background image

25

F

3 Mise en service

3.2.2
Sélectionner 
un utilisateur 
et le désigner

3.2.3
Effacer 
les valeurs

3.2.4
Régler l'heure /
alarme

Ceci réduit considérablement les risques de mesure erronée.
Appuyer une fois sur la touche 

MENU

2

pour confirmer le mode de mesure

sélectionné, reconnaissable au trait noir sous son symbole.
L'écran affiche ensuite de nouveau la date, l'heure et l'utilisateur.

Le tensiomètre 

MEDISANA HGD

permet de sélectionner parmi deux

utilisateurs prédéfinis ( 

I

ou 

II 

) et aussi d'effectuer une mesure sans

affectation d'utilisateur (

). Les deux utilisateur prédéfinis ( 

I

ou 

II 

) disposent

chacun de 30 emplacements en mémoire pour les résultats de mesure.  Si la
mesure est effectuée sans affectation d'utilisateur, le résultat est mémorisé
jusqu'à la prochaine mesure. Appuyer sur les touches de 

SÉLECTION

▲▼ 

pour

sélectionner l'utilisateur désiré, reconnaissable au trait noir sous son symbole.
Confirmer la sélection par une pression sur la touche 

MENU

2

.

Vous pouvez ensuite désigner l'utilisateur ( 

I

ou 

II 

) en lui affectant une

combinaison de lettres ou de chiffres composée de 6 caractères. Appuyer sur
les touches de 

SÉLECTION

▲▼ 

pour accéder à la lettre ou au chiffre désiré.

Lorsque vous maintenez une touche de 

SÉLECTION

▲▼ 

enfoncée, l'affichage

passe à la lettre ou au chiffre suivant jusqu'au caractère désiré. Relâcher la
touche de sélection et confirmer avec la touche 

MENU

2

. Lorsque la désig-

nation de l'utilisateur est terminée, quitter le menu en appuyant sur la touche

MENU

2

.  Vous pouvez aussi quitter le menu de sélection directement après

la désignation de l'utilisateur en appuyant brièvement sur la touche 

START

4

. L'écran affiche ensuite la date, l'heure et l'utilisateur.

Ce sous-menu vous permet de consulter jusqu'à 30 valeurs mémorisées pour
l'utilisateur 

I

ou 

II

et au besoin de les effacer. Sélectionner l'utilisateur comme

décrit au paragraphe 3.2.2. 
À l'aide des touches de 

SÉLECTION

▲▼

,sélectionner l'effacement d'un résul-

tat de mesure (

SINGLE

) ou de tous les résultats (

ALL

). Les réglages sélectionnés

sont reconnaissables au trait noir sous leur symbole. 
Pour effacer un seul résultat de mesure (mode 

SINGLE

), appuyer une fois sur

la touche 

MENU

2

pour afficher toutes les valeurs de mesure mémorisées de

l'utilisateur sélectionné. À l'aide des touches de 

SÉLECTION

▲▼ 

sélectionner

le   résultat de mesure devant être effacé.  Le haut de l'écran indique la date et
l'heure de la mesure.  Confirmer l'effacement du résultat de mesure avec la
touche 

MENU

2

ou quitter le menu sans effacer en appuyant une fois sur

la touche 

START

4

.  

Si vous désirez effacer tous les résultats de mesure mémorisés, sélectionnez 

ALL

. Appuyer brièvement sur la touche 

MENU

2

pour confirmer l'effacement

des valeurs ou quitter le menu sans effacer en appuyant sur la touche

START

4

.

Ce menu vous permet de régler la date, l'heure et l'alarme. Le premier chiffre
clignotant sur l'écran est l'année. À l'aide des touches de 

SÉLECTION

▲▼

,

régler l'année et confirmer avec la touche 

MENU

2

Procéder ensuite de manière identique pour régler mois/jours/heures et
secondes. Après avoir entré ces données, vous pouvez définir une heure pour
une 1ère et 2ème alarme. Si vous ne désirez pas régler l'alarme, sélectionnez le
symbole de la cloche barrée après confirmation de l'heure d'alarme à l'aide des 

GA_HGD_10spr.qxd  05.12.2005  13:40 Uhr  Seite 25

Summary of Contents for HGD

Page 1: ...Ô Ô Ì Ì Ù ÙÔ Ô H HG GD D Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Käyttöohje Bruksanvising Ë ËÁ Á Â Â Ú Ú Û ÛË Ë Por favor ler cuidadosamente A u b zorgvuldig lezen Lue huolellisesti läpi Läses noga Ú Î ÏÔ ÌÂ È ÛÙÂ ÚÔÛÂÎÙÈÎ Gebrauchsanweisung Manual Mode d emploi Istruzioni per l uso Instrucciones de manejo Bitte sorgfältig lesen Please read carefully A lire attentivement s v p Da leggere con atten...

Page 2: ...i un rapido orientamento Por favor despliegue esta hoja y déjela desplegada para orientarse rápidamente P Manual de instruções 1 Avisos de Segurança 51 2 Informações gerais 52 3 Põr em Funcionamento 54 4 Utilização 56 5 Generalidades 58 6 Garantia 60 NL Gebruiksaanwijzing 1 Veiligheidsmaatregelen 61 2 Wetenswaardigheden 62 3 Voor het Gebruik 64 4 Toepassing 66 5 Diversen 68 6 Garantie 70 FIN Käytt...

Page 3: ...U button Display symbols Display dot matrix Systolic reading in mmHg START button Diastolic reading in mmHg Battery compartment Pulse per minute USB Interface User Wrist cuff Date and time F Touches de SELECTION Touche MENU Symboles de l écran Affichage écran de matrice à point Valeur systolique en mmHg Touche START Valeur diastolique en mmHg Compartiment à piles Pouls par minute Interface USB Uti...

Page 4: ...Symbolen op het display Display punt matrix display Systolische waarde in mmHg START toets Diastolische waarde in mmHg Batterijvak Pols per minuut USB interface Gebruiker Pols manchet Datum en tijd FIN VALINTA painikkeet MENU painike Näyttökentän symbolit Näyttö Pistematriisinäyttö Systolinen arvo mmHg START painike Diastolinen arvo mmHg Paristokotelo Syke lyöntiä min USB liitäntä Käyttäjä Rannema...

Page 5: ...n Sie folgende Gegenmaßnahmen Betätigen Sie die START Taste 4 um eine sofortige Entlüftung der Manschette zu erreichen Lösen Sie die Manschette und nehmen Sie diese vom Handgelenk ab Bitte nehmen Sie Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf oder informieren Sie uns direkt Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung laut Ge brauchsanweisung Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantieanspruch ...

Page 6: ... Das HGD ist ein Blutdruckmessgerät das für die Blutdruckmessung am Hand gelenk bestimmt ist Die Messung erfolgt hier durch einen Mikroprozessor der über einen Drucksensor die Schwingungen auswertet die beim Aufpumpen und Ablassen der Blutdruckmanschette über die Arterie entstehen MEDISANA verfügt über mehrjährige Erfahrung auf dem Gebiet der Blutduck messung Die hohe Genauigkeit des Messprinzips ...

Page 7: ...iese Schwankungen besonders stark ausgeprägt Nor malerweise ist der Blutdruck während körperlicher Anstrengung am höchsten und während der Nacht im Schlaf am niedrigsten Messen Sie Ihren Blutdruck mehrfach speichern Sie die Ergebnisse und ver gleichen Sie diese dann miteinander Ziehen Sie keine Rückschlüsse aus einem einzigen Ergebnis Ihre Blutdruckwerte sollten immer von einem Arzt beurteilt werd...

Page 8: ... in den Sondemüll oder in eine Batterie Sammelstation im Fachhandel Das MEDISANA HGD bietet nach einmaligen Drücken der MENUE Taste 2 eine Auswahl verschiedener Einstellungen für den individuellen Gebrauch an Bei der ersten Inbetriebnahme erscheinen nach dem Drücken der MENUE Taste 2 folgende Menü Bereiche in englischer Sprache MEASURING MODE MESS MODUS USER BENUTZER CLEAR MEMORY WERTE LÖSCHEN TIM...

Page 9: ...lassen und mit der MENUE Taste 2 bestätigen Ist die Benutzer Bezeichnung abgeschlossen verlassen Sie den Menü Bereich durch Drücken auf die MENUE Taste 2 Sie können auch direkt nach Festlegung des Benutzers das Auswahl Menü verlassen indem Sie einmal kurz auf die START Taste 4 drücken Danach erscheinen Datum Uhrzeit Benutzerangaben im Anzeigenfeld In diesem Menü Bereich können Sie bis zu 30 gespei...

Page 10: ...n graduell der Kontrast im Anzeigenfeld mit den AUSWAHL Tasten abgestuft werden Ist der gewünschte Kontrast eingestellt bestätigen Sie bitte Ihre Auswahl mit der MENUE Taste 2 Dem Gerät sind eine Software CD und ein USB Kabel beigefügt mit denen Sie die Daten aus dem MEDISANA Blutdruckmessgerät HGD über die USB Schnittstelle auf Ihren Computer übertragen können Verbinden Sie das USB Kabel mit der ...

Page 11: ...VE und DO NOT TALK die Sie darauf hinweisen dass Sie sich während der Messung nicht bewegen und nicht sprechen sollen c Die Entlüftung erfolgt zunächst mit konstanter Geschwindigkeit Wenn der Puls zum ersten Mal ermittelt werden kann wird die Entlüftung mit dem Herzschlag synchronisiert bis die Messung beendet ist Dabei blinkt das Herz Symbol Die Messung ist beendet sobald die Manschette schlagart...

Page 12: ...das Sie mit einer milden Seifenlauge leicht befeuchten In das Gerät darf kein Wasser eindringen Benutzen Sie das Gerät erst wieder wenn es völlig trocken ist Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen möchten Es besteht sonst die Gefahr dass die Batterien auslaufen Setzen Sie das Gerät nicht der direkten Sonneneinstrahlung aus schützen Sie es vor Schmutz und Feu...

Page 13: ...d Modell MEDISANA Blutdruckmessgerät HGD Anzeigesystem Digitale Anzeige im Punkt Matrix Display Messmethode Oszillometrisch Spannungsversorgung 3 V 2 x 1 5 V Mignon AAA Alkaline Messbereich Blutdruck 30 280 mmHg Messbereich Puls 40 200 Schläge Min Maximale Messabweichung der statischen Messwerte 3 mmHg Maximale Messabweichung der Pulswerte 5 des Wertes Druckerzeugung Automatisch mit Mikropumpe Luf...

Page 14: ...tt keine Verlängerung der Garantiezeit weder für das Gerät noch für ausgewechselte Bauteile ein 4 Von der Garantie ausgeschlossen sind a alle Schäden die durch unsachgemäße Behandlung z B durch Nicht beachtung der Gebrauchsanleitung entstanden sind b Schäden die auf Instandsetzung oder Eingriffe durch den Käufer oder unbefugte Dritte zurückzuführen sind c Transportschäden die auf dem Weg vom Herst...

Page 15: ...th into consideration and take all necessary precautions before using the unit If in doubt consult your doctor Should you experience discomfort or other complaints during measurement for example pain in the wrist please take the following action Press the START button 4 to deflate the cuff immediately Loosen the cuff and re move it from your arm Please contact either your dealer or MEDISANA direct...

Page 16: ...omputer which is used to measure blood pres sure at the wrist The measurement is carried out by a microprocessor which via a pressure sensor measures vibrations resulting from the inflation and deflation of the cuff over the artery MEDISANA has had many years of experience in the field of blood pressure measurement The high precision of MEDISANA devices has been confirmed by extensive clinical tes...

Page 17: ...g the course of the day and the year These fluctuations are particularly pronounced in the case of patients suffering from hypertension Blood pressure is usually at its highest during physical exertion and at its lowest at night when asleep Measure your blood pressure several times then record and compare the results Do not draw any conclusions from a single reading Your blood pressure readings sh...

Page 18: ...one press of the MENU button 2 the MEDISANA HGD offers you a se lection of various settings for individual use When the unit is switched on for the first time pressing the MENU button 2 causes the following menu options to appear in English MEASURING MODE USER CLEAR MEMORY TIME ALARM LANGUAGE CONTRAST PC LINK The individual menu options can be highlighted using the SELECT buttons and selected with...

Page 19: ... In this sub menu you can call up or if desired delete the stored readings for user I or II up to 30 each First select a user as described in section 3 2 2 Using the SELECT buttons you can choose between deleting just one reading SINGLE or all of the readings ALL Your selection is indicated by the black bar at the bottom of the display If you have chosen to delete just one reading SINGLE mode pres...

Page 20: ...e monitor via the USB interface to your computer Connect one end of the USB cable to the USB interface 6 on the unit and the other end to the USB input socket of your computer Select the menu option PC Link using MENU button 2 and the SELECT buttons and confirm your selection by pressing the MENU but ton 2 again The display of the HGD shows wavy lines which symbolise the connection to the computer...

Page 21: ... you not to do so while the reading is being taken c Initially deflation occurs at a constant speed As soon as the pulse can be determined deflation is synchronised with the beating of the heart until the measurement ends During this time the heart symbol will flash The measurement is complete when the cuff suddenly deflates and readings appear on the display under SYS DIA and PUL The unit has 30 ...

Page 22: ...er enter the unit After cleaning only use the unit when completely dry Remove the batteries from the unit if you do not wish to use it for an extended period of time otherwise there is a risk of battery leakage Do not expose the unit to direct sunlight and protect it from dust and moisture Only inflate the cuff when it is in position around the wrist Servicing and calibration only applies in the c...

Page 23: ...ther develop the product Name and model MEDISANA Blood pressure monitor HGD Display system Digital dot matrix display Measuring technique Oscillometric Power supply 3 V 2 x 1 5 V Mignon AAA Alkaline Blood pressure measuring range 30 280 mmHg Pulse measuring range 40 200 beats min Maximum error tolerance for static values 3 mmHg Maximum error tolerance for pulse rate 5 of the reading Pressure gener...

Page 24: ...ll be removed free of charge within the warranty period 3 Repairs under warranty do not extend the warranty period either for the unit or for the replacement parts 4 The following is excluded under the warranty a All damage which has arisen due to improper treatment e g non observance of the user instructions b All damage which is due to repairs or tampering by the customer or unauthorised third p...

Page 25: ...précautions nécessaires de leur condition physique et le cas échéant consulter leur médecin Si vous remarquez des sensations désagréables durant la mesure par ex des douleurs du poignet ou d autres maux prenez les contre mesures suivantes actionnez la touche START 4 pour dégonfler immédiatement le brassard Desserrez le brassard et ôtez le du poignet Veuillez contacter votre com merçant spécialisé ...

Page 26: ...isseaux se relâchent la deuxième valeur la pression diastolique est mesurée L HGD est un tensiomètre destiné à mesurer la tension au niveau du poignet La mesure s effectue au moyen d un microprocesseur qui analyse par un cap teur les différences de pression sanguine des artères lors du gonflage et dégon flage du brassard MEDISANA dispose d une longue expérience dans le domaine de la mesure de la t...

Page 27: ...èrement exposés à ces variations Normalement la tension atteint sa valeur maximale durant des activités physiques intenses et sa valeur minimale la nuit durant le sommeil Effectuez plusieurs mesures de votre tension mémorisez les résultats et comparez les ensuite Ne tirez jamais de conclusions à partir d un seul résultat Les valeurs de votre pression sanguine doivent toujours être évaluées par un ...

Page 28: ...sagées dans les commerces spécialisés Appuyer une fois sur la touche MENU 2 du MEDISANA HGD pour afficher les différents réglages permettant de personnaliser l application À la première mise en service après pression sur la touche MENU 2 les menus suivants sont affichés en anglais MEASURING MODE MODE DE MESURE USER UTILISATEUR CLEAR MEMORY EFFACER LA MÉMOIRE TIME ALARM HEURE ALARME LANGUAGE LANGUE...

Page 29: ...gnation de l utilisateur en appuyant brièvement sur la touche START 4 L écran affiche ensuite la date l heure et l utilisateur Ce sous menu vous permet de consulter jusqu à 30 valeurs mémorisées pour l utilisateur I ou II et au besoin de les effacer Sélectionner l utilisateur comme décrit au paragraphe 3 2 2 À l aide des touches de SÉLECTION sélectionner l effacement d un résul tat de mesure SINGL...

Page 30: ...USB permettant de transférer sur votre ordinateur par l interface USB les données qui se trouvent sur le tensiomètre HGD MEDISANA Reliez le câble USB à l interface USB 6 de l appareil d un côté et à la prise USB de votre ordinateur de l autre Sélec tionnez l élément de menu PC Link Connexion PC à l aide de la touche MENU 2 et des touches de SÉLECTION et confirmez votre choix en appuyant de nouveau...

Page 31: ...fectue d abord à une vitesse constante Lorsque le pouls peut être déterminé pour la première fois le dégonflage est synchronisé avec le battement du cœur jusqu à ce que la mesure soit terminée Le symbole du coeur clignote La mesure est terminée dès que le brassard se dégonfle rapidement et que des valeurs sont affichées à côté de SYS DIA et PUL L appareil dispose de 30 emplacements en mémoire pour...

Page 32: ...il reste longtemps inutilisé retirer les piles du compartiment à piles Autrement celles ci risquent de couler Ne pas exposer l appareil directement aux rayons solaires et le protéger contre les poussières et l humidité Le brassard ne doit être gonflé qu après avoir été placé autour du poignet Contrôle métrologique uniquement pour utilisation professionnelle Cet appareil a été calibré par le fabric...

Page 33: ...d affichage affichage numérique dans l écran de matrice à point Méthode de mesure oscillométrique Alimentation électrique 3 V 2 x 1 5 V Mignon AAA alcaline Plage de mesure de la tension 30 280 mmHg Plage de mesure du pouls 40 200 battements min Tolérance maximale de la pression statique 3 mmHg Tolérance maximale des valeurs du pouls 5 de la valeur Gonflage automatique par micro pompe Décompression...

Page 34: ... ou de fabrication sont éliminés gratuitement 3 Les services effectués sous garantie n entraînent pas de prolongation de la période de garantie ni pour l appareil ni pour les composants rem placés 4 Sont exclus de la garantie a tous les dommages dus à un usage incorrect par exemple au non respect de la notice d utilisation b les dommages dus à une remise en état ou des interventions effectuées par...

Page 35: ... al proprio medico curante Se nel corso di una misurazione si verificassero dei disagi ad esempio dolore al polso o altri disturbi consigliamo di adottare le seguenti contromisure Azionare il tasto START 4 per sgonfiare velocemente il manicotto pneu matico Allentare il manicotto e sfilarlo dal polso Rivolgersi quindi al proprio rivenditore di fiducia o direttamente a noi Utilizzare l apparecchio e...

Page 36: ...olica HGD è uno sfigmomanometro destinato alla misurazione della pressione arte riosa sul polso La misurazione avviene tramite un microprocessore che grazie ad un sensore di pressione è in grado di valutare le oscillazioni che si verifica no nelle arterie e che vengono rilevate gonfiando e sgonfiando il manicotto pneumatico MEDISANA vanta un esperienza pluriennale nel campo della misurazione della...

Page 37: ...n pazienti affetti da alta pressione tali oscillazioni risultano particolarmente marcate Di solito la pressione sanguigna raggiunge i massimi livelli sotto sforzo fisico mentre è al minimo di notte durante il sonno Misurare più volte la pressione sanguigna memorizzando i risultati ottenuti e confrontandoli poi fra di loro Evitare di trarre conclusioni partendo da un singolo risultato I valori dell...

Page 38: ...teria esaurita e gli accumulatori nei rifiuti domestici ma nei rifiuti speciali o in una stazione di raccolta pile nel commercio specializzato L HGD MEDISANA offre premendo una volta il tasto MENU 2 una sele zione d impostazioni varie per le diverse esigenze individuali Alla prima messa in funzione dopo aver premuto il tasto MENU 2 appaiono le seguenti voci del menu in inglese MEASURING MODE MODAL...

Page 39: ...l menu anche subito dopo la scelta dell utente in questo caso premere una volta brevemente il tasto START 4 A questo punto sul display appaiono le indi cazioni della data dell ora e dell utente In questa sezione del menu è possibile selezionare oppure eliminare fino a 30 valori memorizzati per utente I o II Innanzitutto occorre definire l utente come descritto al punto 3 2 2 Con i tasti di SELEZIO...

Page 40: ...o MENU 2 Insieme all apparecchio vengono forniti un CD di software e un cavo USB con i quali è possibile trasferire i dati dallo sfigmomanometro MEDISANA HGD al PC mediante l interfaccia USB Collegare il cavo USB con l interfaccia corris pondente 6 sull apparecchiatura da un lato e la presa di ingresso USB del computer dall altro lato Mediante il pulsante MENU 2 e i pulsanti di SELEZIONE seleziona...

Page 41: ...eve parlare c Il rilascio dell aria avviene in un primo momento ad una velocità costante Quando il polso può essere valutato per la prima volta la velocità di rilascio dell aria è sincronizzata con il battito cardiaco fino alla fine della misurazione Contemporaneamente inizia a lampeggiare il simbolo del cuore La misurazione si conclude quando il manicotto si è completamente sgonfiato e accanto al...

Page 42: ...io con un panno morbido leggermente inumidito con un detergente delicato L acqua non deve penetrare nell apparecchio Utilizzare di nuovo l apparecchio solo quando sia perfettamente asciutto Togliere le batterie dall apparecchio nel caso in cui non si intenda usarlo per molto tempo Altrimenti si corre il pericolo che le batterie si scarichino Non esporre l apparecchio direttamente ai raggi del sole...

Page 43: ...ne Display digitale con matrix a punti Metodo di misurazione Oscillometrico Alimentazione 6 V 4 x 1 5 V mignon AAA alcaline Campo di misurazione della pressione 30 280 mmHg Campo di misurazione del polso 40 200 battiti min Deviazione massima di misurazione della pressione statica 3 mmHg Deviazione massima di misurazione dei valori del polso 5 valore Produzione di pressione Automatica con micropomp...

Page 44: ... periodo di garanzia i guasti dovuti a difetti di materiale o di lavorazione vengono eliminati gratuitamente 3 Una prestazione di garanzia non da diritto al prolungamento del periodo di garanzia né per l apparecchio né per i componenti sostituiti 4 La garanzia non include a tutti i danni risultanti da uso improprio ad esempio dall inosservanza delle istruzioni d uso b i danni riconducibili a manut...

Page 45: ...ulte con su médico Si durante la medición sufre algún tipo de molestia como por ejemplo dolores en la muñeca tome las siguientes medidas Pulse la tecla START 4 para desinflar el brazalete inmediatamente Abra el brazalete y retírelo de la muñeca Por favor póngase en contacto con su comercio especializado o infórmenos directamente Utilice el aparato exclusivamente según su uso previsto descrito en l...

Page 46: ...o para realizar mediciones de la tensión arterial en la muñeca La medición se produce mediante un micro procesador que evalúa las oscilaciones que se producen al inflar y desinflar el brazalete sobre la arteria mediante un sensor de presión MEDISANA dispone de muchos años de experiencia en el campo de la medición de la tensión arterial La gran exactitud del principio de medición de los aparatos ME...

Page 47: ...specialmente notorias en pacientes hipertensos Normalmente la tensión arterial alcanza su valor más alto durante el esfuerzo físico y su valor más bajo en la noche durante el sueño Mida su tensión arterial varias veces memorice los resultados y compárelos unos con otros No saque conclusiones de una sola medición Los resultados de la medición de la tensión arterial deberían ser evaluados siempre po...

Page 48: ...ntenedor de residuos especiales o deposítelas en los recolectores de pilas de los comercios especializados El HGD MEDISANA ofrece una selección de diferentes ajustes para la utilización individual a la que puede acceder pulsando una vez la tecla MENÚ 2 En la primera puesta en funcionamiento y tras haber pulsado la tecla MENÚ 2 aparecerán los siguientes menús en inglés MEASURING MODE MODO DE MEDICI...

Page 49: ... Tras haber definido el usuario abandone el menú pulsando la tecla MENÚ 2 También puede abandonar el menú de selección directamente después de haber definido el usuario pulsando una vez la tecla START 4 Seguidamente aparecerán representados en el display la fecha la hora y los datos de usuario En este menú puede acceder a hasta 30 valores almacenados para el usuario I o II o borrarlos si lo desea ...

Page 50: ...do el contraste gradualmente en el display a través de las teclas de SELECCIÓN Una vez que haya sido selec cionado el contraste deseado confirme la selección pulsando la tecla MENÚ 2 El aparato viene suministrado con un CD de software y un cable USB con el que puede transmitir los datos del tensiómetro HGD de MEDISANA a su ordena dor mediante un interfaz USB Conecte el cable USB al interfaz USB 6 ...

Page 51: ... le indicarán que no debe moverse ni hablar durante la medición c La salida del aire del brazalete se produce primeramente a una velocidad constante Cuando el pulso es registrado por primera vez la salida de aire es sincronizada con el latido del corazón hasta que la medición finaliza El símbolo del corazón parpadea La medición finaliza cuando el brazale te se desinfla de golpe totalmente y al lad...

Page 52: ...ave humedecido ligeramente en una solución jabonosa suave Evite la penetración de agua en el aparato Utilice el aparato sólo si está completamente seco Desinstale las pilas del aparato si no va a utilizarlo por un período de tiempo largo De lo contrario existe el peligro de que las pilas se descarguen No exponga el aparato a la radiación solar directa y protéjalo contra el polvo y la humedad Infle...

Page 53: ...gital en Display Punto Matrix Método de medición Oscilométrico Alimentación de corriente 3 V 2 x 1 5 V Miñón AAA Alcalina Intervalo de medición de la tensión arterial 30 280 mmHg Intervalo de medición del pulso 40 200 pulsaciones min Divergencia de medición máxima de los valores de medición estadísticos 3 mmHg Divergencia de medición máxima de los valores del pulso 5 del valor Generación de presió...

Page 54: ... 2 Los defectos de material o de fabricación se eliminarán de forma gratuita dentro del período de garantía 3 La aplicación de la garantía no conlleva una extensión del período de garantía ni con respecto al dispositivo ni con respecto a los compo nentes sustituidos 4 Esta garantía no cubre a todos los daños causados por abuso por ej por incumplimiento del manual de uso b los daños debidos a repar...

Page 55: ...onsulte eventualmente o seu médico Se durante uma medição aparecerem incómodos como por exemplo dores no pulso ou outros achaques tome as seguintes medidas Carregue na tecla START 4 para esvaziar imediatamente a braçadeira de medição Solte a braçadeira e tire a imediatamente do pulso Entre em contacto com o seu vendedor ou informe nos directamente Utilize o aparelho para os fins previstos nas inst...

Page 56: ...ão afrouxados mede se o segundo valor a tensão diastólica O HGD é um medidor de tensão arterial concebido para medir a tensão arteri al no pulso A medição efectua se mediante um microprocessador que analisa através de um sensor de pressão as oscilações que surgem durante o encher e o esvaziar da braçadeira de medição acima da artéria A MEDISANA conta com muitos anos de experiência na área da mediç...

Page 57: ...e durante o dia e ao longo do ano No caso de pacientes de hipertensão estas oscilações são particularmente acentuadas Em geral a tensão arterial costuma atingir valores máximos após esforços físicos e mínimos durante a noite quando se está a dormir Meça a sua tensão várias vezes guarde os resultados e compare os depois Não tire conclusões de um único resultado Os seus valores de tensão deveriam se...

Page 58: ...entregue as nos postos de recolha especiais para pilhas ou coloque as no pilhão Depois de premir uma vez a tecla MENU 2 o MEDISANA HGD oferece uma série de ajustes para configurar uma utilização individualizada Durante a primeira colocação em funcionamento aparecem depois de premir a tecla MENU 2 os seguintes pontos de menu em língua inglesa MEASURING MODE MODO DE MEDIÇÃO USER UTILIZADOR CLEAR MEM...

Page 59: ... a tecla MENU 2 para sair deste menu Também pode abandonar o menu de selecção directamente depois de definir o utilizador premindo breve mente na tecla START 4 A seguir aparecem a data a hora e as informações do utilizador no display Nesta área de menu existe a possibilidade de chamar até 30 valores guarda dos para o utilizador I ou II bem como apagar os mesmos a pedido Defin a antes o utilizador ...

Page 60: ...elho é fornecido com um CD de software e um cabo USB com os quais poderá transmitir os dados registados pelo medidor de tensão arterial HGD MEDISANA para o computador através da interface USB Conecte uma extre midade do cabo USB à interface USB 6 do seu aparelho e a outra extremida de à tomada de entrada USB do seu computador Através do botão de MENU 2 e dos botões de SELECÇÃO seleccione o tópico ...

Page 61: ...não se deve mexer e falar durante a medição c A vazão do ar começa no início a uma velocidade constante No momen to em que é possível determinar o pulso pela primeira vez a vazão do ar é sincronizada com o batimento do coração até à conclusão da medição Durante este tempo o símbolo do coração pisca no display A medição está concluída quando a braçadeira é esvaziada repentinamente encon trando se o...

Page 62: ... água no aparelho Volte a usar o aparelho somente quando este estiver outra vez totalmente seco Tire as pilhas do aparelho se não tenciona usá lo durante um período de tempo prolongado Caso contrário existe o perigo de fuga de líquido das pilhas Não exponha o aparelho directamente à luz solar e proteja o de sujidade e humidade Encha a braçadeira somente com ar quando se encontra colocada no braço ...

Page 63: ...ndicação Indicação digital em display de matriz de pontos Método de medição Oscilométrico Tensão de alimentação 3 V 2 x 1 5 V Mignon AAA Alcalina Margem de medição tensão arterial 30 280 mmHg Margem de medição pulso 40 200 batimentos minuto Desvio de medição máx dos valores de medição estáticos 3 mmHg Desvio de medição máx do pulso 5 do valor Geração de pressão Automática com micro bomba Saída do ...

Page 64: ... material ou de fabricação são elimi nadas gratuitamente dentro do prazo de garantia 3 Após um serviço de garantia o prazo da garantia não é prolongado nem para o aparelho nem para as peças substituídas 4 A garantia exclui a todos os danos resultantes de manuseamento inadequado como p ex devido ao não cumprimento do manual de instruções b danos resultantes de reparações ou intervenções pelo compra...

Page 65: ...ouden met hun individuele belastbaarheid neemt u zo nodig contact op met uw arts Indien tijdens de meting ongemakken optreden zoals pijn in de pols of andere kwalen ga dan als volgt te werk Druk op de START toets 4 om het manchet onmiddellijk te ontluchten Koppel het manchet los en vervwijder het van de pols Neem contact op met uw vakhandel of informeer ons direct Het instrument mag alleen voor de...

Page 66: ...D is een bloeddrukmeter die de bloeddruk van de pols meet De meting wordt door een microprocessor bestuurt die met behulp van een druksensor de schommelingen analyseert die via de arterie ontstaan door het opblazen en aflaten van de bloedrukmanchet MEDISANA beschikt over meerjarige ervaringen op het gebied van de bloeddrukmeting De hoge nauwkeurigheid van het meetprincipe van het MEDISANA instrume...

Page 67: ... verhoogde bloeddruk zijn deze schommelingen bijzonder ontwikkeld Normaal wordt de bloeddruk tijdens lichaamlijke inspanningen het meest verhoogd en s nachts tijdens het slapen het meest verlaagd Meet meermalen uw bloeddruk sla de resultaten op en vergelijk de deze vervolgens onder elkaar Trek geen conclusie opgrond van een enkel resultaat Uw bloeddrukwaarden dienen altijd door een arts te worden ...

Page 68: ...het huisvuil maar breng deze naar de daarvoor bestemde afvalverwerking of naar uw elektrawinkelier De MEDISANA HGD biedt nadat u eenmaal op de MENU toets 2 heeft gedrukt een selectie van verschillende instellingen voor het individuele gebruik Bij het eerste gebruik verschijnen na het indrukken van de MENU toets 2 de hieronder beschreven menu s in het Engels MEASURING MODE MEET MODUS USER GEBRUIKER...

Page 69: ...rlaten door eenmaal kort op de START toets 4 te drukken Vervolgens verschijnen de datum de tijd en de gebruikergegevens op het display In dit menu kunt u t m 30 opgeslagen waarden voor gebruiker I of II oproepen alsmede desgewenst verwijderen Leg eerst de gebruiker vast zoals hierboven in paragraaf 3 2 2 is beschreven Selecteer met behulp van de KEUZE toetsen of één meetresultaat SINGLE of alle me...

Page 70: ...ts 2 Bij het apparaat is een software CD en een USB kabel meegeleverd waarmee u de gegevens van uw MEDISANA bloeddrukmeter HGD via de USB aansluit ing op uw computer kunt invoeren Verbindt de USB aansluiting 6 van het apparaat middels de USB kabel met de USB poort van uw computer In het MENU toets 2 en de KEUZE toetsen kiest u het menu PC Link en bevestig daarna uw keuze door opnieuw op MENU toets...

Page 71: ...nvankelijk met een constante snelheid plaats Wanneer de pols de eerste keer kan worden vastgesteld wordt de ontluchting met de hartslag synchroniseerd totdat de meting is voltooid Hierbij gaat het hart symbool flikkeren De meting is voltooid zodra het manchet ineens wordt ontlucht en de indicatoren SYS DIA en PUL waarden aangegeven Het instrument beschikt over 30 geheugenplaatsen voor max 2 gebrui...

Page 72: ...binnendringen Gebruik het instrument pas nadat het volledig droog is Verwijder de batterijen uit het instrument als het over een langere periode niet wordt gebruikt Anders kunnen de batterijen leeglopen Stel het instrument niet bloot aan direct zonlicht beveilig het tegen vuil en vochtigheid Het manchet mag alleen opgeblazen worden als het op de pols is bevestigd Meettechnische controle alleen voo...

Page 73: ...isplaysysteem Digitale weergave in het punt matrix display Meetmethode Oscillometrisch Spanning 3 V 2 x 1 5 V Mignon AAA Alkaline Meetbereik bloeddruk 30 280 mmHg Meetbereik pols 40 200 slagen min Maximale meetafwijking van de statische meetwaarden 3 mmHg Maximale meetafwijking van de polswaarden 5 van de waarde Drukopbouw Automatisch met micropomp Ontluchting Automatisch Autom uitschakelen Na ca ...

Page 74: ...ten worden binnen de garantietermijn gratis verholpen 3 Een geval van garantie leidt niet tot automatische verlenging van de garantietermijn noch voor het apparaat zelf noch voor de vervangen onderdelen 4 Uitgesloten van garantie zijn a Alle schade die ontstaan is door ondeskundige behandeling b v het niet op de juiste wijze volgen van de gebruiksaanwijzing b Beschadigingen die zijn ontstaan door ...

Page 75: ...asituskykynsä Tarpeen mukaan otetaan yhteys hoitavaan lääkäriin Jos mittauksen aikana esiintyy epämiellyttäviä oireita esim kipua ranteessa tai muita oireita toimi seuraavasti tyhjennä mansetti välittömästi painamalla START painike 4 Avaa mansetti ja ota se pois ranteesta Ota yhteys laitteen myyjään tai suoraan Medisanan edustajaan Käytä laitetta ainoastaan sille määritettyyn tarkoitukseen ja käyt...

Page 76: ...rvo diastolinen paine HGD on verenpainemittari joka on tarkoitettu verenpaineen mittaukseen ranteesta Mittauksen suorittaa mikroprosessori joka arvioi painesensorin avulla valtimon yläpuolelle muodostuvaa värähtelyä kun verenpainemansettiin pumpataan ilmaa tai siitä lasketaan ilmaa ulos MEDISANA on useiden vuosien kokemus verenpaineen mittauksesta MEDISANA laitteiden mittausperiaatteen suuri tarkk...

Page 77: ...erittäin paljon Korkeasta verenpaineesta kärsivillä nämä vaihtelut ovat erityisen suuria Tavallisesti verenpaine on korkeimmillaan ruumiillisessa rasituksessa ja alim millaan yöllä unen aikana Mittaa verenpaine useampaan kertaan ja tallenna tulokset ja vertaa tuloksia sitten keskenään Älä tee johtopäätöksiä yksittäisen mittaustuloksen perusteella Anna sellaisen lääkärin arvioida verenpainearvosi j...

Page 78: ...keen paristonkeräyspisteeseen MEDISANA HGD mittarilla voidaan valita erilaisia säätöjä henkilökohtaisten tarpeiden mukaan painamalla vain kerran MENU painike 2 Ensimmäisellä käyttökerralla MENU painike 2 painettaessa näkyvät valikko osassa seuraavat tiedot englanninkielisinä MEASURING MODE MITTAUS MOODI USER KÄYTTÄJÄ CLEAR MEMORY TYHJENNÄ MUISTI TIME ALARM AIKA HÄLYTYS LANGUAGE KIELI CONTRAST KONT...

Page 79: ...jän määrittämisen jälkeen painamalla lyhyesti START painike 4 Näytöllä näkyvät sen jälkeen päivämäärä kellonaika ja käyttäjätiedot Tässä valikossa voit kutsua esiin käyttäjälle I tai II jopa 30 tallennettua arvoa sekä poistaa nämä halutessasi Sitä ennen on määritettävä käyttäjä kohdassa 3 2 2 annettujen ohjeiden mukaan VALINTA painikkeet voit valita haluatko pyyhkiä pois yhden mittaustu loksen SIN...

Page 80: ...ainike 2 Laitteen mukana tulee ohjelmisto CD sekä USB kaapeli joiden avulla voit siirtää tietoja MEDISANA HGD verenpainemittarista USB liitännän avulla tietokoneellesi Liitä USB kaapeli laitteesi sivulla olevaan USB rajapintaan 6 ja tietokoneesi USB tuloholkkiin MENU painike 2 ja VALINTA painikkeet avulla valitset valikkokohdan PC Link ja vahvistat valinnan painamalla MENU painike 2 uudelleen HGD ...

Page 81: ...nee aluksi tasaisella nopeudella Kun sydämen lyönnit välittyvät ensi kerran tyhjennys synkronisoidaan sydämen tahtiin kunnes mittaus on valmis Samalla näytöllä vilkkuu sydänsymboli Mittaus on valmis kun mansetti tyhjenee äkillisesti ja merkintöjen SYS DIA ja PUL viereen tulevat näkyviin arvot Laitteessa on yli 30 tallennuspaikkaa 2 eri käyttäjälle Viimeisin mittaustulos tallentuu automaattisesti v...

Page 82: ...liuoksessa nihkeäksi kostutetulla pehmeällä kankaalla Laitteeseen ei saa päästää vettä Laitetta ei saa käyttää ennen kuin se on kokonaan kuiva Ota paristot pois laitteen sisältä jos laite on pitkään käyttämättä Paristot saattavat muuten vuotaa laitteen sisään Suojaa laite suoralta auringonvalolta lialta ja kosteudelta Mansettiin saa täyttää ilmaa vain kun se on kiedottuna ranteen ympäri Mittaustek...

Page 83: ...ärjestelmä Digitaalinen näyttö pistematriisinäytöllä Mittausmenetelmä Oskillometrinen Jännitelähde 3 V 2 x 1 5 V Mignon AAA Alkaline Verenpaineen mittausalue 30 280 mmHg Sykkeen mittausalue 40 200 lyöntiä min Staattisen paineen mittauspoikkeama 3 mmHg Sykearvojen maksimaalinen mittauspoikkeama 5 des arvosta Paineenmuodostus Automaattisesti mikropumpulla Ilmanpäästö Automaattinen Autom sammutus Noi...

Page 84: ...mistusvioista johtuvat puutteet korjataan takuuaikana maksutta 3 Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa ei laitteelle eikä vaihdetulle raken neosalle 4 Takuun ulkopuolelle jäävät a kaikki vahingot jotka syntyvät asiattomasta käsittelystä esim käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä b Vahingot joiden syyksi voidaan jäjittää ostajan tai asiattoman kolmannen osapuolen suorittama kunnossapito tai toimet c...

Page 85: ... vid behov med Er läkare Om Ni skulle känna obehag under pågående mätning t ex smärta i handleden eller andra besvär agera då enligt följande Tryck in START knappen 4 för att släppa ut luften ur manschetten Lossa manschetten och tag av den från handleden Vänligen kontakta Er återförsäljare eller informera oss direkt Tänk alltid på följande Använd endast apparaten för de syften som beskrivs i denna...

Page 86: ...trycket HGD är en blodtrycksmätare avsedd för mätning på handleden Mätningen utförs av en mikroprocessor som utvärderar variationerna som en trycksensor mäter när blodtrycksmanschetten pumpas upp och töms kring artären MEDISANA har mångårig erfarenhet av allt som har med blodtrycksmätning att göra Mätprincipen som används av MEDISANA utrustning har hög noggrannhet En rad omfångsrika kliniska studi...

Page 87: ...ket under dagens och årets lopp Hos patienter med högt blodtryck är variationerna speciellt markanta I vanliga fall är blodtrycket högst när kroppen ansträngs och lägst på natten när man sover Mät blodtrycket ett flertal gånger och spara värdena i datorns minne Jämför dessa värden med varandra Dra inga slutsatser från ett enstaka mätresultat Blodtrycksvärdena bör alltid bedömas av en läkare som är...

Page 88: ...nsamling vid återvinningsstation eller till insamling i fackhandeln Om MENU knappen 2 trycks in en gång kan Ni ställa in MEDISANA HGD för Era individuella behov När apparaten tas i bruk första gången visas följande text meny på engelska om MENU knappen 2 trycks in MEASURING MODE MÄT MODUS USER ANVÄNDARE CLEAR MEMORY TÖM MINNET TIME ALARM TID ALARM LANGUAGE SPRÅK CONTRAST KONTRAST PC LINK PC ANSLUT...

Page 89: ...mna undermenyn direkt efter att Ni valt användare Därefter visas datum tid och vald användare i displayen I denna meny kan upp till 30 sparade värden för användare I eller II aktiveras och även raderas om så önskas Välj användare enligt punkt 3 2 2 Med hjälp av INSTÄLLNINGS knapparna kaN Ni välja om Ni vill ta bort ett enstaka mätvärde SINGLE eller samtliga mätvärden ALL Vilken inställning som val...

Page 90: ...kan data från MEDISANA blodtrycksmätare HGD överföras till din dator via USB gränssnittet Anslut USB kabeln till USB gränssnitt 6 på blodtrycksmätarens ena sida och till USB uttaget på datorn på den andra sidan Välj PC anslutning i menyn med MENU knappen 2 och INSTÄLLNINGS knapparna och bekräfta valet genom att återigen trycka på MENU knap pen 2 I HGD displayen syns våglinjer vilka visar anslutnin...

Page 91: ... om att inte röra Er eller tala under pågående mätning c Till att börja med släpps luften ut med konstant hastighet När pulsen kan mätas för första gången synkroniseras utsläppet med hjärtfrekvensen till dess att mätningen avslutats Under denna tid blinkar hjärt symbolen Mätningen är avslutat när luften släpps ut ur manschetten med en gång och värden visas bredvid texterna SYS DIA and PUL Apparate...

Page 92: ... vätska får tränga in i apparaten Använd utrustningen först när den är helt torr igen Ta ut batterierna ur apparaten om Ni inte ämnar att använda den under en längre tid I annat fall föreligger risken att batterierna börjar läcka Utsett inte apparaten för direkt solljus skydda den mot smuts och fukt Pumpa endast upp manschetten med luft när den sitter fast kring handleden Mätteknisk kontroll gälle...

Page 93: ...ANA Blodtrycksmätare HGD Display Digital punkt matrix display Mätmetod Oscillometrisk Spänningsförsörjning 3 V 2 x 1 5 V Mignon AAA Alkaline Mätområde blodtryck 30 280 mmHg Mätområde puls 40 200 slag min Maximal mätavvikelse statiska mätvärden 3 mmHg Maximal mätavvikelse pulsvärdet 5 av värdet Tryck alstring Automatisk med mikropump Luftutsläpp Automatisk Autom avstängning Efter ca 30 sekunder Dri...

Page 94: ...nder garantiperioden 3 Utförande av garantiåtagande leder inte till förlängning av garanti perioden detta gäller för produkten själv så väl som för utbytta kompo nenter 4 Garantin gäller inte för a Alla skador som uppkommer på grund av felaktig hantering ex vid icke beaktande av bruksanvisningen b Skador som kan härledas till iordningsställande eller ingrepp utförda av köparen eller annan ej aukto...

Page 95: ...ÎÂ ÌÂ ÙÔÓ ÁÈ ÙÚfi Û ñ Û ÛÎÂ ÂÓ Ì ÔÚÂ Ó ÚËÛÈÌÔ ÔÈËıÂ ÁÈ ÙÔÓ ÏÂÁ Ô ÙË Î Ú È Î Û ÓfiÙËÙ ÂÓfi ËÌ ÙÔ fiÙË ñ È ÁÎ Â Á Ó ÎÂ Ú ÂÈ Ó ÚÔÛ ÍÔ Ó Ù Ó ÁÎ Ì ÙÚ ÚÔÛÙ Û Î ıÒ Î È ÙËÓ ÚÔÛˆ ÈÎ ÙÔ ÓÙÔ Û Ì Ô ÏÂ ÙÂ ÙÂ ÙÔÓ ÁÈ ÙÚfi Û ñ Ó Î Ù ÙË È ÚÎÂÈ ÌÈ Ì ÙÚËÛË ÚÔ ÛÈ ÛÙÔ Ó ÛÎÔÏ Â fi ˆ fiÓÔ ÛÙÔÓ Î Ú fi ÏÏÔÈ fiÓÔÈ ÂÓÂÚÁ ÛÙÂ ˆ ÂÍ Ù ÛÙÂ ÙÔ Ï ÎÙÚÔ S ST TA AR RT T 4 ÁÈ Ó ÍÂÊÔ ÛÎÒÛÂÈ Ì Ûˆ Ë Ì ÓÛ Ù Ã Ï Ú ÒÛÙÂ ÙË Ì ÓÛ Ù Î È ÔÌ ÎÚ ÓÙÂ ÙËÓ ...

Page 96: ...ÈÒÓÂÙ È Ó Ù ÁÁÂ Â Ó È Ï Ú ÌÂÙÚÈ Ù È Ë Â ÙÂÚË ÙÈÌ Ë ÂÛË ÙË È ÛÙÔÏ Û ÛΠH HG GD D Â Ó È Ó ÈÂÛfiÌÂÙÚÔ ÙÔ Ô Ô Ô ÚÔÔÚ ÂÙ È ÁÈ ÙË Ì ÙÚËÛË ÙË ÂÛË Ì ÙÔ ÛÙÔÓ Î Ú fi ÙÔ ÂÚÈÔ Ì ÙÚËÛË Á ÓÂÙ È Ì Ó Ó ÌÈÎÚÔ ÂÍÂÚÁ ÛÙ Ô Ô Ô Ô Ì Ûˆ ÂÓfi Û ÓÛÔÚ ÂÛË Â ÂÍÂÚÁ ÂÙ È ÙÈ ÔÓ ÛÂÈ Ô ËÌÈÔ ÚÁÔ ÓÙ È Î Ù ÙÔ ÊÔ ÛÎˆÌ Î È ÍÂÊÔ ÛÎˆÌ ÙË Ì ÓÛ Ù ÂÛË Óˆ fi ÙËÓ ÚÙËÚ M ME ED DI IS SA AN NA A ÂÈ ÔÏ ÚÔÓË Â Ú ÛÙÔÓ ÙÔÌ Ì ÙÚËÛË ÙË ÂÛË ÔÏÏ ÂÌ ÂÚÈÛ...

Page 97: ... È ÛÙÔÏ Óˆ fi 110 À Ú Ô Ó ÔÏÏÔ Ú ÁÔÓÙÂ Ô Ì ÔÚÔ Ó Ó Â ËÚ ÛÔ Ó ÙËÓ ÂÛË ÚÈ ÛˆÌ ÙÈÎ ÂÚÁ Û Êfi Ô Á Ô Ë ÒÚ ÙË Ì ÙÚËÛË Â ËÚÂ Ô Ó Ú ÔÏ ÙÈ ÌÂÙÚËÌ Ó ÙÈÌ È ÚÔÛˆ ÈÎ ÙÈÌ ÂÛË fiÎÂÈÓÙ È Û ÌÂÁ ÏÂ È ıÌ ÛÂÈ Î Ù ÙË È ÚÎÂÈ ÙË ËÌ Ú Î È ÙÔ ÚfiÓÔ Â ÛıÂÓ Ì ËÏ ÂÛË Ù ÔÈ È ıÌ ÛÂÈ Â Ó È È È ÙÂÚ ÓÙÔÓ ÓÔÓÈÎ Ë ÂÛË Â Ó È ÔÏ ËÏ Î Ù ÙË ÛˆÌ ÙÈÎ Îfi ˆÛË Î È ÔÏ ÌËÏ ÙË Ó Ù Î Ù ÙË È ÚÎÂÈ ÙÔ ÓÔ ñªÂÙÚ ÛÙ ÙËÓ ÂÛ Û ÔÏÏ ÊÔÚ ÔıËΠÛÙ ٠ÔÙ...

Page 98: ... Î Î È È Û Û Û ÛÛ Ûˆ ˆÚ ÚÂ Â Ù Ù Û ÛÙ Ù Ô ÔÈ ÈÎ ÎÈ È Î Î Ô ÔÚ ÚÚ Ú Ì ÌÌ Ì Ù Ù Ï ÏÏ Ï Û ÛÙ Ù Â ÂÈ È È ÈÎ Î Ô ÔÚ ÚÚ Ú Ì ÌÌ Ì Ù Ù Û ÛÂ Â Ó Ó Û ÛÙ Ù ı ıÌ Ìfi fi Û Û Ï ÏÏ ÏÔ ÔÁ Á Ì Ì Ù Ù Ú ÚÈ ÈÒ ÒÓ Ó Ù ÙÔ Ô Â ÂÈ È È ÈÎ ÎÔ Ô Â ÂÌ Ì Ô ÔÚ Ú Ô Ô ΔÔ M ME ED DI IS SA AN NA A H HG GD D ÚÔÛÊ ÚÂÈ Ì Â ÈÏÔÁ È ÊÔÚÂÙÈÎÒÓ Ú ıÌ ÛÂˆÓ ÁÈ ÙËÓ ÚÔÛˆ ÈÎ Ú ÛË ÊÔ Ù ÛÂÙÂ Ì ÊÔÚ ÙÔ Ï ÎÙÚÔ M ME EN NU U 2 Ù ÙËÓ ÚÒÙË ÂÓÂÚÁÔ Ô ËÛË ÙÒ...

Page 99: ... ME EN NU U 2 Ó ÔÏÔÎÏËÚÒıËÎÂ Ô Ú ÎÙËÚÈÛÌfi Ú ÛÙË Á Ù fi ÙÔÓ ÙÔÌ ÌÂÓÔ ÙÒÓÙ ÙÔ Ï ÎÙÚÔ M ME EN NU U 2 ª ÔÚ ÙÂ Î È ÌÂÛ ÌÂÙ ÙÔ Ú ÎÙËÚÈÛÌfi ÙÔ Ú ÛÙË Ó Á Ù fi ÙÔ ÌÂÓÔ Â ÈÏÔÁ ÙÒÓÙ Ì ÊÔÚ ÙÔ Ï ÎÙÚÔ S ST TA AR RT T 4 Œ ÂÈÙ ÛÙÔ Â Ô Ó ÂÈÍË ÂÌÊ Ó ÂÙ È ËÌÂÚÔÌËÓ ÒÚ Î È Ù ÛÙÔÈ Â ÙÔ Ú ÛÙË Â Ùfi ÙÔ ÛËÌÂ Ô ÌÂÓÔ Ì ÔÚ ÙÂ Ó Î Ï ÛÂÙ ˆ Î È 30 ÂÚ ÛÌ Ó ÛÙË ÌÓ ÌË ÙÈÌ ÁÈ ÙÔ Ú ÛÙ π ππ Î È Ó È ÁÚ ÂÙ ÙÈÌ Ó ÙÔ Â Èı Ì Ù ÚÈÓ...

Page 100: ...Ù ÁÈ Ï ÁÔ ÙÔ Ï ÎÙÚÔ M ME EN NU U 2 ªÂÙ ÙËÓ Â È Â ˆÛË ÂÌÊ Ó ÂÙ È ÛÙÔ Â Ô Ó ÂÈÍË Ô ÚfiÓÔ Î È Ô Ú ÛÙË ÙÔÓ ÙÔÌ ÌÂÓÔ Contrast ÛÙÔ Â Ô Ó ÂÈÍË Ì ÔÚÂ Ë ÓÙ ıÂÛË Ó Ú ıÌÈÛÙ ıÌÈ ÌÂ Ù Ï ÎÙÚ π π Ó Ú ıÌ ÛÙËÎÂ Ë Â Èı ÌËÙ ÓÙ ıÂÛË Â È Â ÈÒÛÙ ÙËÓ Â ÈÏÔÁ Û Ì ÙÔ Ï ÎÙÚÔ M ME EN NU U 2 ÙË Û ÛÎÂ Û ÙË Û ÛÎÂ Ú ÂÈ Ó CD ÏÔÁÈÛÌÈÎÔ Î È Ó Î ÏÒ ÈÔ USB ÌÂ Ù Ô Ô Ì ÔÚ ÙÂ Ó ÌÂÙ È ÛÂÙ ٠ ÔÌ Ó fi ÙÔ ÈÂÛfiÌÂÙÚÔ M ME ED DI IS SA AN N...

Page 101: ...ÂÈ fi ÙË Ì ÓÛ Ù b ŸÙ Ó ÙÂÏÂÈÒÛÂÈ ÙÔ ÊÔ ÛÎˆÌ ÍÂÎÈÓ ÂÈ ÙfiÌ Ù Ë È ÈÎ Û Ì ÙÚËÛË Ì ÙËÓ ÚÁ Ì ˆÛË ÙË Ú Ô Û ÂÛË ÛÙË Ì ÓÛ Ù Δ Ùfi ÚÔÓ ÂÌÊ Ó ÂÙ È ÛÙÔ Â Ô Ó ÂÈÍË Ì Î Ì ÏË ÁÈ ÙÔÓ ÏÌfi Ó ÏÏ Í ÂÌÊ Ó ÔÓÙ È ÔÈ ÂÓ Â ÍÂÈ DO NOT MOVE Î È DO NOT TALK Ô Û Û Ì Ô ÏÂ Ô Ó Ó ÌËÓ ÎÈÓ ÛÙÂ Î È Ó ÌË ÌÈÏ Ù Π٠ÙË Ì ÙÚËÛË c ÂÍ ÁˆÁ ÙÔ Ú Á ÓÂÙ È Ú ÈÎ Ì ÛÙ ıÂÚ Ù ÙËÙ Ó Ô ÏÌfi Ì ÔÚÂ Ó ÂÍ ÎÚÈ ˆı ÙËÓ ÚÒÙË ÊÔÚ Û Á ÚÔÓ ÂÙ È Ë ÂÍ ÁˆÁ ÙÔ ...

Page 102: ... ÛÙÔÏÈÎ Î È È ÛÙÔÏÈÎ ÂÛË Â Ó È ÔÏ ËÏ Ó ÌÂÙÚ ÛÙ ÙËÓ ÂÛË Û ÌÊˆÓ Ì ÙÈ Ô ËÁ Â Î È Î Ùˆ fi ÚÂÌÂ Û Óı ÎÂ Ó Ë Ó ÊÔÚ Ï ıÔ ÂÌÊ Ó ÂÙ È Î È ÛÙËÓ Î ÈÓÔ ÚÁÈ Ì ÙÚËÛË Â ÈÎÔÈÓˆÓ ÛÙ Ì ÙËÓ M ME ED DI IS SA AN NA A E ER RR R 5 5 fiÁˆ ÛÙ ıÒÓ Û ÓıËÎÒÓ Î Ù ÙÈ ÌÂÙÚ ÛÂÈ ÂÓ Ì fiÚÂÛÂ Ó ÔÏÔÁÈÛÙÂ Ô Ì ÛÔ fiÚÔ Ó Ï ÂÙ ÙË Ì ÙÚËÛË ˆÚ Ó ÎÈÓ Ù ÙÔ ÚÈ Î È ˆÚ Ó ÌÈÏ Ù ñμÁ ÏÙ ÙÈ Ì Ù Ú Â ÚÈÓ Î ı Ú ÛÂÙ ÙË Û ÛΠñªËÓ ÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ÔÙ...

Page 103: ...ˆ ÎÒÓ Ô ËÁÈÒÓ 93 42 EWG ÁÈ È ÙÚÈÎ ÚÔ fiÓÙ Ù ÍË II a ÂÎ ÏËÚÒıËÎ Ó Ú ÎÙËÚÈÛÌfi CE ÙË Û ÛÎÂ Ó Ê ÚÂÙ È ÛÙËÓ Â Úˆ Î Ô ËÁ 93 42 EWG Δ ÍÈÓfiÌËÛË ÙË Û ÛÎÂ Ù Ô BF ÎÏÔ ÚËÛÙÒÓ Û ÛÎÂ Â Ó È Î Ù ÏÏËÏË ÁÈ ÌË Â ÈıÂÙÈÎ ÌÂÙÚ ÛÂÈ ÂÛË Û ÂÓ ÏÈΠËÏ Â Ó È Î Ù ÏÏËÏË ÁÈ Â͈ÙÂÚÈÎ Ú ÛË ŸÓÔÌ Î È ÌÔÓÙ ÏÔ ÈÂÛfiÌÂÙÚÔ M ME ED DI IS SA AN NA A H HG GD D ÛÙËÌ Ó ÂÈÍË æËÊÈ Î Ó ÂÈÍË Û Point Matrix Display ª ıÔ Ô Ì ÙÚËÛË Ù Ï ÓÙˆÛÈÌÂÙÚÈ...

Page 104: ...ı Ú ÂÈ Ó Ô ÂÈÎÓ ÂÙ È Ì Ûˆ fi ÂÈÍË ÙÈÌÔÏÔÁ Ô ÁÔÚ 2 2 Ï ÙÙÒÌ Ù ÔÊÂÈÏfiÌÂÓ Û ÛÊ ÏÌ Ù ÏÈÎÔ Î Ù ÛÎÂ Â È ÈÔÚıÒÓÔÓÙ È ˆÚÂ Ó ÂÓÙfi ÙÔ ÚfiÓÔ ÂÁÁ ËÛË 3 3  ÂÚ ÙˆÛË ÚÔ ÂÁÁ ËÛË ÂÓ Ú Ù ÓÂÙ È Ô ÚfiÓÔ ÂÁÁ ËÛË Ô Ù ÁÈ ÙË Û ÛÎÂ Ô Ù ÁÈ ÂÍ ÚÙ Ì Ù Ô ÓÙÈÎ Ù ÛÙ ıËÎ Ó 4 4 fi ÙËÓ ÂÁÁ ËÛË ÔÎÏ ÔÓÙ È fiÏ ÔÈ Ï Â ÔÈ Ô Ô Â ÔÊ ÏÔÓÙ È Û Π٠ÏÏËÏÔ ÂÈÚÈÛÌfi fi Ú ÏÂÈ Ë Ù ÚËÛË ÙˆÓ Ô ËÁÈÒÓ Ú ÛË Ï Â ÔÈ Ô Ô Â ÔÊ ÏÔÓÙ È Û  ÈÛΠ ÂÌ ÛÂ...

Page 105: ... MI Tel 39 02 90 39 00 38 Fax 39 02 90 39 02 79 eMail info sanicare it Internet www sanicare it E MEDISANA HEALTHCARE S L Plaza Josep Freixa i Argemí no 8 08224 Terrassa Barcelona Tel 34 93 73 36 70 7 Fax 34 93 78 88 65 5 eMail info medisana es Internet www medisana es P GRUPO RP Avda D Miguel 330 Zona Industrial 4435 678 Baguim do Monte Tel 35 12 29 75 69 64 Fax 35 12 29 75 60 15 eMail rickiparod...

Page 106: ...MEDISANA AG Itterpark 7 9 D 40724 Hilden Tel 49 0 2103 2007 60 Fax 49 0 2103 2007 626 eMail info medisana de Internet www medisana de 12 2005 GA_HGD_10spr qxd 05 12 2005 13 40 Uhr Seite 102 ...

Reviews: