garantirl-

he-ão uma total satisfação durante muito tempo.

CONSELHOS E ADVERTÊN-

CIAS DE SEGURANÇA

- O aparelho deve ser utilizado e 

colocado sobre uma superfície 

plana e estável.

- Quando colocar o aparelho no 

suporte, certifique-se de que a 

superfície sobre a qual se coloca 

o suporte é estável.

- Não deixe o aparelho sem 

vigilância quando estiver ligado à 

alimentação.

- Este aparelho pode ser utilizado 

por pessoas não familiarizadas 

com a sua utilização, pessoas 

incapacitadas ou crianças a partir 

dos 8 anos, desde que o façam 

sob supervisão ou tenham recebi-

do formação sobre a utilização 

segura do aparelho e compreen-

dam os perigos que este acarreta.

- As crianças não devem realizar 

operações de limpeza ou manu-

tenção do aparelho, a menos que 

se encontrem sob a supervisão de 

um adulto.

- Guarde este aparelho fora do 

alcance de crianças menor de 8 

anos.

- Este aparelho não é um brinque-

do. As crianças devem ser vigia-

das para garantir que não brincam 

com o aparelho.

- Não utilize o aparelho se este 

caiu e se existirem sinais visíveis 

de danos ou de fuga.

- A temperatura das superfícies 

acessíveis pode aumentar 

quando o aparelho está em 

funcionamento.

- Se a ligação à corrente estiver 

danificada, deverá ser substituída.

Leve o aparelho a um Serviço de 

Assistência Técnica autorizado. A 

fim de evitar perigo, não tente 

desmontá-lo ou repará-lo sozinho.

- Este aparelho foi concebido 

exclusivamente para uso domésti-

co, não para uso profissional ou 

industrial.

-  

Este símbolo indica que a  

 

superfície pode aquecer 

durante a utilização.

- Para evitar fenómenos na rede elétrica recomen-

da-se que o aparelho seja ligado a uma impedância 

máxima de 0.27 Ω. Em caso de dúvida, consulte o 

seu fornecedor de energia elétrica.

- Desligue o aparelho da rede elétrica antes de 

encher o depósito de água.

- Antes de ligar o aparelho à corrente, verifique se a 

tensão indicada na placa de características corres-

ponde à tensão da rede.

- Ligue o aparelho a uma tomada com ligação a 

terra e que suporte 16 amperes.

- A ficha do aparelho deve coincidir com a tomada 

da corrente elétrica. Nunca modifique a ficha. Não 

use adaptadores de ficha.

- Não utilize nem guarde o aparelho ao ar livre.

- Não exponha o aparelho à chuva ou a condições 

de humidade. A água que entrar no aparelho 

aumentará o risco de choque elétrico.

- Não force o cabo elétrico. Nunca utilize o cabo de 

alimentação para levantar, transportar ou desligar o 

aparelho da corrente.

- Não enrole o cabo no aparelho.

- Não deixe que o cabo elétrico fique preso ou 

dobrado.

- Evite que o cabo elétrico entre em contacto com 

as superfícies quentes do aparelho.

- Verifique o estado do cabo de elétrico. Os cabos 

danificados ou entrelaçados aumentam o risco de 

choque elétrico.

- Não toque na ficha de ligação com as mãos 

molhadas.

- Não utilize o aparelho se tiver o cabo elétrico ou a 

ficha danificados.

- Se algum dos revestimentos do aparelho se partir, 

desligue imediatamente o aparelho da corrente 

para evitar a possibilidade de sofrer um choque 

elétrico.

- Não toque nas partes quentes do aparelho, uma 

vez que podem provocar queimaduras graves.

UTILIZAÇÃO E CUIDADOS:

- Antes de cada utilização, desenrole completa-

mente o cabo de alimentação do aparelho.

- Não utilize o aparelho se os acessórios ou consu-

míveis montados apresentarem defeitos. Substi-

tua-os imediatamente.

- Não utilize o aparelho se algum dos dispositivos

de ligar/desligar não funcionarem.

- Usar a(s) pega(s) para agarrar ou transportar o 

aparelho.

- Não utilize o aparelho inclinado ou invertido.

- Não inverta o aparelho enquanto estiver a ser 

utilizado ou ligado à rede elétrica.

- Para manter o tratamento antiaderente em bom 

estado, não utilize utensílios metálicos ou objectos 

de corte sobre o mesmo.

- Respeite a indicação do nível MAX. (Fig.1)

- Desligue o aparelho da corrente quando não 

estiver a ser utilizado e antes de iniciar qualquer 

operação de limpeza.

- Este aparelho foi concebido exclusivamente para 

uso doméstico, não para uso profissional ou 

industrial.

- Este aparelho não está destinado a pessoas 

(incluindo crianças) que apresentem capacidades

físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com 

falta de experiência e conhecimento

- Não guarde o aparelho se ainda estiver quente.

- A permanência prolongada do ferro no respectivo

alojamento, à temperatura máxima, pode

provocar alterações na cor no mesmo, que não 

afectarão o bom funcionamento do aparelho.

- Para um funcionamento correto, mantenha a base 

bem lisa e não a utilize em objectos metálicos (por 

exemplo, contra a tábua de engomar, botões, 

fechos de correr, etc.)

- Recomenda-se o uso de água destilada, especial-

mente se a água que dispõe contém algum tipo de 

sujidade ou é do tipo “dura” (contém cálcio ou 

magnésio).

- Certifique-se de que a tampa está perfeitamente 

fechada antes de ligar o aparelho.

- Nunca deixe o aparelho ligado e sem vigilância. 

Além disso, poupará energia e prolongará a vida do 

aparelho.

- Não deixe o aparelho em funcionamento em cima 

de uma superfície.

- Nunca utilize o aparelho sobre nenhuma parte do 

corpo de uma pessoa ou animal.

- Não utilize o aparelho em animais.

- Não utilize o aparelho para secar peças de 

vestuário.

- Por o termóstato na posição de mínimo (MIN) não 

garante que o aparelho fique totalmente desligado.

SERVIÇO:

- Certifique-se de que o serviço de manutenção do 

aparelho é realizado por pessoal especializado e 

que, caso o aparelho necessite de consumí-

veis/peças de substituição, estas sejam originais.

- Qualquer utilização inadequada ou em desacordo

com as instruções de utilização pode ser perigosa e 

anula a garantia e a responsabilidade do fabricante.

DESCRIÇÃO

A   Botão de spray

B   Botão de jato de vapor

C   Regulador de vapor

D   Botão de auto limpeza

E   Regulador da temperatura

F   Luz-piloto

G   Boca de enchimento

H   Boca do spray

I   Base

Leia atentamente este manual de instruções antes 

de ligar o aparelho e guarde-o para consultas 

futuras. A não observância e cumprimento destas 

instruções pode resultar em acidente.

MODO DE UTILIZAÇÃO

Notas para antes da utilização:

- Retire a película protetora do aparelho.

- Assegure-se de que retirou todo o material de 

embalagem do produto.

- Aquando da primeira utilização, o aparelho poderá 

libertar fumos devido ao facto de algumas partes do 

mesmo terem sido ligeiramente lubrificadas. Pouco 

tempo depois o fumo desaparecerá.

- Prepare o aparelho de acordo com a função a 

realizar:

ENCHIMENTO COM ÁGUA:

- É imprescindível encher previamente o depósito 

com água para poder realizar operações com 

vapor.

- Abrir a tampa da boca de enchimento.

- Encher o depósito respeitando o nível MAX (Fig.1)

- Fechar a tampa do bocal de enchimento.

UTILIZAÇÃO:

- Desenrole completamente o cabo antes de o ligar 

à tomada.

- Ligar o aparelho à rede elétrica.

- Rodar o comando do termóstato até à posição 

correspondente à temperatura desejada.

- Não usar temperaturas mais elevadas do que as 

indicadas nos tecidos a engomar.

 

● Temperatura para fibras sintéticas (

 

Polyester, Nylon…).

 

●● Temperatura para seda, lã. (Temperatura

 

mínima para engomar a vapor).

 

●●● Temperatura para algodão.

 

Max Temperatura para linho.

- Se um tecido contém fibras mistas, selecionar 

atemperatura correspondente à fibra que requer 

uma temperatura mais baixa. (Por exemplo, para 

um tecido que contenha 60% de poliéster e 40% de 

algodão, deve seleccionarse a temperatura corres-

pondente ao poliéster).

- Aguardar que a luz-piloto luminosa ( I ) se 

desligue, facto que indicará que o aparelho atingiu 

a temperatura adequada.

- Durante o uso do aparelho, o piloto luminoso (F) 

ligar-se-á e desligar-se-á de forma automática, 

indicando deste modo o funcionamento dos 

elementos de aquecimento para manter a tempera-

tura pretendida.

ENGOMAR SEM VAPOR:

- O aparelho dispõe de um comando regulador de 

fluxo de vapor que, quando está situado no ponto 1, 

permite passar a seco (sem vapor).

PASSAGEM A VAPOR:

- É possível passar a vapor sempre que o depósito

contenha água e a temperatura seleccionada seja 

a adequada.

CONTROLO DO FLUXO DE VAPOR:

- O aparelho dispõe do comando (C) que permite 

regular o fluxo de vapor.

SPRAY:

- O spray pode ser utilizado tanto na passagem a 

seco como na passagem a vapor.

- Premir o botão spray ( A ) para efectuar esta 

operação.

- É necessário premir várias vezes para iniciar pela 

primeira vez esta função.

JATO DE VAPOR:

- Esta função proporciona vapor extra para eliminar

os vincos mais fortes.

- Premir o botão de jato de vapor ( B ). Esperar uns 

segundos para que o vapor penetre nas fibras da 

peça de vestuário antes de voltar a pressionar 

novamente. Para uma ótima qualidade do vapor 

não premir mais do que três vezes seguidas.

- É necessário premir várias vezes para iniciar pela 

primeira vez esta função.

PASSAGEM A FERRO NA VERTICAL:

- É possível passar a ferro cortinas que se encon-

tram no seu lugar, vestuário no seu próprio cabide, 

etc.

- Selecione a temperatura máxima do ferro, rodan-

do o seletor de temperatura para a direita. (Fig 2)

- Passar o ferro de engomar de cima para baixo 

com o interruptor de vapor accionado ( B ). Impor-

tante: recomenda-se colocar a base do ferro em 

contacto com tecidos como o algodão e o linho. 

Para outros tecidos mais delicados recomenda-se 

situar a base do ferro de engomar a uns centíme-

tros de distância.

UMA VEZ CONCLUÍDA A UTILIZAÇÃO DO

APARELHO:

- Seleccionar a posição mínima (MIN) através do 

comando selector de temperatura.

- Desligar o aparelho da corrente elétrica.

- Retirar a água do depósito.

- Limpar o aparelho

LIMPEZA

- Desligar o aparelho da rede elétrica e deixe-o 

arrefecer antes de iniciar qualquer operação de 

limpeza.

- Limpar o aparelho com um pano húmido com 

algumas gotas de detergente e seque-o de 

seguida.

- Não utilizar solventes, produtos com um factor pH 

ácido ou básico como a lixívia nem produtos abrasi-

vos para a limpeza do aparelho.

- Não mergulhar o aparelho dentro de água ou em 

qualquer outro líquido nem o coloque debaixo da 

torneira.

FUNÇÃO DE AUTO LIMPEZA:

- É importante realizar a função auto limpeza pelo 

menos uma vez por mês, de forma a eliminar os 

restos de calcário e de outros minerais acumulados 

no interior do aparelho.

- Encher o depósito até ao nível máximo, conforme

é indicado na secção “enchimento com água”.

- Colocar o ferro de engomar na posição vertical, 

ligar a corrente e selecionar a temperatura máxima.

- Deixar que o aparelho aqueça até a luz-piloto 

indicar que se atingiu a temperatura necessária.

- Desligar o aparelho e colocá-lo no lava-louças.

- Acionar o botão de auto limpeza e mantê-lo 

pressionado.

- Permitir que a água saia através das saídas de 

vapor da base, agitando ligeiramente o aparelho.

- Largar o botão de auto limpeza durante um minuto 

ou enquanto o depósito se esvazia.

- Deixar o ferro de engomar na posição vertical até 

arrefecer.

*TRATAMENTO DAS INCRUSTAÇÕES CALCÁ-

RIAS:

- Para um perfeito funcionamento do aparelho, este 

deverá estar livre de incrustações de calcário ou 

magnésio, originadas pela utilização de água de 

elevada dureza.

- Para evitar este tipo de problema recomenda-se a 

utilização de água com baixa mineralização 

calcária ou magnésica.

- Não se recomendam soluções caseiras, tal como 

o uso de vinagre, nos tratamentos de descalcifi-

cação do aparelho.

ANOMALIAS E REPARAÇÃO

- Em caso de avaria, leve o aparelho a um Serviço 

de Assistência Técnica autorizado. Não tente 

desmontar ou reparar o aparelho, já que tal poderá 

acarretar perigos.

- Se a ligação de rede estiver danificada, deve ser 

substituída e deve agir-se como em caso de avaria.

PARA AS VERSÕES EU DO PRODUTO E/OU

CASO APLICÁVEL NO SEU PAÍS:

ECOLOGIA E RECICLAGEM E DO PRODUTO

- Os materiais que constituem a embalagem deste 

aparelho estão integrados num sistema de recolha, 

classificação e reciclagem. Se desejar eliminá-los, 

utilize os contentores de reciclagem colocados à 

disposição para cada tipo de material.

- O produto está isento de concentrações de 

substâncias que podem ser consideradas nocivas 

para o ambiente. 

 

Este símbolo significa que se desejar  

 

desfazer-se do produto depois de  

 

terminada a sua vida útil, deve entregá-lo  

 

através dos meios adequados ao 

cuidado de um gestor de resíduos autorizado para 

a recolha selectiva de Resíduos de Equipamentos 

Elétricos e Eletrónicos

(REEE). 

Este aparelho cumpre a Directiva 2014/35/CE de 

Baixa Tensão, a Diretiva 2014/30/UE de Compatibi-

lidade Eletromagnética a Diretiva 2011/65/ UE 

sobre restrições à utilização de determinadas 

substâncias perigosas em aparelhos elétricos e 

eletrónicos e a Diretiva 2009/125/CE sobre os 

requisitos de design ecológico aplicável aos produ-

tos relacionados com a energia.

- Den Stecker aus der Netzdose ziehen.

- Das Wasser aus dem Wassertank gießen.

- Reinigen Sie das Gerät.

REINIGUNG

- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das 

Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung 

beginnen.

- Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch, 

auf das Sie einige Tropfen Reinigungsmittel geben 

und trocknen Sie es danach ab.

- Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts weder 

Löseoder Scheuermittel noch Produkte mit einem 

sauren oder basischen pH-Wert wie z.B. Lauge.

- Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkei-

ten tauchen und nicht unter den Wasserhahn 

halten.

FUNKTION AUTOMATISCHE REINIGUNG:

- Es ist wichtig, diese automatische Reinigung 

mindestens ein Mal pro Monat durchzuführen, um 

Kalkreste und andere Mineralien, die sich im Gerät 

ansammeln, zu entfernen.

- Den Wassertank bis zur maximalen Füllmenge 

auffüllen, wie im Abschnitt „Mit Wasser füllen“ 

beschrieben ist.

- Das Bügeleisen senkrecht aufstellen, den 

Netzstecker anschließen und die höchste Tempera-

tur einstellen.

- Warten, bis sich das Gerät erhitzt, und die grüne 

Warnlampe aufleuchtet, was darauf hinweist, dass 

die gewünschte Temperatur erreicht wurde.

- Den Netzstecker ziehen und das Gerät in den 

Spülbecken stellen.

- Die Selbstreinigungstaste betätigen und gedrückt 

halten.

- Lassen Sie das Wasser aus den Dampföffnungen 

an der Bügelsohle herauslaufen, während Sie das 

Bügeleisen leicht hin und her schwenken.

- Die Selbstreinigungstaste nach einer Minute 

loslassen oder wenn der Wassertank leer ist.

- Das Bügeleisen senkrecht aufstellen und 

abkühlen lassen.

*BEHANDLUNG VON VERKRUSTETEN

KALKABLAGERUNGEN:

- Für den perfekten Betrieb muss das Gerät frei von 

Kalkoder Magnesiumresten sein, die sich durch 

besonders hartes Wasser ablagern.

- Um dies zu vermieden empfiehlt sich der 

Gebrauch von Wasser mit geringem Kalk oder 

Magnesiumgehalt.

- Hausgemachte Lösungen, wie mit Essig zuberei-

tete Flüssigkeiten, sind nicht zur Entkalkung des 

Geräts geeignet.

STÖRUNGEN UND REPARA-

TUR

- Bei Schäden und Störungen bringen Sie das Gerät 

zu einem zugelassenen Technischen

Kundendienst. Versuchen Sie nicht, das Gerät 

selbst auseinanderzubauen und zu reparieren. Das 

könnte Gefahren zur Folge haben.

- Ist die Netzverbindung beschädigt, ist wie in 

sonstigen Schadensfällen vorzugehen.

FÜR DIE EU-AUSFÜHRUNGEN DES PRODUKTS

UND/ODER FÜR LÄNDER, IN DENEN

DIESE VORSCHRIFTEN ANZUWENDEN SIND:

ÖKOLOGIE UND RECYCLING DES PRODUKTS

- Das Verpackungsmaterial dieses Geräts ist in ein 

Entsorgungs-, Klassifizierungsund Recyclingsyste-

mi ntegriert. Wenn Sie es entsorgen möchten, so 

können Sie die öffentlichen Container für die 

betreffenden Materialarten verwenden.

- Das Produkt ist frei von umweltschädlichen 

Konzentrationen von Substanzen. 

 

Dieses Symbol weist darauf hin, dass  

 

das Produkt, wenn Sie es am Ende  

 

seiner Lebensdauer entsorgen wollen, in  

 

geeigneter Weise bei einer zugelassenen 

Entsorgungsstelle abzugeben ist, um die getrennte 

Sammlung von Elektround Elektronikgeräte-Abfall 

(WEEE) sicherzustellen. 

Dieses Gerät erfüllt die Richtlinie 2014/35/EU über 

Niederspannung, die Richtlinie 2014/30/ EU über 

elektromagnetische Verträglichkeit, die Richtlinie 

2011/65/EU zur Beschränkung der Verwendung 

bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektround 

Elektronikgeräten und die Richtlinie 2009/125/EG 

über die Anforderungen an die umweltgerechte 

Gestaltung energiebetriebener Produkte.

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

MANUAL STEAM IRON MSI-3001 CRUCES.pdf   18   3/9/18   8:44

Summary of Contents for MSI-3001

Page 1: ...kes laundry easier MSI 3001 Steam iron Plancha de vapor Fer repasser vapeur Ferro a vapor DampfbFerro da stiro a vapore geleisen C M Y CM MY CY CMY K MANUAL STEAM IRON MSI 3001 CRUCES pdf 1 3 9 18 8 4...

Page 2: ...C M Y CM MY CY CMY K MANUAL STEAM IRON MSI 3001 CRUCES pdf 2 3 9 18 8 44...

Page 3: ...B A G H D E I Fig 1 Fig 2 F C LINNEN COTT O N W O O L S I L K S Y N T H E T I C M I N MAX MAX C M Y CM MY CY CMY K MANUAL STEAM IRON MSI 3001 CRUCES pdf 3 3 9 18 8 44...

Page 4: ...si ble surfaces may be high when the appliance is in use If the mains connection is dama ged it must be replaced Take the appliance to an authorised Tech nical Assistance Service In order to prevent a...

Page 5: ...commended especially if the water in your area contains any type of silt or is hard contains calcium or magne sium Check that the lid is closed properly before switching the appliance on Never leave t...

Page 6: ...It is possible to iron hanging curtains items of clothing on their own hanger etc To do so follow these instructions Select the iron s maximum temperature by turning the iron s temperature regulator c...

Page 7: ...nce are included in a collection classification and recycling system Should you wish to dispose of them use the appropriate public containers for each type of material The product does not contain con...

Page 8: ...ar que no jueguen con el aparato No utilizar el aparato si ha ca do si hay se ales visibles de da os o si existe fuga La temperatura de las superficies accesibles puede ser elevada cuando el aparato e...

Page 9: ...yconocimiento No guardar ni transportar el aparato si todav a est caliente La permanencia prolongada a m xima temperatu ra de la plancha en su alojamiento puede provocar alteraciones de color en el m...

Page 10: ...y la temperatura seleccionada sea la adecuada CONTROL DEL FLUJO DE VAPOR El aparato dispone del mando C que permite regular el flujo de vapor SPRAY El spray puede usarse tanto en planchado en seco com...

Page 11: ...Y REPARACI N En caso de aver a llevar el aparato a un Servicio de Asistencia T cnica autorizado No intente desmontarlo o repararlo ya que puede existir peligro Si la conexi n red est da ada debe ser...

Page 12: ...doivent tre surveill s pour s assurer qu ils ne jouent pas avec l appareil Ne pas utiliser l appareil s il est tomb s il y a des signes visibles de dommages ou en cas de fuite Quand l appareil est mi...

Page 13: ...riel Conservez cet appareil hors de port e des enfants ou des personnes avec capacit s physiques sensorielles ou mentales r duites ou pr sentant un manque d exp rience et de connais sances Ne pas gard...

Page 14: ...sir e REPASSAGE SEC L appareil dispose d un r gulateur de d bit de vapeur situ sur point 1 pour le repassage sec sans vapeur REPASSAGE VAPEUR Pour repasser avec vapeur veuillez v rifier que le r servo...

Page 15: ...utions maison comme l utilisation de vinaigre pour les traitements de d tartrage de l appareil ne sont pas recommand es ANOMALIES ET R PARATION En cas de panne confier l appareil un service d assistan...

Page 16: ...caiu e se existirem sinais vis veis de danos ou de fuga A temperatura das superf cies acess veis pode aumentar quando o aparelho est em funcionamento Se a liga o corrente estiver danificada dever ser...

Page 17: ...ma pode provocar altera es na cor no mesmo que n o afectar o o bom funcionamento do aparelho Para um funcionamento correto mantenha a base bem lisa e n o a utilize em objectos met licos por exemplo co...

Page 18: ...imeira vez esta fun o JATO DE VAPOR Esta fun o proporciona vapor extra para eliminar os vincos mais fortes Premir o bot o de jato de vapor B Esperar uns segundos para que o vapor penetre nas fibras da...

Page 19: ...der acarretar perigos Se a liga o de rede estiver danificada deve ser substitu da e deve agir se como em caso de avaria PARA AS VERS ES EU DO PRODUTO E OU CASO APLIC VEL NO SEU PA S ECOLOGIA E RECICLA...

Page 20: ...unter 8 Jahren kommen Dieses Ger t ist kein Spielzeug Kinder m ssen beaufsichtigt werden damit sie nicht mit dem Ger t spielen Das Ger t nicht benutzen wenn es heruntergefallen ist sichtbare Sch den...

Page 21: ...sen Sie das Ger t abk hlen bevor Sie mit der Reinigung beginnen Dieser Apparat dient ausschlie lich f r Haushaltszwecke und ist f r professionellen oder gewerblichen Gebrauch nicht geeignet Das Ger t...

Page 22: ...W hrend der Benutzung des Ger tes schaltet sich die Kontrollleuchte automatisch ein und aus F Dadurch wird der Betrieb der Heizelemente angezeigt die das Ger t auf die gew nschte Temperatur anheizen...

Page 23: ...etrieb muss das Ger t frei von Kalkoder Magnesiumresten sein die sich durch besonders hartes Wasser ablagern Um dies zu vermieden empfiehlt sich der Gebrauch von Wasser mit geringem Kalk oder Magnesiu...

Page 24: ...Questo apparecchio non un giocattolo Assicurarsi che i bam bini non giochino con l apparec chio Non usare l apparecchio in seguito a cadute nel caso presenti danni visibili o in presen za di qualsiasi...

Page 25: ...a portata dei bambini e o persone con problemi fisici mentali o di sensibilit o con mancanza di esperienza e conoscenza Non riporre l apparecchio quando ancora caldo La permanenza prolungata del ferro...

Page 26: ...arecchio possiede un regolatore di flusso di vapore che impostato sul punto 1 consente di stirare a secco senza vapore STIRATURA A VAPORE possibile stirare a vapore sempre che il serbatoio disponga d...

Page 27: ...ad elevata durezza A tal fine si raccomanda l uso di un acqua a basso contenuto di sali di calcio e magnesio Si consiglia di evitare rimedi fatti in casa come l uso dell aceto ANOMALIE E RIPARAZIONI...

Page 28: ...Ghana Ederick Place Accra Ghana 302682448 302682404 Gibraltar 11 Horse Barrack Lane 54000 Gibraltar 00350 200 75397 00350 200 41023 Greece Sapfous 7 9 10553 Athens 30 21 0373 7000 Guinea BP 206 GN Co...

Page 29: ...540 130 Southafrica Unit 25 26 San Croy Office Park Die Agora 27 011 392 5652 Road Croydon Kempton Park 1619 Johannesburg Tunisia 2 Rue de Turquie Tunis 21671333066 Ukraine Block 6 Ap Housing Estate...

Page 30: ...C M Y CM MY CY CMY K MANUAL STEAM IRON MSI 3001 CRUCES pdf 30 3 9 18 8 44...

Page 31: ...C M Y CM MY CY CMY K MANUAL STEAM IRON MSI 3001 CRUCES pdf 31 3 9 18 8 44...

Page 32: ...ENGINEERING TECHNOLOGY FOR LIFE S L Av Barcelona s n 25790 Oliana Lleida Spain www mellerware home com C M Y CM MY CY CMY K MANUAL STEAM IRON MSI 3001 CRUCES pdf 32 3 9 18 8 44...

Reviews: