background image

Stabimed

®

  

pro RICE

Scopo  

Stabimed pro RICE è un supporto 
ortopedico senza limitazione 
dell’estensione e della flessione del 
ginocchio.

Indicazioni

Il suo utilizzo è indicato in tutte le 
situazioni in cui è necessario assicurare 
un sostegno fisiologico all’articolazione 
del ginocchio ad es.:

• 

In caso di instabilità del ginocchio

• 

In seguito a lesioni del menisco

• 

In seguito a interventi di endoprotesi

• 

In caso di artrosi del ginocchio

Controindicazioni

Attualmente non note. 

Rischi / Effetti collaterali

Gli indumenti compressivi aderenti 
possono causare la comparsa sulla cute 
di segni dovuti alla pressione o 
provocare una compressione dei vasi 
sanguigni o dei nervi. Per questo motivo, 
nelle circostanze riportate di seguito, 
prima dell’utilizzo è necessario 
consultare il proprio medico curante:

• 

Malattie o lesioni della pelle nella zona 
di applicazione, soprattutto se vi sono 
segni di infiammazione (riscaldamento 
eccessivo, gonfiore o arrossamento)

• 

Disturbi della sensibilità o circolatori 
(ad es. in caso di diabete, vene 
varicose)

• 

Disturbi della circolazione linfatica - 
possono verificarsi gonfiori ambigui 
dei tessuti molli anche al di fuori della 
zona di applicazione

Gli indumenti compressivi aderenti 
possono causare infiammazioni cutanee 
locali dovute all’irritazione meccanica 

della pelle (soprattutto in correlazione 
con l’aumento della sudorazione) o alla 
composizione dei materiali.

Gruppo di pazienti previsto 

In base alle misure / taglie disponibili e 
alle funzioni / indicazioni necessarie, i 
professionisti del settore sanitario 
assistono sotto la propria responsabilità 
adulti e bambini tenendo conto delle 
informazioni del produttore.

Avvertenza importante 

Utilizzare l’ortesi con i giunti solo in base 
a indicazione del medico curante.

Istruzioni per l’applicazione

• 

Aprire entrambe le chiusure in velcro 
(Fig.1) La valvola è posizionata in alto a 
destra e anche le fasce in velcro sono 
rivolte verso destra.

• 

Piegare la gamba fino a raggiungere un 
angolo di ca. 45°. Posizionare il tutore 
sulla gamba partendo dalla parte 
anteriore, di modo che il bordo 
inferiore dell’apertura del tutore 
riservata alla rotula sia centrato sul 
lato inferiore della rotula stessa (Fig.2).

• 

Posizionare quindi entrambi i giunti 
sul tutore, inserendo le barre di 
giunzione nelle piccole tasche di velcro 
a disposizione (Fig.3). Der mit „T“ (TOP) 
markierte Schenkel des Gelenks liegt 
am Oberschenkel.

• 

A questo punto fissare entrambi i 
giunti lateralmente al tutore. Prestare 
attenzione al corretto posizionamento 
dei giunti del tutore. Il centro dei giunti 
dovrebbe trovarsi all’altezza del lato 
superiore della rotula (Fig.4). I giunti 
devono essere posizionati dietro l’asse 
mediano del lato della gamba e devono 
essere paralleli tra loro, inoltre devono 
essere adattati alla gamba del 
paziente a seconda delle sue esigenze.

• 

Chiudere il tutore avvolgendo le fasce 
in velcro intorno alla gamba (Fig.5).

• 

Nel caso queste fossero troppo corte, è 

Italiano

E016241_Stabimed-pro-RICE.indd   14

05.05.21   07:43

Summary of Contents for Stabimed pro RICE

Page 1: ...44 1432 37 35 00 F 44 1432 37 35 10 enquiries mediuk co uk www mediuk co uk medi Ukraine LLC Evhena Sverstiuka str 11 Kiev 02002 Ukraine T 380 44 591 11 63 F 380 44 392 73 73 info medi ua http medi ua...

Page 2: ...scheibenoberkante liegen Abb 4 Die Gelenke m ssen hinter der seitlichen Mittellinie des Beins positioniert sein und sollten parallel zueinander laufen Je nach Patienten m ssen die Gelenke durch Schr n...

Page 3: ...lykol Natrium carboxymethylcellulose Wasser Gelenke Aluminium Polyester Haftung Die Haftung des Herstellers erlischt bei nicht zweckm iger Verwendung Beachten Sie dazu auch die entspre chenden Sicherh...

Page 4: ...sodass sie danach auf die blaue Innenseite der K hlkom presse schauen Warnung Achten Sie darauf dass immer eine Auflage d nnes Tuch oder Kleidungs t ck zwischen Haut und K hlkompresse liegt Die Dauer...

Page 5: ...adults and children applying the available information on the measurements sizes and necessary functions indications and in line with the information provided by the manufacturer and acting under the...

Page 6: ...r baths microwaving ovens etc are all prohibited Contraindications for cooling and compression therapy If you have a vascular disease circulati on disorder paraesthesia or tissue inflammation these th...

Page 7: ...he length of time and frequency of the cooling phases must always be specified by the treating doctor and should not last longer than a max of 30 minutes Additional function Compression To apply compr...

Page 8: ...ccessoire Groupe de patients pr vu Les professionnels de la sant traitent les adultes et les enfants selon les dimensions tailles disponibles et les fonctions indications requises sur la base des info...

Page 9: ...ym thylcellulose sodique eau Articulations aluminium polyester Responsabilit Toute utilisation non conforme annule la responsabilit du fabricant Veuillez cet effet consulter galement les consignes de...

Page 10: ...uine de troubles de la sensibilit et d inflammation des tissus le recours ces th rapies doit uniquement se faire apr s consultation de votre m decin traitant Fonction additionnelle Refroidissement Pou...

Page 11: ...rial Grupo de pacientes previsto Los profesionales sanitarios bajo su propia responsabilidad atender n a los adultos y ni os teniendo en cuenta las dimensiones tama os disponibles y las funciones indi...

Page 12: ...ntra en contacto con la piel o los ojos enjuague inmediatamente la zona afectada con agua No intente calentar nunca las bolsas de enfriamiento de ning n modo por ejemplo ba o de agua microondas horno...

Page 13: ...la rtesis de manera que se pueda ver la parte interior azul de la bolsa Advertencia Aseg rate de que siempre haya un soporte tela fina o ropa entre la piel y la bolsa de enfriamiento El m dico debe d...

Page 14: ...composizione dei materiali Gruppo di pazienti previsto In base alle misure taglie disponibili e alle funzioni indicazioni necessarie i professionisti del settore sanitario assistono sotto la propria r...

Page 15: ...del produttore decade in caso di utilizzo inappropriato A questo proposito rispettare le indicazioni di sicurezza e le istruzioni contenute in questo manuale per l uso Smaltimento Il prodotto pu esser...

Page 16: ...iva In caso di patologie vascolari problemi di circolazione alterazioni della sensibilit e infiammazioni dei tessuti il dispositivo deve essere utilizzato solo dopo aver consultato il medico Funzione...

Page 17: ...RICE ist eine Knief hrungsorthese ohne Extensi ons Flexionsbegrenzung Bitte benutzen Sie die Orthese ohne Gelenke nur auf Vorgabe Ihres behandelnden Arztes 1 45 2 3 Der mit T TOP markierte Schenkel d...

Page 18: ...5 6 OFF 30 C...

Page 19: ...10 OFF 11 ON medi 30 7 30 8 ON 9...

Page 20: ......

Page 21: ......

Page 22: ......

Reviews: