background image

32

RU

RU

ком Плект

 

Поставки

*

Инструкция по эксплуатации

.

Угловая шлифовальная машина с фланцем и гайкой **

.

Защитный кожух **

.

Дополнительная рукоятка **

.

 

Ключ для смены кругов (дисков)**

.

Комплект щеток для коллекторного двигателя **

.

Коробка упаковочная **

.

 

*Производитель имеет право на конструктивные изменения с целью улучшения качества и дизайна

,

 а также на измене

-

ние комплектации изделия

.

 

**Принадлежности являются расходным материалом и на них гарантийные обязательства не распространяются

.

конструктивн Ые

 

осо Бенности

Конструктивно машина состоит из электрического двигателя

,

 редуктора и корпуса

.

 

1

  Высокооборотный коллекторный двигатель имеет мощность 

950

 Вт

.

 Вал ротора двигателя опирается 

на два подшипника качения, а его передняя часть имеет резьбу для фиксации ведущей шестерни редуктора

.

 

Двигатель помещен в корпус

,

 в который установлен выключатель с клавишей 

3

 (см

.

 рис

.

 

1

 и рис

.

 

10),

 кон

-

струкция которого обеспечивает фиксацию включения и оперативное выключение УШМ

.

 В торце корпуса 

размещен регулятор оборотов двигателя (см

.

 рис

.

 

9),

 на колесе которого нанесены цифры от 

«1»

 до 

«6».

 

Большей цифре соответствуют большие обороты

.

 Кроме того

,

 на корпусе двигателя закреплен редуктор ма

-

шины

.

2

  Одноступенчатый редуктор понижает обороты двигателя

,

 обеспечивает необходимый крутящий мо

-

мент вала шпинделя 

D

 (см

.

 рис

.

 

5)

 и поворачивает на 

90

⁰ось вращения шпинделя относительно оси враще

-

ния ротора

.

 Вал шпинделя опирается на два подшипника установленные в металлический корпус редуктора

.

 

Шпиндель имеет шлицы под опорный фланец 

с

 и рожковый ключ х

17.

 На фланец устанавливается сменный 

инструмент – например, шлифовальный диск

,

 который прижимается к фланцу гайкой 

в

.

 

Для облегчения замены шлифовальных дисков предусмотрена возможность фиксации шпинделя с помо

-

щью стопора 

4

 (см. рис

.

 

1

 и рис

.

 

3).

  

На корпусе редуктора установлен защитный кожух 

2

,

 который может поворачиваться в удобное для кон

-

кретной работы положение после открывания курка 

5

 кожуха по стрелке так

,

 как показано на рис

.

 

8.

Кроме того

,

 на корпусе редуктора имеются 

2

 резьбовых отверстия для установки дополнительной рукоят

-

ки 

1

 (см. рис

.

 

1

 и рис

.

 

2)

 в удобное для оператора положение

.

мерЫ

 

БеЗоПасности

Безопасная работа изделия возможна только после внимательного изучения потребителем настоящей 

Инструкции перед проведением работ и при условии соблюдения им изложенных в ней требований

.

 Не

-

соблюдение этих требований может стать причиной не только отказов или инцидентов

,

 но и критических 

отказов или аварий

.

 В следующих подразделах приведен перечень критических отказов и возможных оши

-

бочных действий потребителя

,

 которые приводят к инциденту или аварии

.

 Там же описаны действия потре

-

бителя в этих случаях

.

Запрещается эксплуатация

 

изделия

1

 

Во взрывоопасных помещениях или помещениях с химически активной средой

.

 

2

 

В условиях воздействия капель и брызг

,

 а также на открытых площадках при атмосферных осадках

.

 

3

 

При несоответствии характеристик электрической сети в месте подключения значениям

,

 указанным 

в разделе 

теХнические

 

Характеристики

.

 

4

 

При неисправной электропроводке или электрической розетке

,

 а так же если их токовые параметры 

ниже требуемых со стороны изделия (см. раздел 

теХнические

 

Характеристики

).

 

5

 

При обнаружении перед работой или возникновении во время работы хотя бы одной из следующих  

неисправностей

.

5.1

  Повреждение электрического кабеля или штепсельной вилки

.

5.2

  Кольцевое искрение щеток на коллекторе

,

 что указывает на неисправность двигателя

.

5.3

  Появление дыма или запаха, характерного для горящей изоляции

.

33

5.4

  Неисправность или нечеткая работа выключателя

.

5.5

  Вытекание смазки из вентиляционных прорезей корпуса

.

5.6

  Появление нехарактерных звуков (стука

).

5.7

  Поломки или трещины в деталях корпуса изделия, в защитном кожухе или в дополнительной рукоятке

.

5.8

  Неисправность сменного инструмента

.

 Неисправный инструмент 

-

 это сломанный

,

 изношенный

,

 имею

-

щий трещины и выбоины или искривленный (приводящий к биению) диск или корщетка

-

насадка

.

Запрещается при

 

эксплуатации

 

изделия

1

 

Заземлять изделие.

2

 

Использовать ненадлежащий по форме

,

 размеру и другим техническим характеристикам смен

-

ный инструмент

.

3

 

Оставлять без надзора машину, подключенную к электросети.

4

 

Переносить включенную (работающую) машину

.

5

 

Передавать машину лицам, не имеющим права пользоваться ею.

6

 

Работать с приставных лестниц.

7

 

Натягивать и перекручивать электрический кабель, подвергать его нагрузкам.

8

 

Превышать предельно допустимую продолжительность работы (см. раздел 

рекомен ДаЦии

 

По

 

раБоте

).

9

 

Передавать машину для эксплуатации лицам моложе 

18

 лет

,

 либо лицам, не имеющим навыков 

работы с данным изделием, которые не прошли инструктаж по правилам безопасности и не прочита

-

ли данную Инструкцию.

общие правила безопасности

 

при

 

эксплуатации

 

изделия

1

 

Учитывайте влияние окружающей среды.

1.1

  Не подвергайте машину воздействию атмосферных осадков.

1.2

  Не пользуйтесь изделием поблизости от легковоспламеняющихся жидкостей и газов.

1.3

  Не пользуйтесь машиной для обработки сырых материалов.

1.4

  Позаботьтесь о хорошем освещении.

2

 

Избегайте физического контакта с заземленными объектами (металлическими трубами, батареями и т.д

.).

 

3

 

Перед началом работы проверяйте рабочую зону на наличие скрытых коммуникаций (газопрово

-

да, водопровода, электрической или телефонной проводки и т.д.).

4

 

Не позволяйте посторонним людям и животным приближаться к месту работы.

5

 

При работах связанных с образованием пыли пользуйтесь пылеуловителями, особенно в закры

-

тых помещениях.

6

 

При работе в помещениях с повышенной концентрацией пыли или мелких опилок для предот

-

вращения электрического пробоя необходимо использовать устройства токовой защиты.

7

 

Не подвергайте изделие перегрузкам.

7.1

  Используйте его строго по назначению.

7.2

  Используйте только рекомендованный и исправный  сменный инструмент. 

7.3

  Перед работой и регулярно в процессе работы проверяйте целостность и надежность крепления 

сменного инструмента.

7.4

  Исключите при работе падение оборотов или остановку двигателя вследствие чрезмерной пода

-

чи или заклинивания инструмента. 

При заклинивании немедленно выключите изделие!

8

 

Правильно обращайтесь с электрическим кабелем изделия.

8.1

  Не носите изделие, держась за кабель.

8.2

  Для отключения изделия от сети беритесь за штепсельную вилку, а не за кабель.

8.3

  Кабель должен быть защищен от случайного повреждения (острыми гранями

,

 движущимся ра

-

бочим инструментом и т.д.).

8.4

  Не допускайте непосредственного соприкосновения кабеля с горячими и масляными поверхностями

.

8.5

  Если произошёл инцидент и кабель поврежден в процессе работы

,

 то

,

 не касаясь его

,

 выньте 

вилку из розетки и замените электрический кабель в Сервисном центре. 

9

 

Избегайте непреднамеренного включения.

9.1

  Перед подключением вилки электрического кабеля машины к сетевой розетке

,

 проверьте пра

-

вильность и надежность соединений всех узлов изделия и убедитесь

,

 что выключатель находится 

в выключенном положении.

9.2

  Отключайте изделие выключателем при внезапной остановке (вследствие исчезновения напря

-

жения в  сети, заклинивания движущихся деталей и т

.

п

.).

Summary of Contents for MPAG950/115VQ

Page 1: ...2014 30 EU 2011 65 WU 2012 19 EU We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards CE DECLARATION OF CONFORMITY GB Nous d clarons sous notre pro...

Page 2: ...ission may di er This may signi cantly increase the exposure level over the total working period An es a of the level of exposure to vibra should also take into account the when the tool is switched o...

Page 3: ...or wrench before turning the power tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury e Do not overreach Keep proper footing and balance at all...

Page 4: ...ttached to the power tool and positioned for maximum safety so the least amount of wheel is exposed towards the operator The guard helps to protect the operator from broken wheel fragments and acciden...

Page 5: ...greater than the max speed of your angle grinder see Technical data 1 Mount the ange C on the spindle sha roove forward and turn it un ks into place and is securely seated on the spindle 2 Place the d...

Page 6: ...facility TROUBLE SHOOTING Fault Symptom Possible Cause Troubleshooting Out of service Disconnection between plug and power socket Put plug in power socket shortcircuit in power supply Repair and recon...

Page 7: ...instruc peut entra ner un choc lectrique un incendie et ou de graves blessures sur les personnes Conservez tous les av nts et toutes les ins pour pouvoir s y reporter ult rieurement La no d ou lectrop...

Page 8: ...e Respecter tous les av ssements instruc repr senta et donn es qui sont fournis avecl lectroporta Un non respect des vantes peut entra ner un choc lectrique et ou degraves blessures b Ne pas des acces...

Page 9: ...usqu l arr t total de la meule Ne jamais essayerde sor du trac le disque tron onner encore en rota sinon il y a un risque de contrecoup D terminer la cause du blocage et l liminer d Ne pas reme re l o...

Page 10: ...ces de d coupage la protub rance E de la bride collere e B doit tre tourn e vers l ext rieur 4 Appuyer et maintenir enfonc le m canisme de verrouillage de la broche 2 sur la face sup rieures du f Ress...

Page 11: ...Remplacer le balai de charbon La machine d marre trop lentement pour a eindre la vitesse de f nt La m canique est arr t e Demander aux professionnels contr ler la m canique Le voltage de source d lec...

Page 12: ...no son juguetes Los ni os no deben jugar con las bolsas pl s cas Peligro de la sofocaci n La salida del ruido de la herramienta de potencia puede exceder a 85dB A en el lugar de trabajo En este caso p...

Page 13: ...s para los que han sido concebidaspuede resultar peligroso 5 SERVICIO a nicamente haga reparar su herramienta el ctricapor un profesional empleando exclusivamentepiezas de repuesto originales Solament...

Page 14: ...que se bloquee el disco tronzador y una presi n de aplicaci n excesiva No intente realizar cortes demasiado profundos Al solicitar en exceso el disco tronzador ste es m s propenso a ladearse bloquears...

Page 15: ...arse bien y quedarse en el huso 2 Coloque el disco en la brida C haciendo la oleada hacia adelante co enrosque la tuerca de la brida B encima del huso como la demostraci n en las guras siguientes Disc...

Page 16: ...a ado Cambiar el bloque de arranque suave por un profesional La bobina del rotor o el estator est n quemados Cambiar el estator o el rotor por un profesional La conexi n del cableado de estator est de...

Page 17: ...111 0051 220 240 50 220 240 50 950 950 4 8 4 8 3000 11000 3000 11000 115 125 22 22 14 14 14 EN 60745 87 8 3 87 8 3 EN 60745 95 6 3 95 6 3 EN 50144 14 1 1 5 2 14 1 1 5 2 2 0 2 0 EPTA Procedure 01 2003...

Page 18: ...RU RU 1 950 3 1 10 9 1 6 2 D 5 90 17 4 1 3 2 5 8 2 1 1 2 1 2 3 4 5 5 1 5 2 5 3 33 5 4 5 5 5 6 5 7 5 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 18 1 1 1 1 2 1 3 1 4 2 3 4 5 6 7 7 1 7 2 7 3 7 4 8 8 1 8 2 8 3 8 4 8 5 9 9 1 9...

Page 19: ...34 RU RU 9 3 10 11 12 12 1 12 2 13 14 14 1 14 2 14 3 14 4 14 5 14 6 14 7 14 8 14 9 14 10 14 11 14 12 14 13 14 14 35 1 2 3 4 5 6 1 2 3 22 4 75 14 5 20 6 7 1 2 D 1 3 4 5 3 4 4 D 5...

Page 20: ...1 1 1 75 1 2 1 3 2 D 1 3 4 5 3 4 4 5 6 17 1 2 3 1 10 O I O 3 4 30 5 3 10 10 3 1 10 O 1 2 10 10 35 75 3 4 5 3 5 37 6 3 1 10 O 7 3 8 9 1 2 2 1 2 2 2 3 2 4 10 3 3 1 5 35 3 2 20 3 3 60 3 4 3 5 3 6 3 7 3 8...

Page 21: ...38 RU 1 2 3 1 2 15 3 4 60 75 5...

Reviews: