background image

Contraindicaciones de la terapia de 

enfriamiento y compresión

En el caso de enfermedades vasculares, 
problemas circulatorios, problemas 
sensibilidad e inflamación de los tejidos, 
la aplicación debe utilizarse solo tras 
consultar previamente a su médico.

Función adicional: enfriamiento

• 

Para utilizar la función de 
enfriamiento, introduzca brevemente 
la bolsa de enfriamiento suministrada 
en el congelador (máximo 30 minutos) 
o en el frigorífico. No se recomienda 
mantener la bolsa en el congelador 
durante demasiado tiempo, ya que la 
temperatura podría ser demasiado 
baja y podrían producirse lesiones o 
congelación.

• 

Una vez que esté fría, la bolsa de 
enfriamiento (Fig. 7) se puede colocar 
simplemente en la parte interior negra 
de la órtesis, de manera que se pueda 
ver la parte interior azul de la bolsa.

¡Advertencia!

Asegúrate de que siempre haya un 
soporte (tela fina o ropa) entre la piel y la 
bolsa de enfriamiento. El médico debe 
determinar siempre la duración y la 
frecuencia de las fases de enfriamiento y 
no deben exceder de 30 minutos.

Función adicional: compresión

• 

Para utilizar la compresión, conecte el 
tubo a la válvula (parte superior 
derecha) (Fig.8).

• 

Gire la válvula a „

ON

“ (Fig.9).

• 

Bombee con cuidado hasta alcanzar la 
compresión deseada (Fig.10). Una vez 
lleno, gire la válvula a „

OFF

“.

• 

Para sacar aire puede pulsar el botón 
de la bomba (Fig.11).

• 

Si quiere sacar todo el aire, quite el 
tubo y coloque la válvula en „

ON

“. 

Ahora puede salir de nuevo el aire.

¡Advertencia!

No llene la cámara de aire en exceso. La 
presión excesiva puede constreñir los 
vasos y restringir el flujo de sangre y 
fluidos corporales.

Su equipo medi

¡le desea una rapida recuperación! 

Español

E016241_Stabimed-pro-RICE.indd   13

05.05.21   07:43

Summary of Contents for Stabimed pro RICE

Page 1: ...44 1432 37 35 00 F 44 1432 37 35 10 enquiries mediuk co uk www mediuk co uk medi Ukraine LLC Evhena Sverstiuka str 11 Kiev 02002 Ukraine T 380 44 591 11 63 F 380 44 392 73 73 info medi ua http medi ua...

Page 2: ...scheibenoberkante liegen Abb 4 Die Gelenke m ssen hinter der seitlichen Mittellinie des Beins positioniert sein und sollten parallel zueinander laufen Je nach Patienten m ssen die Gelenke durch Schr n...

Page 3: ...lykol Natrium carboxymethylcellulose Wasser Gelenke Aluminium Polyester Haftung Die Haftung des Herstellers erlischt bei nicht zweckm iger Verwendung Beachten Sie dazu auch die entspre chenden Sicherh...

Page 4: ...sodass sie danach auf die blaue Innenseite der K hlkom presse schauen Warnung Achten Sie darauf dass immer eine Auflage d nnes Tuch oder Kleidungs t ck zwischen Haut und K hlkompresse liegt Die Dauer...

Page 5: ...adults and children applying the available information on the measurements sizes and necessary functions indications and in line with the information provided by the manufacturer and acting under the...

Page 6: ...r baths microwaving ovens etc are all prohibited Contraindications for cooling and compression therapy If you have a vascular disease circulati on disorder paraesthesia or tissue inflammation these th...

Page 7: ...he length of time and frequency of the cooling phases must always be specified by the treating doctor and should not last longer than a max of 30 minutes Additional function Compression To apply compr...

Page 8: ...ccessoire Groupe de patients pr vu Les professionnels de la sant traitent les adultes et les enfants selon les dimensions tailles disponibles et les fonctions indications requises sur la base des info...

Page 9: ...ym thylcellulose sodique eau Articulations aluminium polyester Responsabilit Toute utilisation non conforme annule la responsabilit du fabricant Veuillez cet effet consulter galement les consignes de...

Page 10: ...uine de troubles de la sensibilit et d inflammation des tissus le recours ces th rapies doit uniquement se faire apr s consultation de votre m decin traitant Fonction additionnelle Refroidissement Pou...

Page 11: ...rial Grupo de pacientes previsto Los profesionales sanitarios bajo su propia responsabilidad atender n a los adultos y ni os teniendo en cuenta las dimensiones tama os disponibles y las funciones indi...

Page 12: ...ntra en contacto con la piel o los ojos enjuague inmediatamente la zona afectada con agua No intente calentar nunca las bolsas de enfriamiento de ning n modo por ejemplo ba o de agua microondas horno...

Page 13: ...la rtesis de manera que se pueda ver la parte interior azul de la bolsa Advertencia Aseg rate de que siempre haya un soporte tela fina o ropa entre la piel y la bolsa de enfriamiento El m dico debe d...

Page 14: ...composizione dei materiali Gruppo di pazienti previsto In base alle misure taglie disponibili e alle funzioni indicazioni necessarie i professionisti del settore sanitario assistono sotto la propria r...

Page 15: ...del produttore decade in caso di utilizzo inappropriato A questo proposito rispettare le indicazioni di sicurezza e le istruzioni contenute in questo manuale per l uso Smaltimento Il prodotto pu esser...

Page 16: ...iva In caso di patologie vascolari problemi di circolazione alterazioni della sensibilit e infiammazioni dei tessuti il dispositivo deve essere utilizzato solo dopo aver consultato il medico Funzione...

Page 17: ...RICE ist eine Knief hrungsorthese ohne Extensi ons Flexionsbegrenzung Bitte benutzen Sie die Orthese ohne Gelenke nur auf Vorgabe Ihres behandelnden Arztes 1 45 2 3 Der mit T TOP markierte Schenkel d...

Page 18: ...5 6 OFF 30 C...

Page 19: ...10 OFF 11 ON medi 30 7 30 8 ON 9...

Page 20: ......

Page 21: ......

Page 22: ......

Reviews: