background image

v

TEKNISET TIEDOT

SYLINTERIN TILAVUUS (cm3)

34

38

HALKAISIJAxISKUNPITUUS (mm)

38x30

40x30

TEHO (kW)

1,2

1,3

MOOTTORIN KIERR TÄYDELLÄ TEHOLLA (min-1)

8.000

8.000

MAKSIMINOPEUS TYHJÄNÄ (min-1)

10.000

10.000

MINIMINOPEUS (min-1)

2.800

2.800

TERÄNKANNATIN AKSELIN NOPEUS (min-1)

7.700

7.700

TERÄNLUKITSIJAMUTTERIN KIINNITYSPARI (Nm)

17

17

MOOTTORIN PAINO (Kg)

7,1

7,3

POLTTOAINESÄILIÖN tilavuus (cm3)

900

900

KÄYTTÄJÄN KORVALLE TULEVAÄÄNENPAINE LpAav (dBA) (ISO 7917)

97

97

ÄNENVOIMAKKUUSTASO TAATTU LwAav (dBA) (ISO 10884)

114

114

POZIOM MIERZONEJ MOCY DZWIEKU LwAav (dBA) (ISO 10884)

113

113

VÄRÄHTELYT NAILONLANKAPÄÄ (ISO 7916) (m/s2) 

MAX-MIN

8,2-1,8

8,2-1,7

VÄRÄHTELYT TERÄ (ISO 7916) (m/s2) 

MAX-MIN

9,05-1,8

9,05-1,7

{

TEKNISKE DATA

p

CARACTÉRISTICAS TECNICAS

CILINDRADA (cm3)

34

38

DIAMETRO/CURSO (mm)

38x30

40x30

POTENCIA (Kw)

1,2

1,3

POTENCIA MAXIMA DESENVOLVIDA (min-1)

8.000

8.000

VELOCIDADE MAXIMA EN VAZIO (min-1)

10.000

10.000

VELOCIDADE MINIMA (min-1)

2.800

2.800

VELOCIDADE EIXO/LÂMINA (min-1)

7.700

7.700

PAR APERTO PORCA PARA LÂMINA (Nm)

17

17

PESO EM VAZIO (Kg)

7,1

7,3

CAPACIDADE DO DEPOSITO (cm3)

900

900

PRESSÃO SONORA (AO OUVIDO DO OPERADOR) LpAav (dBA) (ISO 7917)

97

97

NIVEL POTÊNCIA SONORA GARANTIDA LwAav (dBA) (ISO 10884)

114

114

NÍVEL POTÊNCIA SONORA MEDIDA LwAav (dBA) (ISO 10884)

113

113

NIVEL VIBRAÇÕES CABEÇA DE FIO (ISO 7916) (m/s2) 

MAX-MIN

8,2-1,8

8,2-1,7

NIVEL VIBRAÇÕES LÂMINA (ISO 7916) (m/s2) 

MAX-MIN

9,05-1,8

9,05-1,7

k

TEXNIKA ΣTOIXEIA

EKTOΠIΣMA (εκµ.³) 

34

38

∆IAMETPHMA KAI ∆IA∆POMH (χλστ.) 

38x30

40x30

EΞO∆OΣ MHXANHΣ (kw) 

1,2

1,3

TAXYTHTA MHXANHΣ ΣE MEΓIΣTH IΣXY (min-¹) 

8.000

8.000

MEΓIΣTH TAXYTHTA XΩPIΣ ΦOPTIO (min-¹) 

10.000

10.000

EΛAXIΣTH TAXYTHTA (min-¹) 

2.800

2.800

TAXYTHTA AΞONA ΛEΠI∆AΣ (min-¹) 

7.700

7.700

POΠH ΣTPEΨEΩΣ AΣΦAΛIΣTIKOY ΠAΞIMA∆IOY ΛEΠI∆AΣ (Nm) 

17

17

ΞHPO BAPOΣ (χγ.)

7,1

7,3

XΩPHTIKOTHTA NTEΠOZITOY BEZINHΣ (εκµ.³) 

900

900

EΠIΠE∆O ΠIEΣHΣ HXOY (ΣTO AYTI TOY XEIPIΣTH) LpAav (dBA) (ISO 7917) 

97

97

EΓΓYHMENH ΣTAθMH AKOYΣTIKHΣ IΣXYOΣ LwAav (dBA) (ISO 10884) 

114

114

METPHθEIΣA ΣTAθMH AKOYΣTIKHΣ IΣXYOΣ LwAav (dBA) (ISO 10884)

113

113

EΠIΠE∆O KPA∆AΣMΩN KEΦAΛHΣ KOP∆ONIOY (ISO 7916) (m/s²) 

MAX-MIN

8,2-1,8

8,2-1,7

EΠIΠE∆O KPA∆AΣMΩN ΛEΠI∆AΣ (ISO 7916) (m/s²) 

MAX-MIN

9,05-1,8

9,05-1,7

SYLINDERVOLUM (cm3)

34

38

SYLINDERMIAMETER OG SLAGlengde (mm)

38x30

40x30

MOTOREFFEKT (kW)

1,2

1,3

HØYESTE HASTIGHET (min-1)

8.000

8.000

MAKSIMUMSHASTIGHETEN VED TOMGANG (min-1)

10.000

10.000

MINIMUMSHASTIGHET (min -1)

2.800

2.800

HASTIGHETEN AV BLADHOLDERENS DRIVAKSEL (min-1)

7.700

7.700

Mutter FOR BLOKKERING AV BLAD (Nm)

17

17

NETTO VEKT (Kg)

7,1

7,3

DRIVSTOFFKAPASITET (Liter)

900

900

Lydtrykk LpAav (dBA) (ISO 7917) 

97

97

GARANTERT LYDSTYRKENIVÅ LwAav (dBA) (ISO 10884)

114

114

MÅLT LYDSTYRKENIVÅ LwAav (dBA) (ISO 10884)

113

113

VIBRASJONER NYLONTRÅD KLIPPEHODE (ISO 7916) (m/s2) 

MAX-MIN

8,2-1,8

8,2-1,7

VIBRASJONER BLAD (ISO 7916) (m/s2) 

MAX-MIN

9,05-1,8

9,05-1,7

3

í

TECHNIKAI ADATOK

HENGER ÜRTARTALOM (cm3)   

34

38

BELSÖ ÁTMÉRÖ JÁRAT 

38x30

40x30

TELJESITMÉNY (Kw) 

1,2

1,3

LEGNAGYOBB TELJESITMÉNYÜ ÜZEMELTETÉS (min-1) 

8.000

8.000

LEGMAGASABB SEBESSÉG ÜRESJÁRATBAN (min-1) 

10.000

10.000

MINIMUM SEBESSÉG (min-1) 

2.800

2.800

PENGETENGELY SEBESSÉG  (min-1) 

7.700

7.700

PENGEZÁRÓ CSAVAROK (Nm) 

17

17

ÜRESSÚLY (Kg) 

7,1

7,3

ÜZEMANYAG TARTÁLY BEFOGADÓ KÉPESSÉG (cm3)

900

900

HANGERÖSSÉG (KEZELÖ FÜLÉRE HATÓ) LpAav (dBA) (ISO 7917) 

97

97

GARANTÁLT HANGTELJESÍTMÉNYSZINT LwAav (dBA) (ISO 10884) 

114

114

MÉRT HANGTELJESÍTMÉNYSZINT LwAav (dBA) (ISO 10884) 

113

113

NYIRÓFEJ REMEGÉSI SZINTJE (ISO 7916) (m/s2) MAX-MIN

8,2-1,8

8,2-1,7

PENGE REMEGÉS SZINTJE (ISO 7916) (m/s2) MAX-MIN

9,05-1,8

9,05-1,7

Summary of Contents for CABRIO 320-321-340-341/34cc

Page 1: ...at käyttää tätä laitetta ja säilytä myöhempää tarvetta varten HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Jótállást vállalni csak rendeltetésszerüen használatba vett gépekre tudunk Kérj ü hogy a gép használatba vétele elött gondosan olvassa el a kezelési utasításokat GB FIN N P GR HU I F D E NL S DK INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT INFORMATION Please read these instructions carefully and make sure you understand them before ...

Page 2: ...an de Europese Richtlijnen 98 37 CEE Machinerie Richtlijn 93 68 CEE EG Markering Richtlijn 89 336 CEE Richtlijn aangaande elektromagnetische compatibiliteit richtlijn 2000 14 CEE Annex V í Technikai leírások Alulírott rendelkezve a E O P I engedélyével kijelenti hogy a jelentermék 34 38cc melyet a E O P I 23868 Valmadrera Lecco Via Como 72 Italia gyártott megfelel az európai szabványoknak 98 37 CE...

Page 3: ...ONORE MESURÉ LwAav dBA ISO 10884 113 113 VIBRATIONES TETE FIL NYLON ISO 7916 m s2 MAX MIN 8 2 1 8 8 2 1 7 VIBRATIONES LAME ISO 7916 m s2 MAX MIN 9 05 1 8 9 05 1 7 C TECHNISCHE DATEN HUBRAUM cm3 34 38 BOHRUNG X HUB mm 38x30 40x30 LEISTUNG Kw 1 2 1 3 HÖCHSTDREHZAHL min 1 8 000 8 000 OBERE LEERLAUFDREHZAHL min 1 10 000 10 000 LEERLAUFDREHZAHL min 1 2 800 2 800 DREHZAHL SCHLAGBLATTWELLE min 1 7 700 7 ...

Page 4: ...NIVEAU LwAav dBA ISO 10884 113 113 VIBRATIE NYLON DRAADKOP ISO 7916 m s2 MAX MIN 8 2 1 8 8 2 1 7 VIBRATIE MAAIBLAD ISO 7916 m s2 MAX MIN 9 05 1 8 9 05 1 7 s TEKNISKA DATA CYLINDERVOLYM cm3 34 38 BORRNINGxSLAG mm 35x30 38x30 40x30 EFFEKT kW 1 2 1 3 VARVTAL VID MAX EFFEKT min 1 8 000 8 000 8 000 HÖGSTA HASTIGHET VID TOMGÅNG min 1 10 000 10 000 LÄGSTA HASTIGHET min 1 2 800 2 800 HÖGSTA HASTIGHET KLIN...

Page 5: ...0 TAXYTHTA AΞONA ΛEΠI AΣ min 7 700 7 700 POΠH ΣTPEΨEΩΣ AΣΦAΛIΣTIKOY ΠAΞIMA IOY ΛEΠI AΣ Nm 17 17 ΞHPO BAPOΣ χγ 7 1 7 3 XΩPHTIKOTHTA NTEΠOZITOY BEZINHΣ εκµ 900 900 EΠIΠE O ΠIEΣHΣ HXOY ΣTO AYTI TOY XEIPIΣTH LpAav dBA ISO 7917 97 97 EΓΓYHMENH ΣTAθMH AKOYΣTIKHΣ IΣXYOΣ LwAav dBA ISO 10884 114 114 METPHθEIΣA ΣTAθMH AKOYΣTIKHΣ IΣXYOΣ LwAav dBA ISO 10884 113 113 EΠIΠE O KPA AΣMΩN KEΦAΛHΣ KOP ONIOY ISO 7916...

Page 6: ...ter fermé lames métalliques de la lame réactions de la lame projections de sécurité marche démarrage à chaud démarrage à froid Keine Metallschlag Zulässige Drehzahl Achtung Auf den Rückstoß des Auf hochgeschleuderte Sicherheitsabstand Luftklappe offen Luftklappe geschlossen blätter verwenden des Schalgblattes Vorsicht Schlagblattes achtgeben Gegenstände achtgeben Starten bei warmem Motor Starten b...

Page 7: ...anderen zonder biervan vooraf bericht te geven s Tilverkaren reserverar sig rätten att ändra fakta och uppgifter ur handboken utan förvarning q Producenten forbeholder sig ret til ændringer hvad angår karakteristika og data i nærværende instruktion når som helst og uden varsel v Jatkuvan tuotteen parannusohjelman tähden valmistaja pidättää oikeuden vaihtaa ilman ennakkovaroitusta tässä ohjekirjase...

Page 8: ...Sie darauf stets fest auf beiden Beinen zu stehen Die Motorsense darf ausschließlich für den vorgesehenen Gebrauch verwendet werden siehe Kapitel SICHERER GEBRAUCH 4 Transportieren Sie die Motorsense niemals mit laufendem Motor auch nicht auf kurzen Strecken Transportieren Sie sie mit abgestelltem Motor und nach hinten gerichtetem Schlagblatt Beim Transport mit einem Fahrzeug sichern Sie die Motor...

Page 9: ...rn und gewährleistet einen Sicherheitsabstand zwischen Benutzer und Metallblatt 2 Der Tragering B muß in der Ausgangsstellung verbleiben um das Gleichgewicht des Gerätes zu gewährleisten Bei Modellen mit V förmigen Griff kann der vordere Halbgriff für einen bequemeren Gebrauch getrennt eingestellt werden 3 Für Ihre Motorsense stehen folgende Zubehörteile zur Verfügung a Schlagblatt b Nylonfadenkop...

Page 10: ...et und muß daher mit einem Benzin Ölgemisch betrieben werden Verwenden bleifreies Benzin mit mindestens 90 Oktan Kaufen Sie Öl nur in versiegelten Behältern Die beste Mischung erhalten Sie wenn Sie zuerst das Öl in einen geeigneten Kanister gießen und erst anschließend das Benzin hinzufügen Die Verwendung von qualitativ minderwertigem Benzin oder Öl kann zu verminderter Leistungsfähigkeit führen o...

Page 11: ... Tauschen Sie die Befestigungsschraube für das Schlagblatt bei Beschädigung aus 3 Vergewissern Sie sich daß die Bohrung des Schlagblattes genau auf dem Zentrierbund der oberen Abdeckkappe liegt Ziehen Sie gegen den Uhrzeigersinn fest Beim Anziehen halten Sie Schlagblatt und Abdeckkappen ohne Kraftaufwand fest indem Sie den mitgelieferten Schraubendreher oder Schlüssel in die entsprechenden Bohrung...

Page 12: ...in geöffnete Position bringen Pumpen Sie mehrmals den Einspritzanlasser C bis Sie den Kraftstoff im Schlauch D in den Tank zurückfließen sehen Ziehen Sie am Anlaßseil ACHTUNG Bei eingeschalteter Gasverriegelung B dreht sich das Schlagblatt bzw der Fadenkopf 6 ABSTELLEN DES MOTORS Drücken Sie den Stopschalter und bringen Sie ihn in die Position 0 STOP ACHTUNG Nach Abschalten des Motors drehen sich ...

Page 13: ...doch mindestens einmal jährlich eine allgemeine Wartung des Gerätes sowie eine Reinigung der Innenteile von Ihrem Kundendienst durchführen So werden unvorhergesehene Störungen vermieden sowie einwandfreier Betrieb und lange Lebensdauer des Gerätes gewährleistet REGELMÄSSIG Um Überhitzungen des Motors zu verhindern müssen Staub und Schmutz mit Hilfe eines Holzschabers von Öffnungen Zylinderdeckel u...

Page 14: ...der Stopschalter auf Position I steht Prüfen ob der Tank zu mind 25 gefüllt ist Prüfen ob der Luftfilter sauber ist Zündkerze herausnehmen trocknen säubern und wieder einsetzen Gegebenenfalls austauschen Vergaserschrauben überprüfen und eventuell einstellen Kraftstoffilter austauschen An den Händler wenden Genau die Montage der Schneidwerkzeuge durchgehen Prüfen ob die Metallschneidwerkzeuge schar...

Reviews: