background image

D. MISTURA DE COMBUSTÍVEL

Só use o combustível recomendado neste
manual. 

Este produto está montado com um motor a 2
tempos e por isso necessita de uma mistura para
motores a 2 tempos de gasolina e óleo. Use
gasolina sem chumbo com um mínimo de 90
octanas.

Só use óleo comprado em latas seladas. Para
obter uma boa mistura de combustível, deite óleo
na lata antes de deitar a gasolina. O uso de
gasolinas ou de óleos de segunda categoria pode
reduzir o rendimento ou encurtar a vida de alguns
componentes.

GASOLINA SEM CHUMBO

Se usar gasolina sem chumbo, tem de usar um
óleo para motores a 2 tempos 

totalmente

sintético

ou o óleo de marca para motores a 2

tempos, vide tabela.

IMPORTANTE

Agite sempre muito bem a lata com a mistura de
combustível antes de deitar qualquer mistura de
combustível.

As propriedades da mistura podem-se deteriorar
com o tempo e por isso esta deve ser usada no
espaço de 2 meses.

Recomendamos que faça a preparação da
mistura somente de acordo com as suas
necessidades imediatas. Nunca use mistura com
mais de 2 meses pois isso pode danificar o
motor.

ATENÇÃO

Não fumar durante o abastecimento de
combustível. Abrir com cuidado a tampa da
gasolina, para evitar a saida de eventuais
pressões internas. Fazer o abastacimento do
combustível em lugar bem arejado, manter
afastado de chamas ou explosivos. Armazenar o
combustível em reservatório apropriado.

ARMAZENAGEM DO COMBUSTÍVEL

A gasolina é altamente inflamável. Não aproximar:
cigarros, cachimbos e charutos antes de utilizar a
gasolina.

Evite derramar combustível. Armazenar o
combustível num local fresco e arejado, num
recipiente previsto para este efeito. Nunca
armazenar o combustível num depósito num local
não arejado. Nunca armazenar na proximidade
duma fonte de calor, duma chama ou dum
aparelho libertando calor ou limalha
incandescente. Os vapores de gasolina podem
inflamar se ou explodir. Não armazenar grandes
quantidades de combustível.

Para não incorrer em dificuldades no arranque,
recomenda-se com ênfase de evitar o
esgotamento da mistura/do combustivel no
tanque; isto preservará o motor.

romper transformando-se num perigoso missil.

LÂMINA: 

Controlar sempre se a montagem

está perfeita.
Na montagem dos utensílios de corte siga
escrupulosamente as instrucções do capítulo
“MONTAGEM DA LÂMINA E CABEÇA DE FIO
DE NYLON”. Monte estes utensílios de corte
montando todas as peças na ordem correcta
conforme descrito.

4) 

LÂMINAS: permitem cortar erva, mato e
arbustos. Utilize sempre a lâmina com o motor
acelerado a fundo.

5) 

ATENÇÃO: Utilize sempre uma lâmina bem
afiada.

Uma lâmina romba corta mal e pode também
provocar RESSALTOS, au seja, uma reação
violenta da parte anterior da máquina. Éste
golpe pode provocar uma perda de controle
da máquina. Se a máquina estíver danificada,
não a volte a afiar. Substitua por uma nova.
O RESSALTO: pode-se produzir antes, não
importa qual tipo de lâmina.

AS LÂMINAS D’AÇO CIRCULARES: são
adaptadas para cortar os arbustos e as
pequenas árvores de 7 cm.

ATENÇÃO: SE UTILIZAR A LÂMINA DE
METAL COM 24-80 DENTES (COM SERRA
CIRCULAR) É OBRIGATÓRIO USAR A
CORREIA DE SUPORTE DUPLA E
RESGUARDO DE SEGURANÇA
(PROTECÇÃO) COMO DESCRITO NA
TABELA DE RESUMO (VEJA O ÍTEM
VESTUARIO NO CAPÍTULO SEGURANÇA:
USE O CAPACETE DE PROTEÇÃO).
USE SEMPRE PEÇAS E ACESSÓRIOS
GENUÍNOS ADQUIRIDOS NOS
CONCESSIONÁRIOS O USO DE
ACESSÓRIOS E SOBRESSELENTES NÃO
ORIGINAIS AUMENTA O PERIGO DE
ACIDENTES, NESTE CASO A  NÃO SE
RESPONSABILIZA POR QUAISQUER
DANOS PROVOCADOS EM PESSOAS OU
COISAS.

70

G

56-88 cabrio 320-380-248729  29-11-2001  14:44  Pagina 70

Summary of Contents for Cabrio 320/34cc

Page 1: ...ns LIRE ATTENTIVEMENT Bedienungsanleitung SORGFÄLTIG LESEN Manual de Propietario LEER ATENTAMENTE Gebruiksaanwijzing EERST GOED DOORLEZEN Ägarhandbok LÄS NOGA Brugsanvisning LÆS OMHYGGELIGT Omistajankäsikirja LUE HUOLELLISESTI Eierens Håndbok LES NØYE Manual de Instuções LER ATENTAMENTE O HΓIEΣ XPHΣEΩΣ IABAΣTE ΠPOΣEKTIKA Használati útmutató FIGYELEMMEL OLVASANDÓ i g i f C e h s q v p k í ...

Page 2: ...2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 A B C 1 ...

Page 3: ...D E F 1 2 1 2 3 4 5 1 ltr 20 cm3 25 cm3 40 cm3 4 80 100 160 5 100 125 200 10 200 250 400 20 400 500 800 40 1 25 1 2 5 50 1 2 4 Partner oil McCulloch oil 2T oil ...

Page 4: ...2 3 4a 4b G H I 1 2 1 ...

Page 5: ...L M N 2 3 1 1 4 ...

Page 6: ...N SCHNEIDWERKZEUGE TABLA PARA EL CORRECTO ACOPLAMIENTO DE LA CABEZA CORTANTE Y PROTECTOR DE SEGURIDAD OVERZICHTSTABEL OM TE BEPALEN WELKE BESCHERMKAP GEBRUIKT MOET WORDEN BIJ DE DIVERSE MAAI ONDERDELEN SAMMANFATTANDE TABELL ÖVER KORREKT KOMBINATION AV SKÄRHUVUD SÄKERHETSSKYDD OVERSIGTSTABEL VEDRØRENDE DEN KORREKTE SAMMENSÆTNING AF KNIV OG BESKYTTELSESSKÆRM TAULOKKO LEIKKAAVAN PÄÄN TURVASUOJUKSEN O...

Page 7: ...ONORE MESURÉ LwAav dBA ISO 10884 113 113 VIBRATIONES TETE FIL NYLON ISO 7916 m s2 MAX MIN 8 2 1 8 8 2 1 7 VIBRATIONES LAME ISO 7916 m s2 MAX MIN 9 05 1 8 9 05 1 7 C TECHNISCHE DATEN HUBRAUM cm3 34 38 BOHRUNG X HUB mm 38x30 40x30 LEISTUNG Kw 1 2 1 3 HÖCHSTDREHZAHL min 1 8 000 8 000 OBERE LEERLAUFDREHZAHL min 1 10 000 10 000 LEERLAUFDREHZAHL min 1 2 800 2 800 DREHZAHL SCHLAGBLATTWELLE min 1 7 700 7 ...

Page 8: ...NIVEAU LwAav dBA ISO 10884 113 113 VIBRATIE NYLON DRAADKOP ISO 7916 m s2 MAX MIN 8 2 1 8 8 2 1 7 VIBRATIE MAAIBLAD ISO 7916 m s2 MAX MIN 9 05 1 8 9 05 1 7 s TEKNISKA DATA CYLINDERVOLYM cm3 34 38 BORRNINGxSLAG mm 35x30 38x30 40x30 EFFEKT kW 1 2 1 3 VARVTAL VID MAX EFFEKT min 1 8 000 8 000 8 000 HÖGSTA HASTIGHET VID TOMGÅNG min 1 10 000 10 000 LÄGSTA HASTIGHET min 1 2 800 2 800 HÖGSTA HASTIGHET KLIN...

Page 9: ...0 TAXYTHTA AΞONA ΛEΠI AΣ min 7 700 7 700 POΠH ΣTPEΨEΩΣ AΣΦAΛIΣTIKOY ΠAΞIMA IOY ΛEΠI AΣ Nm 17 17 ΞHPO BAPOΣ χγ 7 1 7 3 XΩPHTIKOTHTA NTEΠOZITOY BEZINHΣ εκµ 900 900 EΠIΠE O ΠIEΣHΣ HXOY ΣTO AYTI TOY XEIPIΣTH LpAav dBA ISO 7917 97 97 EΓΓYHMENH ΣTAθMH AKOYΣTIKHΣ IΣXYOΣ LwAav dBA ISO 10884 114 114 METPHθEIΣA ΣTAθMH AKOYΣTIKHΣ IΣXYOΣ LwAav dBA ISO 10884 113 113 EΠIΠE O KPA AΣMΩN KEΦAΛHΣ KOP ONIOY ISO 7916...

Page 10: ...ter fermé lames métalliques de la lame réactions de la lame projections de sécurité marche démarrage à chaud démarrage à froid Keine Metallschlag Zulässige Drehzahl Achtung Auf den Rückstoß des Auf hochgeschleuderte Sicherheitsabstand Luftklappe offen Luftklappe geschlossen blätter verwenden des Schalgblattes Vorsicht Schlagblattes achtgeben Gegenstände achtgeben Starten bei warmem Motor Starten b...

Page 11: ...anderen zonder biervan vooraf bericht te geven s Tilverkaren reserverar sig rätten att ändra fakta och uppgifter ur handboken utan förvarning q Producenten forbeholder sig ret til ændringer hvad angår karakteristika og data i nærværende instruktion når som helst og uden varsel v Jatkuvan tuotteen parannusohjelman tähden valmistaja pidättää oikeuden vaihtaa ilman ennakkovaroitusta tässä ohjekirjase...

Page 12: ... unit with the cutting head behind you When carrying the trimmer in a vehicle secure it to avoid fuel leakage Always empty the fuel tank before transporting the unit ATTENTION For your safety the blade must be kept at all times in its proper case during transport and storage Start the trimmer on a flat surface When starting the unit ensure you have a firm footing Make sure the blade or the nylon s...

Page 13: ...andles 3 The following accessories can be assembled to your trimmer a blade b nylon string head Do not attach any blade to a unit without proper installation of all required parts Failure to use the proper parts can cause the blade to fly off and seriously injure the operator and or bystanders a WHEN USING A BLADE ENSURE THE CORRECT GUARD IS FITTED b WHEN USING A NYLON STRING HEAD ENSURE THE CORRE...

Page 14: ...r before the petrol The use of sub standard petrol or oil may reduce performance or reduce the life of certain components UNLEADED PETROL If using unleaded petrol you must use a totally synthetic 2 stroke engine oil or branded 2 stroke engine oil see table IMPORTANT Always shake the fuel mix container thoroughly before pouring any fuel mix Fuel mix properties may deteriorate with time and should b...

Page 15: ... rear grip when assembling nylon string head and 36 cm when assembling metallic blades This position ensures optimum balance and safety The handle must be perpendicular to the shaft as illustrated Fig 2 The handle bar must be mounted using all the items supplied and in the exact configuration shown in figures 1 or 2 H HANDLE ASSEMBLY WARNING First read sections SAFETY RULES SAFETY USAGE and SYMBOL...

Page 16: ...he nylon head by turning it clockwise 2 Remove the base cover assembly Remove the empty spool from the housing and discard any remaining line REWINDING NEW LINE 3 Prepare 2 lengths 8ft each of 2 4 mm nylon line Thread 1 end of each line into the two holes on opposite sides of the spool Pinch the exposed ends flat with a pair of pliers to prevent them slipping through the hole 4 Wind the two lines ...

Page 17: ...switch is in the position I Control fuel level min 25 tank capacity Check air filter is clean Remove spark plug dry it clean it and adjust it and replace it if necessary Control and adjust the carburetor screws if necessary Change fuel filter Contact your dealer Carefully follow the cutting accessory assembly instructions Check metal cutting accessory is sharp Otherwise contact your dealer ...

Page 18: ...medico Durante il lavoro impugnate il decespugliatore saldamente e sempre con entrambe le mani Assumete una posizione stabile sulle gambe Il decespugliatore deve essere impiegato esclusivamente per gli utilizzi previsti vedi capitolo USO CON SICUREZZA 4 Non trasportate mai il decespugliatore anche se per brevi tratti con il motore in moto Trasportatelo a motore spento e con la lama rivolta all ind...

Page 19: ...ili parallela al suolo Non usare l utensile se ci si trova in posizione poco stabile sulle gambe è necessario avere sempre la padronanza del proprio equilibrio Durante l uso avere sempre di fronte l area di lavoro non tagliate indietreggiando poichè non sono visibili eventuali pericoli Sui modelli con impugnatura a delta per i quali è previsto l utilizzo di lame da taglio è obbligatoria la barrier...

Page 20: ...ontenitore sigillato La migliore miscela è ottenuta versando in apposita tanica prima l olio poi la benzina Tipi di benzina ed olio privi della qualità necessaria possono ridurre sia le prestazioni del motore che la durata di alcuni componenti BENZINA SENZA PIOMBO Per preparare una corretta miscela usare solo olio per motori a due tempi totalmente sintetico specifico per benzine senza piombo veder...

Page 21: ...otezione in dotazione P N 247208 ad eccezione della lama 24 80 denti Lametta tagliafilo L montatela come in figura 2 In caso di utilizzo di lame a sega accessori opzionali si raccomanda di lavorare indossando cinghie di sostegno del tipo a doppia spallina e di montare l apposito kit di protezione P N 240553 Si raccomanda comunque che le lame e le teste a filo riportino stampigliato dal costruttore...

Page 22: ...ITE L la vite a spillo L regola il flusso di carburante per il funzionamento al regime minimo ed anche per l accelerazione Per la regolazione chiudere la vite L avvitandola a fondo in senso orario delicatamente senza forzare Svitate poi di 1 giro in senso antiorario Nel caso il motore non accelerasse prontamente svitate in senso antiorario di circa 1 8 di giro per aumentare il flusso di carburante...

Page 23: ...e del diametro di 2 4 mm Infilare ciascun capo del filo nei due fori ai lati opposti della bobina Bloccare l estremità del filo con una pinza per impedire la fuoriuscita dello stesso 4 Avvolgere i due fili sul rocchetto nello stesso senso RIMONTAGGIO 5 Bloccare l estremità di ciascun filo nelle 2 gole opposte 6 Riposizionare la bobina nella sua sede e infilare gli estremi dei fili nelle rispettive...

Page 24: ... une voiture attachez la afin d éviter toute fuite de carburant Il est recommandé de vider le réservoir avant le transport ATTENTION Pour votre sécurité pendant le transport et le stockage il faut obligatoirement protéger la lame au moyen de l étui spécialement livré à cet effet avec la machine Le démarrage de la machine doit s effectuer sur une surface plane où vous pouvez avoir une position stab...

Page 25: ...èces nécessaires sont parfaitement en place Dans le cas contraire la lame pourrait être projetée et blesser l utilisateur ou toute autre personne se trouvant à proximité A SI VOUS UTILISEZ UNE LAME LE PROTECTEUR DE SECURITE DOIT ÊTRE MIS IMPERATIVEMENT EN PLACE B IL EN EST DE MEME SI VOUS UTILISEZ UNE TETE DE FIL NYLON Lors de l utilisation de la machine la partie coupante lame ou tête doit toujou...

Page 26: ...d essence pour laisser s échapper la pression qui pourrait être présente dans le réservoir Effectuez le remplissage du réservoir dans un endroit ventilé loin de toute flamme ou d étincelle possible STOCKAGE DU CARBURANT L essence est hautement inflammable Eloignez cigarettes cigares pipes avant de manipuler de l essence Evitez d en répandre Stockez l essence dans un endroit frais et ventilé dans u...

Page 27: ...tre bloqué en insérant le tournevis fourni dans le trou de la rondelle de centrage et du renvoi d angle Il suffit de faire pivoter la rondelle jusqu à ce que les deux trous soient alignés 4 Montez la tête fil nylon selon l illustration a Rondelle supérieure b Rondelle c Protection d Tête de fil nylon Serrez dans le sens inverse des aiguilles d une montre 5 Pendant le serrage l ensamble de la tête ...

Page 28: ...e règlage s effectue à l aide de 3 vis pointeau VIS L La vis pointeau L régule le flux de carburant nécessaire au régime de ralenti et à l accélération Pour le règlage fermez la vis en vissant à fond délicatement sans forcer Dévissez ensuite de 1 tour Dans le cas où il subsiste un trou à l accélération dévissez de 1 8e de tour pour augmenter l arrivée d essence VIS H La vis pointeau H régule le fl...

Page 29: ...r 2 5 m Passez ces 2 fils dans les trous prévus du support plastique côté lisse Ecrasez l extrémité de chaque fil à l aide d une pince plate 4 De ce même côté enroulez les 2 fils ensemble dans le sens horaire REMONTAGE 5 Retournez la bobine et bloquez chaque fil dans l encoche 6 Prenez la recharge pleine et passez chaque fil dans les oeillets du corps de la bobine Replacez la recharge dans son log...

Page 30: ...Sie darauf stets fest auf beiden Beinen zu stehen Die Motorsense darf ausschließlich für den vorgesehenen Gebrauch verwendet werden siehe Kapitel SICHERER GEBRAUCH 4 Transportieren Sie die Motorsense niemals mit laufendem Motor auch nicht auf kurzen Strecken Transportieren Sie sie mit abgestelltem Motor und nach hinten gerichtetem Schlagblatt Beim Transport mit einem Fahrzeug sichern Sie die Motor...

Page 31: ...rn und gewährleistet einen Sicherheitsabstand zwischen Benutzer und Metallblatt 2 Der Tragering B muß in der Ausgangsstellung verbleiben um das Gleichgewicht des Gerätes zu gewährleisten Bei Modellen mit V förmigen Griff kann der vordere Halbgriff für einen bequemeren Gebrauch getrennt eingestellt werden 3 Für Ihre Motorsense stehen folgende Zubehörteile zur Verfügung a Schlagblatt b Nylonfadenkop...

Page 32: ...et und muß daher mit einem Benzin Ölgemisch betrieben werden Verwenden bleifreies Benzin mit mindestens 90 Oktan Kaufen Sie Öl nur in versiegelten Behältern Die beste Mischung erhalten Sie wenn Sie zuerst das Öl in einen geeigneten Kanister gießen und erst anschließend das Benzin hinzufügen Die Verwendung von qualitativ minderwertigem Benzin oder Öl kann zu verminderter Leistungsfähigkeit führen o...

Page 33: ... Tauschen Sie die Befestigungsschraube für das Schlagblatt bei Beschädigung aus 3 Vergewissern Sie sich daß die Bohrung des Schlagblattes genau auf dem Zentrierbund der oberen Abdeckkappe liegt Ziehen Sie gegen den Uhrzeigersinn fest Beim Anziehen halten Sie Schlagblatt und Abdeckkappen ohne Kraftaufwand fest indem Sie den mitgelieferten Schraubendreher oder Schlüssel in die entsprechenden Bohrung...

Page 34: ...in geöffnete Position bringen Pumpen Sie mehrmals den Einspritzanlasser C bis Sie den Kraftstoff im Schlauch D in den Tank zurückfließen sehen Ziehen Sie am Anlaßseil ACHTUNG Bei eingeschalteter Gasverriegelung B dreht sich das Schlagblatt bzw der Fadenkopf 6 ABSTELLEN DES MOTORS Drücken Sie den Stopschalter und bringen Sie ihn in die Position 0 STOP ACHTUNG Nach Abschalten des Motors drehen sich ...

Page 35: ...doch mindestens einmal jährlich eine allgemeine Wartung des Gerätes sowie eine Reinigung der Innenteile von Ihrem Kundendienst durchführen So werden unvorhergesehene Störungen vermieden sowie einwandfreier Betrieb und lange Lebensdauer des Gerätes gewährleistet REGELMÄSSIG Um Überhitzungen des Motors zu verhindern müssen Staub und Schmutz mit Hilfe eines Holzschabers von Öffnungen Zylinderdeckel u...

Page 36: ...der Stopschalter auf Position I steht Prüfen ob der Tank zu mind 25 gefüllt ist Prüfen ob der Luftfilter sauber ist Zündkerze herausnehmen trocknen säubern und wieder einsetzen Gegebenenfalls austauschen Vergaserschrauben überprüfen und eventuell einstellen Kraftstoffilter austauschen An den Händler wenden Genau die Montage der Schneidwerkzeuge durchgehen Prüfen ob die Metallschneidwerkzeuge schar...

Page 37: ...bas manos Cuando trabaje mantenga una postura firme descansando sobre los pies El desbrozador deberá utilizarse únicamente en la forma recomendada vea la sección titulada UTILIZACION SEGURA 4 No traslade el desbrozador mientras el motor esté funcionando aunque se trate de una corta distancia desactive el motor coloque la tapa de la cuchilla sobre ésta y transporte la unidad con la cabeza de corte ...

Page 38: ...e el arnés de sustentación Ajuste el arnés con el tensor de manera que el desbrozador esté perfectamente equilibrado en su lado derecho y que la cuchilla o la cabeza de hilo estén paralelas al suelo Mantenga siempre una postura firme descansando sobre los pies es necesario mantener siempre un equilibrio estable cuando se utiliza la máquina No recule cuando trabaja ya que posibles peligros pueden s...

Page 39: ...ite en recipientes sellados Con el fin de obtener una buena mezcla de combustible poner el aceite en el recipiente antes de la gasolina El uso de gasolina o aceite de calidad inferior puede reducir el rendimiento o la vida de ciertos componentes GASOLINA SIN PLOMO Si se usa gasolina sin plomo se debe usar un aceite de motor de 2 tiempos totalmente sintético o aceite de motor de 2 tiempos de la mar...

Page 40: ... que el eje está completo y encajado correctamente al vástago y después apriete los 2 tornillos A en cruz 2 Coloque el extremo del conector del cable de acelerador B en la ranura que hay en la rótula o pieza giratoria C 3 Ajuste el tornillo D del conector del cable de acelerador de manera que el cable pueda deslizarse fácilmente en la abertura con una holgura de1mm antes de accionar la pieza girat...

Page 41: ...lanca de seguridad S tirar de la palanca del acelerador A y presionar el trinquete del acelerador B librar el acelerador A y luego el trinquete B ADVERTENCIA Cuando el trinquete del acelerador B está activado la cuchilla continua girando 3 Poner la palanca E de aire en la posición cerrada 4 Presione el bulbo de cebado C varias veces hasta que vea que pasa combustible al carburador a través del tub...

Page 42: ...A DE FILTRO DE AIRE cada 25 horas de trabajo como mínimo Un filtro sucio causa alteraciones a la regulación del carburador reduciendo la potencia aumentando el consumo de carburante y generando dificultades para ponerse en marcha Extraer la carcasa de filtro y el filtro como se indica en la figura Limpiar bien el interior del alojamiento del filtro y la caja de aire El filtro se puede limpiar con ...

Page 43: ...25 en el depósito de combustible Controlar que el filtro de aire esté limpio Sacar la bujia secarla limpiarla y volver a montarla si fuera necessario sustituirla Controlar y ajustar si es necesario los tornillos del carburador Sustituir el filtro de la mezcla Establecer contacto con el proveedor autorizado Seguir correctamente los procedimientos de montaje de los accesorios de corte Controlar que ...

Page 44: ...taat De machine moet uitsluitend bediend worden zoals aangegeven in het hoofdstuk VEILIG GEBRUIK 4 Loop nooit met een draaiende motor naar het volgende werkobject Schakel de machine uit plaats de beschermer op het maai of zaagblad en draag de machine met de aandrijfas naar achteren gericht Bij vervoer in een auto de machine goed vastzetten zodat er geen brandstof kan ontsnappen Het is raadzaam de ...

Page 45: ...ntuele gevaren niet kan zien Op de uitvoeringen die een delta handgreep hebben en van metalen maaiblad voorzien zijn is een veiligheidshandvat aan de zijkant verplicht Het veiligheidsshandvat aan de zijkant voorkomt dat het apparaat te veel zwaait en zodoende dat het metalen blad in aanraking komen met de ledematen 2 De steunring B moet in de aanvankelijke positie blijven om het uit evenwicht rake...

Page 46: ...u derhalve aan alleen de hoeveelheid mengsmering aan te maken die op dat moment nodig is Nooit een brandstofmengsel gebruiken van meer dan 2 maanden oud aangezien dit de motor kan beschadigen ATTENTIE Rook niet als u aan het vullen bent De tankdop altijd langzaam los draaien om te vermijden dat eventuale interne druk ontsnapt Bijvullen op open plaatsen kom niet te dicht in de buurt van open vuur o...

Page 47: ...e aandrijfas Zoorg er voor dat het koppelingshuis goed rond de koppeling past Draai dan de 2 bouten A kruislings vast 2 Bevestig het uiteinde van de gaskabel B in de opening van het draaiende asje C 3 Regel stelschroef D dusdanig af zodat kabel B gemakkelijk in de opening van het draaiende asje C geplaats kan worden Zet het geheel vast met kontramoer E 4A Schuif de verbindingen van de stopkabel in...

Page 48: ...minstens elke 25 bedrijfsuren Een vervuild luchtfilter veroorzaakt problemen met de afstelling van de carburateur De motor kan geen maximaal vermogen leveren het brandstofverbruik stijgt en het starten wordt bemoeilijkt Verwijder het filter zie Afb 1 Maak het filter en de binnenzijde van het filterhuis goed schoon Het filter kan ook met perslucht gereinigd worden 2 Pers vet in het transmissiehuis ...

Page 49: ...nover elkaar liggende openingen vast 6 Plaats de spoel terug en rijg de draaduiteinden door de daarvoor bestemde ringen 7 Trek aan de draden tot er aan elk uiteinde circa 12 cm uitsteekt 8 Spoelkop assembleren als afgebeeld dieptestop veer en borgmoer aanbrengen tegen de wijzers van de klok in draaien 9 Om de nylon draad door te voeren naarmate het afslijt de dieptestop naar beneden trekken en met...

Page 50: ...kärbladet bakom er För att undvika bränslespill vid transport i bil bind fast röjaren så att den står stadigt Töm bensintanken före transport OBSERVERA Det är av säkerhetsskäl obligatoriskt att skydda bladet med det medföljande fodralet under transport och förvaring Starta alltid röjaren på plan grund Det är viktigt att stå stadigt Var försiktig så att inte klingan eller nylontrådarna kommer i kon...

Page 51: ...e a Klinga b Nylontrådshuvud Montera ingen klinga utan att alla delarna är rätt monterade Annars kan klingan lossa och skada användaren eller andra personer a NÄR NI ANVÄNDER EN ROTERANDE KLINGA ÄR DET ABSOLUT NÖDVÄNDIGT ATT RÄTT SKYDD ÄR MONTERADE b NÄR NI ANVÄNDER NYLONTRÅDEN ÄR DET VIKTIGT ATT RÄTT SKYDD ÄR MONTERAT Under användandet håll den främre delen klingan eller nylåntrådshuvudet under m...

Page 52: ...illustration a Flänsskydd b Övre bricka c Skydd d Nylontrådshuvud Skruva åt i motsols riktning 5 Vid åtdragning kan klingan hållas fast m h a nyckeln eller skruvmejseln som beskrivet gällande montering av klinga VARNING Använd inte plastgrässkyddet för trimmerhuvud pos C Fig 4F tillsammans med metalklinga Använd endast det bränsle som rekommenderas i denna manual Produkten har en tvåtaktsmotor mon...

Page 53: ...jaren gå på tomgång START MED VARM MOTOR Suatt stoppknappen i läge START Gasreglaget ska vara utsläppt Choken i läge öppen Tryck upprepade gånger på knopp C till dess att ni ser bruanslet återvända till tanken genom rör D Dra i startsnöret Tryck upprepade gånger på knopp C till dess att ni ser bränlet återvända till tanken genom rör D Dra i startsnöret VARNING Om gasreglaget är intryckt snurrar kl...

Page 54: ...ller en tång Vänd er till er återförsäljare regelbundet minst 1 gång per år för att utföra en grundlig rengöring av de inre delarna Det minskar risken för oväntade problem och bidrar till ett längre livslängd och en högre effekt REGELBUNDET För att undvika överhettning av motorn är det viktigt att rensa spår springor och cylinderns kylflänsar från damm och annat smuts med hjälp av en träskrapa LÅN...

Page 55: ...tt det finns bränsle min 25 av tankens kapacitet Kontrollera att luftfiltret Ta av tändstiftet torka det rengör det och sätt tillbaka det Om nödvanigt by ut det Kontrollera och om nödvandigt reglera skruvarna till förgasaren Byt ut bränslefiltret Vänd er till er lokala återforsaljare Följ noga monteringsproceduren av skärdelarna Kontrollera att delarna av metall är rejält vassa I annat fall kontak...

Page 56: ...nde stands motoren sæt knivbeskytteren på og bær maskinen med knivhovedet bag ved dig Hvis du flytter græstrimmeren i et køretøj bør de sikre dig at den ligger forsvarligt fast så den ikke forskubber sig under kørslen og man undgår at spilde benzin Tøm altid tanken før du transporterer maskinen Start altid maskinen på plan grund ADVARSEL Af hensyn til sikkerheden er det vigtigt at den medleverede ...

Page 57: ...de tilbehør kan påsættes din buskrydder a kniv b nylonsnørehoved Påsæt ingen kniv uden korrekt installation af alle enkeltdele I modsat fald vil kniven kunne løsne sig og forvolde skade på operatøren og andre personer a NÅR DU BRUGER KNIV VÆR SIKKER PÅ KORREKT SKJOLD ER PÅSAT b NÅR DU BRUGER NYLONSNØREHIVED VÆR SIKKER PÅ AT KORREKT SKJOLD ER PÅSAT Når maskinen anvendes hold den forreste del af mas...

Page 58: ... kan blive antændt af åben ild tænding eller vågeblus som i et fyr vandopvarmer tørretumbler etc Benzindampe kan forårsage eksplosion eller brand Opbevar aldrig større mængder af brændstof For ikke at risikere at der opstår vanskeligheder når motoren skal sættes i gang igen anbefales det stærkt at undgå at benzinbeholderen løber tør for brændstof På denne måde vil motoren holde længere 52 E SAMLIN...

Page 59: ...ve Håndtaget skal altid være lodret vinkelret på skaftet fig 2 Den forreste sikkerhedsskærm skal påmonteres ved hjælp af det medfølgende tilbehør og i henhold til illustrationen H SAMLING AF HÅNDTAG ADVARSEL Læs først afsnittene SIKKERHEDSREGLER SIKKER ANVENDELSE og SYMBOLER START MED KOLD MOTOR 1 Afbrydernknappen drejes i stillingen modsat STOP 2 Tryk sikkerhedshåndtaget S ned træk i speederhåndt...

Page 60: ...e Kontroller altid at nylonsnørehovedet og kniven er korrekt samlet se afsnit SAMLING AF KNIV OG NYLONSNØREHOVED og at knivholderen er strammet 1 RENSNING AF LUFTFILTER mindst efter hver 25 timers arbejde Et støvfyldt filter kan skabe karburatore problemer Dette kan forhindre motoren i at køre med fuld hastighed og forårsage højt brændstofforbrug og eller startvanskeligheder Fjern filterdækslet so...

Page 61: ... fjeder og låsemøtrik spændes mod urets retning 9 BEMÆRK For at kunne forlænge nylonsnøren efterhånden som den slides skal klippermåleren trækkes nedad og drejes i urets retning så den ønskede længde snøre skubbes frem N ERSTATNING AF NYLONTRÅD OVERSIGT OVER FUNKTIONELLE FEJL Motoren Motoren kører Motoren kører starter ikke idårligt dårligt eller med mindre styrke Motoren giver stadig problemer He...

Page 62: ... leikkauspään ollessa takanasi Jos kuljetat trimmeriä autossa aseta se tukevaan asentoon jottei polttoaine läikkyisi ulos Tyhjennä polttoainesäiliö aina ennen kuljetusta HUOMIO Turvallisuuden kannalta on välttämätöntä suojata terä laitten mukana toimitettavalla suojalla kuljetuksen ja varastoinnin aikana Käynnistä trimmeri tasaisissa paikoissa Kun käynnistät sen ole vakaassa asennossa Varmista ett...

Page 63: ...aattaisi irtautua ja iskeä vaarallisesti koneen käyttäjää ja tai multa henkllöltä a KUN KÄYTÄT PYÖRIVÄÄ TERÄÄ VARMISTA ETTÄ OIKEA SUOJUS ON KIINNITETTY b KUN KÄYTÄT NAILONLANKAPÄÄTÄ VARMISTA ETTÄ OIKEA SUOJUS ON KIINNITETTY Konetta käyttäessäsi pidä sen etupuolta terä tai nailonlanka vyötärösi alapuolella NAILONLANKAPÄÄ Varmista aina että se on asennettu oikein kts luku ASENNUS ja siihen kuuluva t...

Page 64: ...tu kaksitahtimoottorilla ja vaatii sen vuoksi kaksitahtista bensiiniä ja öljysekoitusta Käytä tai lyijytöntä vähintään 80 oktaanilukuista bensiiniä Käytä vain öljyä suljetuista astioista Saadaksesi hyvän polttoainesekoituksen pistä öljy astiaan ennen bensiiniä Heikkotasoisen bensiinin tai öljyn käyttö saattaa vähentää toimintakykyä tai tiettyjen komponenttien käyttöikää LYIJYTÖN BENSIINI Jos käyte...

Page 65: ...sikahvan on oltava aina kohtisuorassa tankoon kuten kuvassa 2 Etummainen turvasuojus on asennettava kayttämällä toimitettuja lisätarvikkeita ja kuvassa osoitetulla kokoonpanolla H KÄSIKAHVOJEN ASENNUS HUOMIO Kts ensin luvut TURVALLISUUSNORMIT TURVALLINEN KÄYTTÖ JA SYMBOLIT KYLMÄN MOOTTORIN KÄYNNISTYS 1 Pysäytyskytkimen ollessa STOP asentoa vastakkaisessa asennossa on 2 Vie varmuusvipu S alas Vedä ...

Page 66: ...inen etäisyys 0 5 0 6 mm Vaihda sytytystulppa jos se on liian karstainen ja kulunut joka tapauksessa 100 työtunnin jälkeen Jos se on liian karstainen tarkista kaasuttimen säätö öljysekoituksen prosenttimäärä 5 1 20 ja varmista että öljy hyvää laatua ja 2 tahtisille moottoreille valmistettua 4 POLTTOAINESUODATIN Kun puhdistat tai vaihdat polttoainesuodattimen ota tankin kansi pois ja vedä suodatin ...

Page 67: ...a että STOP on asennosa I Tarkista että polttoainesäiliössä on min 25 sen tilavuudesta polttoainetta Tarkista että ilmanpuhdistin on puhdas Poista ja puhdista sytytystulppa ja vaihda se uuteen jos tarpeellista Säädä kaasuttajan ruuvit Vaihda polttoainesuodatin Seuraa tarkasti leikkauslisätarvikkeiden asennustoimenpiteitä Tarkista että metalliterät ovat terävät Jos tarpeen käänny jälleenmyyjän puol...

Page 68: ... pekende bakover Bladbeskytter settes på bladet Under transport må krattrydderen være fastspent den må ikke røre på seg Dette for å unnga at ikke noe bensin renner ut ADVARSEL For din sikkerhets skyld er det nødvendig å beskytte bladet med dekslet som følger med når det skal transporteres eller oppbevares Man anbefaler å tømme drivstofftanken ved transport Start krattrydderen på flat mark Ved star...

Page 69: ...sne og volde alvorlige skader av bruker eller personer a VED BRUK AV ROTERENDE BLAD MÅ ALLTID PASSENDE SIKKERHETSVERN BRUKES b VED BRUK AV TRÅDSPOLE MÅ ALLTID PASSENDE SIKKERHETSVERN BRUKES Ved bruk hold alltid den fremste delen av maskinen blad eller trådspole under livlinjen TRÅDSPOLE Kontroller alltid den korrekte montering og bruk den til klipping av gress gressplener ugress klipping av kanter...

Page 70: ...oner og brann Ikke oppbevar større mengder av brennstoff For å unnga startvanskeligheter må én passe på å aldri gå tom for drivstoff D BLANDET DRIVSTOFF 64 1 På grunn av sikkerheten er det svært viktig at maskinen blir brukt med riktig sikkerhetsvern delnummer 247208 når du bruker ethvert blad eller trådspole unntatt 24 80 tenners blad Linekutterblad L sett sammen som illustrert 2 Når du bruker et...

Page 71: ...tt på stangen Fig 2 Den fremre sikkerhetsbarrieren må monteres ved bruk av det tilbehør som følger med og som blir vist på figuren I START OG STOPP AV MOTOR ADVARSEL Les først kapitlene SIKKERHET BRUK MED SIKKERHET og TEGN START OG STOPP AV KALD MOTOR 1 Stoppbryteren på motsatt posisjon av STOP 2 Trykk ned sikkerhetsspaken S dra i gasspaken A og koble til blokkeringsgasspaken B og utløs gasspaken ...

Page 72: ...ersom den slites ned trekk skjæremålet nedover og drei det i retning med urviseren slik at den ønskede lengde tråd mates ut N SKIFTE AV NYLONTRÅD Kontroller regelmessig at alle skruer på krattrydderen sitter på rett plass og at de er godt fastskrudde Bytt ut ødelagte utslitte sprukne og vridde blad Undersøk alltid om monteringen av blad eller trådspolen er korrekt se kapittel MONTERING AV BLAD OG ...

Page 73: ... ii posisjon I Kontroller om drivstoff finnes Min 25 tankkapasitet Kontroller at luftfiltret er rent Ta bort tennpluggen rens og tørk den og sett den på plass Hvis nødvendig så skift den Kontroller og eventuelt justér skruene på forgasseren Bytt forgasserfilter Henvend Dem til leverandøren Følg nøyaktig intrukser ved montering av skjæretilbehør Kontroller at de metalliske skjæretilbehør er skarpe ...

Page 74: ...s dedos Dirija se imediatamente a um médico com o aparecimento dos primeiros sintomas Durante o trabalho segure sempre firmemente a roçadora com as duas mãos Mantenha se sempre em equilíbrio estável sobre as pernas A roçadora deve ser empregada exclusivamente para cada utilização prevista Veja capítulo UTILIZAÇÃO COM SEGURANÇA 4 Não transporte nem faça qualquer deslocação da roçadora com o motor a...

Page 75: ...egurança lateral é a de impedir um excessivo deslocamento da máquina com a consequência de uma perigosa aproximação da lâmina em direcção aos membros do operador 2 O mosquetão B deve ser mantido na posição original a fim de evitar o desequilíbrio da máquina Para os modelos com as empunhaduras em U o semi punho anterior pode ser regulado separadamente para tornar a utilização mais fácil 3 O sua roç...

Page 76: ...ca armazenar o combustível num depósito num local não arejado Nunca armazenar na proximidade duma fonte de calor duma chama ou dum aparelho libertando calor ou limalha incandescente Os vapores de gasolina podem inflamar se ou explodir Não armazenar grandes quantidades de combustível Para não incorrer em dificuldades no arranque recomenda se com ênfase de evitar o esgotamento da mistura do combusti...

Page 77: ...mina c Lâmina com inscrição e seta de direção viradas para cima d Guia inferior e Anilha espaçadora f Proteção do disco deslizante g Parafuso de aperto da lâmina comprimento mm 34 5 Substitua o parafuso de aperto do disco no caso deste estar danificado 3 Assegure se que o furo da lâmina esteja perfeitamente centrado com o colar de centragem da guia superior Aperte em sentido anti horario Durante o...

Page 78: ...áquina até parar N B Em caso de urgência o tempo de paragem pode ser abreviado arrastando a lâmina paralela ao solo L REGULAÇÃO DO CARBURADOR O carburador é regulado na fábrica para uma utilização normal A regulação do carburador é efectuada por meio de três parafusos PARAFUSO L o parafuso de agulha L regula o fluxo de carburante para o funcionamento ao ralenti e também para a aceleração Para efec...

Page 79: ...e a regulação do carburador a percentagem 5 1 20 do óleo na mistura e certifique se que o óleo é de boa qualidade e do tipo para motores a 2 tempos 4 FILTRO GASOLINA para limpeza e substitução retire a tampa do depósito e retire o filtro com um gancho ou uma pinça de bicos longos Periódicamente em cada época contacte o vosso serviço após venda para uma manutenção geral e uma limpeza das partes int...

Page 80: ...ustivel min 25 capacidade do depósito Controle que o filtro de ar esteja limpo Tire a vela enxugue a limpe a e monte a de novo Se for o caso substitui la Controle e eventualmente regule os parafusos do carburador Troque o filtro do combustivel dirija se ao próprio fornecedor Siga correctamente as instrucções de montagem dos acessórios de corte Controle que os acessórios metálicos de corte estejam ...

Page 81: ...ειριστή σε κραδασµούς είναι δυνατ3 να σας οδηγήσει στην ασθένεια των Λευκών ακτύλων το Φαιν3µενο του Raynaud Aυτ3 είναι δυνατ3 να προκαλέσει µείωση της ικαν3τητας των χεριών να αισθάνονται και να ρυθµίζουν τη θερµοκρασία και γενικ3 µούδιασµα Eποµένως αυτοί που κάνουν συνεχή και τακτική χρήση πρέπει να παρακολουθούν στενά την κατάσταση των χεριών και των δακτύλων τους Aν παρουσιαστούν οποιαδήποτε α...

Page 82: ...ζει 3τι τα καυσαέρια θα αποµακρύνονται απ3 το χειριστή και δεν θα πηγαίνουν στα ρούχα του Aν δεν έχετε ξαναχρησιµοποιήσει κοπτικ3 εργαλείο αφιερώστε λίγο χρ3νο πριν το χρησιµοποιήσετε για να εξοικειωθείτε µε τους χειρισµούς και τον τρ3πο χρήσης του Eλέγξτε το µηχάνηµα προσεκτικά πριν απ3 τη χρήση Bεβαιωθείτε 3τι δεν υπάρχουν χαλαρές βίδες χαλασµένα µέρη και διαρροές καυσίµου Aλλάζετε τα χαλασµένα ...

Page 83: ...µε επικίνδυνο τρ3πο ΛEΠI A Πάντα να βεβαιώνεστε 3τι έχει τοποθετηθεί σωστά 7ταν τοποθετείτε ή αλλάζετε κοπτικ3 εξάρτηµα πρέπει να ακολουθείτε µε τη µεγαλύτερη δυνατή ακρίβεια τις οδηγίες που περιέχονται στο κεφάλαιο Συναρµολ3γηση της λεπίδας ή της κεφαλής του νάυλον κορδονιού Tοποθετείτε τα κοπτικά εξαρτήµατα χρησιµοποιώντας 3λα τα ανταλλακτικά 3πως περιγράφεται µε τη σωστή σειρά και µ3νο αυτά 4 Λ...

Page 84: ...ς και τα πούρα πριν ασχοληθείτε µε το καύσιµο Aποφεύγετε το χύσιµο του καυσίµου Aποθηκεύετε το καύσιµο σε δροσερ3 καλά αεριζ3µενο µέρος µέσα σε εγκεκριµένο δοχείο ειδικά σχεδιασµένο γι αυτ3 το σκοπ3 Mην αποθηκεύετε ποτέ τον κινητήρα µε καύσιµο στο ντεπ3ζιτο σε κλειστούς φωχά αεριζ3µενους χώρους 3που οι εξατµίσεις του καυσίµου µπορεί να φτάσουν σε ακάλυπτη φλ3γα σπινθήρα ή φλ3γιστρο 3πως σε φούρνο ...

Page 85: ...ρος τη φορά του φολογιού 5 Kατά το σφίξιµο το σύνολο της κεφαλής µπορεί να κρατηθεί σταθερά µε την εισαγωγή του κλειδιού ή του κατσαβιδιού που παρέχεται µέσα στις τρύπες 3πως έχει ήδη υποδειχθεί σε σχέση µε το σύνολο της λεπίδας ΠΡΟEΙ OΠOΙHΣΗ Παρακαλώ πολύ µή χρησιµοποιείτε τον προφνλακτηρα της κασέτας κασέτας ι νας περιεχ1µενο C φωτο 4F µαςί µε µεταλλικ1 δίσκο KIN YNOΣ Mη βάζετε σε λειτουργία τον...

Page 86: ...νητήρα τα περιστρεφ3µενα µέρη η λεπίδα ή η κεφαλή του νάυλον κορδονιού θα συνεχίσουν να περaιστρέφονται για µερικά δευτερ3λεπτα Kρατάτε το εργαλείο µέχρι να σταµατήσουν τελείως 3λα τα µέρη του Σηµείωση Σε περίπτωση άµεσης ανάγκης η πιο πάνω καθυστέρηση στο σταµάτηµα µπορεί να γίνει πιο σύντοµη αν αγγίξετε τη λεπίδα παράλληλα στο έδαφος I ΞEKINHMA KAI ΣTAMATHMA TOY KINHTHPA L PYΘMIΣH TOY KAPMΠYPATE...

Page 87: ... γενική συντήρηση και καθάρισµα εσωτερικών µερών τουλάχιστο µία φορά το χρ3νο Aυτ3 θα µειώσει την πιθαν3τητα απροσδ3κητων προβληµάτων και θα εξασφαλίσει τη µεγαλύτερη δυνατή διάρκεια ζωής και αποτελεσµατικ3τητα του εργαλείου TAKTIKA Eίναι απαραίτητο για να αποφεύγεται η υπερθέρµανση του κινητήρα να αφαιρείται η σκ3νη και η ακαθαρσία απ3 τις εγκοπές τα ανοίγµατα και τα κενά µεταξύ των πτερυγίων του...

Page 88: ... είναι τουλάχιστον 25 της χωρητικ3τητας του ντεπ3ζιτου Eλέγξτε αν το φίλτρο είναι καθαρ3 Bγάλτε στεγνώστε καθαρίστε και ρυθµίστε το µπουζί Aλλάξτε το αν χρειαστεί Eλέγξτε και αν χρειαστεί ρυθµίστε τις βίδες του καρµπυρατέρ Aκολουθείτε προσεκτικά τις οδηγίες συναρµολ3γησης του κοπτικού εξαρτήµατος Eλέξτε αν το µεταλλικ3 κοπτικ3 εξάρτηµα είναι κοφτερ3 Aν δεν είναι αποταθείτε στον αντιπρ3σωπο O κινητ...

Page 89: ...fordulása esetén azonnal orvoshoz kell fordulni A készülék használat esetén mindkét kézzel erösen tartandó Támaszkodjunk erösen mindkét lábra is A nyirógép csak az elöírásnak megfelelö célra használható ld A BIZTONSÁGOS HASZNÁLATRA vonatkozó utasitást 4 Rövid táv esetén is tilos a gép szállitása müködésben lévö motorral A készüléket kikapcsolt motorral és lefelé forditott pengével kell szállitani ...

Page 90: ...t során a hajunkat úgy kössük össze hogy ne lógjon az arcba elöre A munka elkezdése elött a tartószijakat igazitsuk helyes pozicióba és oly módon szabályozzuk a szijon lévö csatot hogy a gép a test jobb oldalára kerüljön és a penge vagy a nyirófej párhuzamos helyzetben legyen a földdel A gép nem használható abban az esetben ha a kezelöje nem áll stabil módon a lábán Szükséges hogy a gép kezelöje a...

Page 91: ...ljön Tároljuk az üzemanyagot hüvös és jól szellözö helyen és csak az erre a célra kijelölt tartályban A motoros készüléket ne hagyjuk hosszú idöre feltöltött tartállyal föleg olyan helyen ahol a kevés levegö miatt a benzingázok felszaporodhatnak vagy tüzhöz közeli helyeken gyertyák gáztüzhelyek kazánok fürdökályhák száritók stb közelében Az üzemanyag által képzödött gázok robbanás és tüzveszélyese...

Page 92: ...tve a nyirófejek a gyártó által megjelöltek maximum forgás sebessége legalább 10 500 1 minenként legyen A felszereléshez kövessük a rajzot FIGYELEM A 24 tól 80 fogig terjedö körfürész pengéjének melyek 20 mm es szoritó gyürüvel rendelkeznek felszerelésekor a felsö korongját a mellékelt táblázat szerint kell kicserélni F A PENGÉK ÉS A NYLON SZÁLAS FORGÓFEJEK Elöször is a megfelelö védöburkolatot sz...

Page 93: ...z L csavar szabàlyozza az üzemanyag àramlàst a minimum értéket és a gyorsulàst is A szabàlyozàskor zàrjuk el az L csavart gyengéden eröltetés nélkül az òrajàràssal egyezö irànyba forditva Utàna forditsuk el l fordulattal òrajàràssal ellenkezö irànyba Abban az esetben ha a motor nem gyorsulna azonnal forditsuk el még kb l 8 fordulattal òrajàràssal ellenkezö irànyba hogy az üzemanyag àramlàst emeljü...

Page 94: ... túlságos lerakodás lenne az olaj keverék középértéke 5 1 20 4 ÜZEMANYAG SZÜRÖ A tisztitáshoz vagy cseréhez vegyük le a tartály kupakját és vegyük ki a szüröt egy kampó vagy egy hosszú csörü fogó segitségével Idöszakonként esetleg évszakonként leghelyesebb a készüléket egy generális javitásra illetve ellenörzésre és a belsö részek tisztitására javitómóhelybe vinni Így lecsökkenthetö az elöre nem l...

Page 95: ...tämmelse med föl jande europeiska direktiv 98 37 CEE Maskindirektiv 93 68 CEE CE märkningsdirektiv 89 336 CEE Elektromagnetisk kompatibilitet direktiv 2000 14 CEE Annex V EU Overensstemmelseerklæring Underskrevne producent erklærer herved at følgende pro dukter Benzindrevet Græstrimmer 34 38cc er i overensstemmelse med de eurpæiske direktiver 98 37 CEE Maskineri direktiv 93 68 CEE CE mærkn ingsdir...

Page 96: ...PN 248729 01 02 E C O P I 23868 Valmadrera Lecco Via Como 72 ITALIA ...

Reviews: