background image

38     MEDLINE 

|

 

MDS806150N | PIC-00270 (Rev: 07-19-16)

1-800-MEDLINE (633-5463)  

|

  medline.com     39

ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE 

SEGURIDAD

       INFORMACIÓN GENERAL

NO 

use este producto sin antes leer y comprender las instrucciones contenidas en este folleto.  Si no entiende las advertencias, precauciones o 

instrucciones, póngase en contacto con un profesional de la salud, personal técnico o distribuidor de equipo médico duradero, o comuníquese 

con Medline llamando al 1-800-MEDLINE antes de usar la silla, de lo contrario, podrían producirse lesiones físicas graves o daños al producto. 

NO

 use la silla de ruedas para transportar a una persona en un vehículo.  Esta silla de ruedas no está aprobada para usarse como asiento 

dentro de ningún tipo de vehículo.  Siempre transfiera al usuario de la silla de ruedas a un asiento de vehículo aprobado y utilice las sujeciones 

existentes de la industria automotriz para dicho propósito.

NO

 exceda la capacidad de peso de la silla de ruedas que se indica en la página 3.  Esta capacidad incluye el peso del ocupante, además de 

cualquier artículo que se transporte o se haya fijado a la silla de ruedas.  

NO

 use la silla de ruedas durante el entrenamiento con pesas.  Las sillas de ruedas Medline no se han probado para usarse con ningún tipo de 

entrenamiento con pesas.  Si la silla de ruedas se utiliza para tal finalidad, Medline no se responsabilizará por los daños o lesiones resultantes.   

Si se excede la capacidad de peso, existe el riesgo de que puedan producirse caídas, vuelcos o pérdida de control, provocando lesiones físicas o 

daños al producto.

Se recomienda utilizar el cinturón de seguridad a fin de maximizar la seguridad y estabilidad.

 ENTORNO FÍSICO

La silla de ruedas está diseñada para usarse en superficies firmes y niveladas, tales como de concreto y asfalto, y en pisos interiores y 

alfombrados.

NO

 use la silla de ruedas en superficies irregulares, resbaladizas o no compactas, tales como arena, gravilla, cerros, caminos de tierra o hielo.

NO

 use la silla de ruedas en pendientes mayores a un 10% (6 grados) sin la debida ayuda.  

NO

 intente subir ni bajar pendientes que estén cubiertas con aceite, agua, hielo o cualquier otro tipo de sustancia potencialmente resbaladiza.

NO

 intente maniobrar la silla sobre superficies con bordes u obstáculos.  Ello podría hacer que la silla de ruedas se vuelque y cause lesiones 

físicas o se dañe.

NO

 use la silla de ruedas en peldaños ni en escaleras mecánicas.

 USO GENERAL

NO

 se pare en el armazón de la silla de ruedas.

NO

 se pare ni ejerza presión sobre los reposapiés.  Cuando se suba o baje de la silla de ruedas, cerciórese de que las plataformas para pies estén 

levantadas.

NO

 intente levantar la silla de ruedas sujetándola de los reposabrazos ni de ningún componente desmontable.

En algunos modelos hay áreas en las piezas móviles y entre el armazón del asiento y los soportes del asiento que pueden pellizcar los dedos.  Al 

abrir la silla de ruedas, tenga cuidado de no colocar las manos ni los dedos entre el armazón del asiento y los soportes del asiento (si los hubiera) 

ni en ninguna otra pieza móvil.  

SIEMPRE mantenga las manos y los dedos lejos de las piezas móviles.  NO ocupe la silla de ruedas hasta que el asiento esté completamente 

abierto.  Podrían producirse lesiones si no se procede con cuidado.

La silla de ruedas debe estar en una superficie estable y nivelada, con los bloqueos de las ruedas enganchados antes de colocar o retirar al 

usuario de la silla.

Enganche completamente los bloqueos de las ruedas al sentarse o levantarse de la silla de ruedas o al utilizarla en un ascensor o plataforma de 

elevación.

NO

 transfiera al ocupante hacia o desde la silla de ruedas por su propia cuenta, a menos que posea suficiente fuerza en la parte superior del 

cuerpo, equilibrio y agilidad, y que un profesional de la salud le haya indicado las técnicas de traslado correctas.  Se deberán tomar todas las 

precauciones necesarias para reducir la distancia entre la silla de ruedas y la cama o asiento al que se desee transferir/retirar al ocupante.  Gire 

ambas ruedecillas en posición paralela respecto al objeto a donde realizará la transferencia.

NO

 use los bloqueos de las ruedas para detener el movimiento de la silla de ruedas.  Los bloqueos de las ruedas no son frenos.  NO use los 

bloqueos de las ruedas para disminuir la velocidad al descender por una pendiente.

Cambiar la dirección al bajar por una pendiente podría provocar inestabilidad.

NO

 se incline hacia adelante fuera de la silla de ruedas más allá de la longitud de los reposabrazos.

NO

 intente alcanzar objetos si ello implica moverse hacia adelante en el asiento.

NO

 intente alcanzar objetos si ello exige inclinarse entre sus rodillas para recogerlos del suelo.

NO

 desplace su peso ni la posición de sentado hacia la dirección que desea alcanzar, ya que la silla de ruedas podría volcarse.

NO

 intente inclinarse por encima del tapizado del respaldo para alcanzar objetos.

Antes de inclinarse o tratar de alcanzar hacia adelante, cerciórese de rotar las ruedecillas hacia adelante y enganchar los bloqueos de las ruedas 

para prevenir que la silla se vuelque o se desplace.  

NO

 incline la silla de ruedas sin ayuda.  NO recline el respaldo de la silla de ruedas pues ello podría hacer que se vuelque.  Si intenta alcanzar 

algún objeto, estírese hacia atrás solo hasta donde pueda extender su brazo sin alterar la posición de sentado.

Toda persona que ayude al ocupante a maniobrar o levantarse de la silla de ruedas debe tener suficiente fuerza y poder ver los obstáculos en 

el trayecto.  Cuando aprenda una nueva técnica de asistencia, solicite ayuda a un asistente experimentado antes de intentarla por sí mismo.  

Recuerde usar una mecánica corporal adecuada.

El contacto con agua o humedad excesiva puede provocar óxido o corrosión en las sillas de ruedas que no son de aluminio.  NO use la silla de 

ruedas en duchas, piscinas ni otros recintos con agua.  Evite el exceso de humedad (ejemplo: no deje la silla en un cuarto de baño húmedo 

mientras se esté duchando).   Seque inmediatamente la silla si ha estado expuesta a humedad.

Para limpiar las empuñaduras, utilice solo una toalla limpia ligeramente humedecida con agua fría.  Cerciórese de que las empuñaduras estén 

secas antes de usar la unidad.  Si utiliza soluciones de limpieza a base de jabón o amoniaco, las empuñaduras podrían deslizarse.

Si se expone la silla a temperaturas extremas, humedad elevada o se moja, revise las empuñaduras para cerciorarse de que no estén flojas y no 

giren sobre el mango.

Evite guardar o usar la silla de ruedas cerca de llamas expuestas o productos combustibles que estén ardiendo.

MODELOS RECLINABLES SOLAMENTE: 

Cerciórese de que la barra estabilizadora esté conectada firmemente ANTES de usar la silla de ruedas.

NO use la silla de ruedas reclinable si la barra estabilizadora no está bloqueada firmemente en su lugar. 

Las varas de empuje deben reclinarse uniformemente y permanecer parejas durante el uso.  Las varas no deben usarse en ángulos diferentes,  

ya que pueden fallar.

La silla de ruedas reclinable Excel DEBE ser operada por un profesional de la salud o asistente en TODA posición reclinada.  Los cuidadores 

DEBEN estar preparados para soportar el peso del ocupante al reclinar o regresar al ocupante de la silla de ruedas a la posición totalmente 

vertical.  Use una mecánica corporal correcta cuando incline (levante) el respaldo de la silla.

Enganche completamente 

AMBOS

 bloqueos de las ruedas al reclinar/levantar al ocupante de la silla.

Antes de reclinar/levantar la silla de ruedas, cerciórese de que el ocupante esté correctamente ubicado.

NO

 use la silla de ruedas reclinable si no tiene instalados los dispositivos antivuelco.  Los dispositivos antivuelco DEBEN estar conectados en 

todo momento y ambos deben ajustarse a la misma altura.  Cerciórese de que estos dispositivos estén afianzados, lo cual queda en evidencia 

cuando los botones de resorte sobresalen completamente de los orificios. Si se cambia la altura del asiento al piso, también debe ajustarse la 

altura de los dispositivos antivuelco. Cerciórese de que ambas varas estén en el mismo ángulo ANTES de soltar los mangos del mecanismo de 

reclinación.

 AJUSTES

NO

 opere, dé mantenimiento ni ajuste la silla de ruedas sin antes leer y comprender todas las instrucciones en el manual.

NO

 ajuste los reposapiés a una distancia inferior a 2.5” respecto al piso.  

NO

 modifique la silla de ruedas.  Ejemplos: perforar, esmerilar, soldar piezas, usar piezas no autorizadas/no aprobadas.  Tales modificaciones 

pueden cambiar la estructura y el centro de equilibrio de la silla, y por lo tanto aumentar el riesgo de que el usuario sufra lesiones graves, y 
anular la garantía.

 ANTES DE CADA USO

√ 

Cerciórese de que la silla de ruedas se desplace fácilmente y que todas las piezas funcionen sin impedimentos.

√ 

Verifique que la silla de ruedas no presente ruidos, vibración ni ningún cambio durante el uso.  Los cambios pueden indicar que hay piezas  

 

flojas o daños en la silla de ruedas.

√ 

Compruebe que los bloqueos de las ruedas estén en buen estado de funcionamiento.

√ 

Cerciórese de que las empuñaduras no estén flojas y que no giren ni se desplacen al agarrarlas.

√ 

Cerciórese de que el respaldo esté bloqueado en posición vertical.

√ 

Cerciórese de que el cinturón subabdominal esté fijado firmemente a la silla de ruedas.

√ 

Si la silla está dañada, deje de usarla hasta que esté completamente reparada.

√ 

Repare inmediatamente cualquier problema detectado usando piezas autorizadas. 

PAUTAS: SEGURIDAD Y MANIPULACIÓN DE 

LAS SILLAS DE RUEDAS

CENTRO DE GRAVEDAD, EQUILIBRIO Y ESTABILIDAD

El diseño de esta silla de ruedas Medline permite que sea segura y estable durante las actividades normales de transporte, siempre y cuando 

se mantenga el equilibrio adecuado.  El punto en el cual una silla de ruedas se inclinará hacia adelante, hacia atrás o hacia los lados depende 

de su centro de equilibrio.  Para garantizar la estabilidad y operación correcta, se debe mantener el centro de gravedad en la silla. El centro de 

gravedad es el punto en el cual se puede considerar que está concentrado todo el peso de un objeto y representa el punto de equilibrio.

La mayoría de las actividades, tales como transferir a un usuario a la silla de ruedas o fuera de ella, doblarse y alcanzar objetos, afecta el centro 

de gravedad y la distribución del peso en la silla de ruedas.  Los accesorios adicionales, tales como una mochila, también redistribuyen el peso.  

La pérdida del equilibrio adecuado puede hacer que la silla se vuelque. Se recomienda utilizar el cinturón de seguridad a fin de mantener la 

estabilidad minimizando el movimiento en el asiento de la silla de ruedas.  El uso de dispositivos antivuelco, especialmente al maniobrar la 

unidad en rampas o pendientes, también aumentará la seguridad. En los modelos reclinables, si se reclina la silla de ruedas cambia el centro de 

gravedad.  Los dispositivos antivuelco siempre deben estar en su lugar.

Para garantizar una operación segura de la silla de ruedas, se deben seguir TODAS las advertencias e instrucciones dadas en este manual,  de lo 

contrario, la silla de ruedas podría volcarse o el usuario podría caerse, lo cual puede ocasionar lesiones físicas graves o daños a la silla de ruedas.

A continuación se indican algunas pautas de seguridad básicas para las sillas de ruedas.  Las pautas son fundamentales para el uso de una silla 

de ruedas estándar, sin embargo, los principios también son válidos para sillas de transporte.  Si durante el uso de las sillas de transporte es 

necesario realizar alguna de las siguientes actividades, deben seguirse estas pautas a fin de garantizar la seguridad y evitar posibles lesiones al 

usuario o al transportador, y para no dañar la silla.

Summary of Contents for Excel 2000 Extra Wilde

Page 1: ...ica Excel K2B MEDLINE STANDARD MANUAL WHEELCHAIRS USER GUIDE FAUTEUILS ROULANTS MANUELS STANDARD MEDLINE MANUEL DE L UTILISATEUR GU A PARA EL USUARIO DE SILLAS DE RUEDAS MANUALES EST NDAR DE MEDLINE E...

Page 2: ...rest Removable desk length arms swing away footrest Removable desk length arms elevating legrest Removable desk length arms swing away footrest Removable desk length arms elevating legrest 300 lbs MDS...

Page 3: ...replaced at Medline s option This warranty does not cover device failure due to owner misuse or negligence or normal wear and tear All warranty claims must include the product in question unless othe...

Page 4: ...er to use good body mechanics Contact with water or excess moisture may cause the non aluminium wheelchairs to rust or corrode DO NOT use the chair in a shower pool or other body of water Avoid excess...

Page 5: ...or going up or down steps should be received from a health care professional familiar with wheelchair use and practiced before attempting to transport on stairs If at all possible an alternate means o...

Page 6: ...he open position Risk of injury may occur if care is not taken Opening And Folding The Wheelchair To Open The Chair 1 Hold onto one armrest and push the opposite side to open the chair 2 With your fin...

Page 7: ...ise or lower the legrest pad assembly as needed to provide maximum support of the thighs on the seat upholstery Installing Removing The Swing Away Legrest Footrest Riggings To Install The Riggings 1 H...

Page 8: ...sharp edges and loose fasteners Ensure that everything works and the chair rolls straight without drag and does not pull to one side Replace or tighten parts as needed Inspect for bent frame and cross...

Page 9: ...sure they are clean and work freely X X Ensure stabilizer bar engages securely X X FRONT CASTERS AND REAR WHEELS Inspect wheel fork assembly for proper tension by lifting the chair and spinning the ca...

Page 10: ...lables en hauteur Accoudoirs courts amovibles repose pieds pivotants Accoudoirs courts amovibles repose pieds r glables en hauteur 300 lb MDS806250NEV MDS806300NEV MDS806150EV MDS806200EV MDS806250EV...

Page 11: ...nce ou l usure normale Le produit concern doit tre inclus toutes les r clamations au titre de la garantie sauf autorisation contraire de Medline Pour de plus amples renseignements sur votre fauteuil r...

Page 12: ...ssive N utilisez PAS le fauteuil sous une douche dans une piscine ou dans tout autre plan d eau vitez l humidit excessive ne laissez pas le fauteuil dans une salle de bains humide pendant que vous pre...

Page 13: ...rofessionnel de la sant ayant t form l utilisation du fauteuil roulant et s tant exerc au pr alable au transport de patient dans des escaliers Dans la mesure du possible il est recommand d utiliser un...

Page 14: ...teuil roulant avant que le si ge soit compl tement ouvert Des blessures pourraient s ensuivre Ouverture et fermeture du fauteuil roulant Pour ouvrir le fauteuil 1 Saisissez un accoudoir et poussez l a...

Page 15: ...si ge Installation retrait des m canismes de montage des repose jambes repose pieds pivotants Pour installer les m canismes de montage 1 Maintenez le m canisme de montage des repose jambes sur le c t...

Page 16: ...fonctionne correctement et que le fauteuil roule librement sans frottement et qu il ne tire pas d un c t ou de l autre Remplacez ou resserrez les pi ces au besoin V rifiez que le ch ssis et les barre...

Page 17: ...ison pour s assurer qu il est propre et qu il fonctionne librement X X S assurer que la barre de stabilisation s enclenche correctement X X ROULETTES AVANT ET ROUES ARRI RE V rifier la tension de l en...

Page 18: ...V MDS806450EV Excel K2B Asiento de 16 18 y 20 de ancho Brazos con longitud de escritorio desmontables reposapi s abatibles Brazos con longitud de escritorio desmontables reposapiernas de elevaci n Bra...

Page 19: ...encia del propietario ni el desgaste normal A menos que Medline autorice lo contrario todos los reclamos de garant a deben incluir el producto en cuesti n Para obtener m s informaci n sobre su silla d...

Page 20: ...esiva puede provocar xido o corrosi n en las sillas de ruedas que no son de aluminio NO use la silla de ruedas en duchas piscinas ni otros recintos con agua Evite el exceso de humedad ejemplo no deje...

Page 21: ...con el uso de sillas de ruedas debe ense ar t cnicas para subir o bajar pelda os las cuales deben practicarse antes de intentar el transporte por escaleras De ser posible se recomienda usar un medio...

Page 22: ...te abierto Podr an producirse lesiones si no se procede con cuidado C mo abrir y plegar la silla de ruedas Para abrir la silla 1 Sujete un reposabrazos y empuje el lado opuesto para abrir la silla 2 C...

Page 23: ...ra brindar el m ximo soporte a los muslos en el tapizado del asiento Instalaci n retiro de los montajes de los reposapiernas reposapi s abatibles Para instalar los montajes 1 Sostenga el montaje del r...

Page 24: ...s lados Reemplace o apriete las piezas seg n sea necesario Inspeccione que el armaz n y las barras transversales no est n doblados Armaz n y refuerzos transversales Verifique que el armaz n y los refu...

Page 25: ...reclinaci n para asegurarse de que est n limpios y funcionen libremente X X Cerci rese de que la barra estabilizadora se enganche firmemente X X RUEDECILLAS DELANTERAS Y RUEDAS TRASERAS Levante la sil...

Page 26: ......

Page 27: ...sentant de compte pour obtenir des renseignements suppl mentaires Nous nous r servons le droit de corriger toute erreur qui aurait pu se glisser dans ce feuillet d instructions 2016 Medline Industrie...

Reviews: