Matfer 120008 Manual Download Page 18

FRANCAIS

ESPAÑOL

PRECAUCIÓN

Esta  unidad  es  un  dispositivo  grupo  2,  ya  que  produce  intencionalmente  energía  de 

radiofrecuencia para el tratamiento del material y es para uso en un hogar o institución 

local conectado directamente a la red de distribución de baja potencia voltaje de suministro 

de edificios residenciales (Clase B).

Este aparato es un horno de microondas, que debe ser instalado y manejado con cuidado, 

dado su poder mediante la operación de la emisión de ondas invisibles, y la radiación de

calor.

El horno microondas está diseñado para colocarse sobre una superficia plana.

• Este aparato no se diseñó para ser empotrado dentro de un mueble.

• Deje un espacio mínimo de 30cm por encima del microondas y 10cm en los laterales

para permitir una correcta ventilación.

La parte trasera debe colocasecontra una pared.

Para obtener más información acerca de la limpieza de las superficie del horno, 

interior, puerta y piezas adyacentes véase la sección LIMPIEZA.

 

-

 

1

7

 -

27

28

ESPAÑOL

situaciones de riesgo. 

•  El horno microondas está diseñado para colocarse sobre 

una superficie plana.

•  Este aparato no se diseñó para ser empotrado dentro de 

un mueble.

•  Deje  un  espacio  mínimo  de  30cm  por  encima  del 

microondas  y  10cm  en  los  laterales  para  permitir  una 

correcta ventilación.

•  La parte trasera debe colocase contra una pared.

•  Para  obtener  más  información  acerca  de  la  limpieza 

de  las  superficies  del  horno,  interior,  puerta  y  piezas 

adyacentes véase la sección LIMPIEZA en la página 32.

•  Se  debe  utilizar  el  horno  de  microondas  para  calentar 

alimentos y bebidas. El secado de alimentos o ropa de 

cama  y  calefacción almohadillas  térmicas,  zapatillas, 

esponjas, paño húmedo y otras partidas similares puede 

causar el riesgo de lesión, inflamación o incendio.

•  Este  aparato  está  diseñado  para  ser  utilizado  en 

aplicaciones domésticas y similares, tales como :

-

Áreas de la cocina del personal de tiendas, oficinas y 

otros entornos de trabajo ;

-

Casas de la granja ;

-

Por los clientes en hoteles, moteles y otros entornos 

residenciales ;

-

Entornos de alojamiento y desayuno tipo

ESPAÑOL

USO

Este aparato sirve para cocinar y calentar alimentos.

DESCRIPCIÓN TÉCNICA

Abmessungen (LxBxH)

539 x 425 x 300mm

Garraumvolumen

28 litrer

Leergewicht

16 kg

Mikrowellenleitstung

900 W

Leistung

1400 W

Spannung

AC 230-240V einphasig ~ 50Hz

Mikrowellen-Frequenz

2450 MHz

Dieses Mikrowellengerät trägt das Kennzeichen CE und entspricht folgenden europäischen

Normen :
EN 60335-1 : 2012

EN 55011 : 2009+A1

EN 60335-2-25 : 2012

EN 55014-2 : 1997+A1+A2

EN 62233 : 2008

EN 61000-3-2 : 2006+A1+A2
EN 61000-3-3 : 2008

CONEXIÓN ELÉCTRICA

El parato debe conectarse a una toma hembra monofásica 10/16 Amperios con toma 

de tierra, y se conectará de manera dependiente de un dispositivo diferencial de alta 

sensibilidad y protegido contra las sobreintensidades.

El aparato no puede ser enchufado sin la toma monofásica.

Cualquier modificación realizada por el usuario libera al fabricante de su responsabilidad.

de la tienda donde lo ha comprado.

PUESTA EN FUNCIONAMIENTO

• 

Colocar el horno sobre una superficie plana. Dejar 30 cm libres como mínimo por encima 

del aparato, y 10 cm a cada costado y en la parte trasera, para permitir una ventilación 

adecuada.  Asegúrese  de  que  no  haya  nada  que  obture  los  orificios  de  ventilación 

laterales, superiores y posteriores del aparato.

• 

Evite colocar el horno cerca de cualquier otro aparato que genere un calor. No lo instale 

al aire libre ni en lugares muy húmedos o excesivamente calurosos.

• 

Este horno no debe ser encastrado.

• 

Se recomienda también evitar colocar el horno cerca de un aparato de radio o de 

televisión, ya que el campo magnético del horno puede crear interferencias y parásitos.

• 

Este horno de microondas no debe ser colocado dentro de un mueble.

• 

El horno de microondas está diseñado sólo para estar apoyado.

• 

Salga todo el embalaje del interior del horno.

• 

Antes de usar el horno, limpie su interior con un paño húmedo.

• 

Verifique luego que el horno funcione correctamente.

5

6

DESCRIPTION / DESCRIPTION / BESCHREIBUNG / DESCRIPTIÓN

1.  Porte/ Door / Tür / Puerta

2.  Selecteur de puissance / Power selector / Kraftwahlhebel / Selector de potencia

3.  Minuterie / Timer / Zeitmesser / Contador de tiempo

4.  Poignée de la porte / Door handle / Griff der Tür / Punado de la puerta

FORT

S’utilise pour la plupart des cuissons 

de base, pour cuire les viandes 

tendres, les volailles, pour le 

réchauffage rapide des plats.

MOYEN

S’utilise principalement pour cuire 

le pain, les pâtisseries, pour rôtir 

et réchauffer rapidement les plats 

individuels et des plats surgelés, après 

décongélation.

DOUX

S’utilise pour la cuisson lente des 

plats, potées, ragoûts, civets et pour 

les viandes moins tendres.

TRES DOUX

Cuissons lentes

DECONGELATION

S’utilise pour la décongélation des 

viandes, volailles, poissons etc.

FAIBLE

S’utilise pour conserver les plats 

chauds et faire monter les préparations 

avec levure.

La minuterie est graduée de 0 à 30 minutes.

The timer is graduated from 0 to 30 minutes.

Der Zeitmesser wird von 0 bis 30 Minuten graduiert.

El contador de tiempo se gradúa de 0 a 30 minutos.

UTILISATION

• 

Cet appareil sert à la cuisson et au réchauffage des aliments.

DESCRIPTIF TECHNIQUE

L x l x H mm

483 x 398 x 281mm

Capacité

23 litres

Poids à vide

13.6 kg

Puissance réstituée

900 W

Puissance absorbée

1400 W

Tension

AC 230-240V monophasé ~ 50Hz

Fréquence micro-ondes

2450 MHz

Marquage CE. Ce four à micro-ondes est conforme aux normes Européenne :
EN 60335-1:2012

EN 55011:2009+A1

EN 60335-2-25:2002+A1+A2+A11

EN 55014-2:1997+A1+A2

EN 62233:2008

EN 61000-3-2:2006+A1+A2
EN 61000-3-3:2008

BRANCHEMENT ELECTRIQUE

• 

L’appareil doit se connecter sur une prise femelle monophasée 10/16 Ampères avec

Terre, et sera raccordé sous la dépendance d’un dispositif différentiel haute sensibilité et 

protégé contre les surintensités.

• 

L’appareil ne peut être branché sans la prise monophasée.

• 

Toute modification dégage notre responsabilité.

MISE EN FONCTIONNEMENT

• 

Placer le four sur une surface plate. Assurez-vous qu’il n’y a rien qui obture les bouches 

de ventilation sur les côtés, le dessus et à l’arrière de l’appareil.

• 

Eviter de placer le four près de tout autre appareil générant une source de chaleur. 

Ne pas installer ce four à l’air libre ni dans des locaux très humides ou excessivement 

chauds. Ne pas encastrer ce four.

• 

Il est également recommandé de ne pas placer ce four près d’un poste radio ou de 

télévision, le champ magnétique du four pouvant créer des interférences et parasites.

• 

Enlever tout emballage à l’intérieur du four.

• 

Avant d’utiliser le four, nettoyer l’intérieur avec un chiffon humide.

• 

Vérifier ensuite que le four fonctionne correctement.

-

Placer dans le four l’anneau plastique avec ses roulettes, puis poser le plateau en 

verre sur l’axe central d’entraînement. Attention : ce plateau en verre est fragile.

-

Placer un verre d’eau dans l’appareil sur le plateau en verre. Fermez la porte 

correctement.

• 

Tourner le bouton rotatif de minuterie jusqu’à 1 minute.

-

En fin de cuisson, un signal sonore se fait entendre et le four s’arrête.

FRANCAIS

FRANCAIS

Marcado CE. Este orno es de conformidad con las normas europeas.

 

27

28

ESPAÑOL

situaciones de riesgo. 

•  El horno microondas está diseñado para colocarse sobre 

una superficie plana.

•  Este aparato no se diseñó para ser empotrado dentro de 

un mueble.

•  Deje  un  espacio  mínimo  de  30cm  por  encima  del 

microondas  y  10cm  en  los  laterales  para  permitir  una 

correcta ventilación.

•  La parte trasera debe colocase contra una pared.

•  Para  obtener  más  información  acerca  de  la  limpieza 

de  las  superficies  del  horno,  interior,  puerta  y  piezas 

adyacentes véase la sección LIMPIEZA en la página 32.

•  Se  debe  utilizar  el  horno  de  microondas  para  calentar 

alimentos y bebidas. El secado de alimentos o ropa de 

cama  y  calefacción almohadillas  térmicas,  zapatillas, 

esponjas, paño húmedo y otras partidas similares puede 

causar el riesgo de lesión, inflamación o incendio.

•  Este  aparato  está  diseñado  para  ser  utilizado  en 

aplicaciones domésticas y similares, tales como :

-

Áreas de la cocina del personal de tiendas, oficinas y 

otros entornos de trabajo ;

-

Casas de la granja ;

-

Por los clientes en hoteles, moteles y otros entornos 

residenciales ;

-

Entornos de alojamiento y desayuno tipo

ESPAÑOL

USO

• 

Este aparato sirve para cocinar y calentar alimentos.

DESCRIPCIÓN TÉCNICA

L x P x H mm

483 x 398 x 281mm

Capacidad

23 litros

Peso vacío

13.6 kg

Potencia

900 W

Capacidad de entrada

1400 W

Tensión

AC 230-240V monofásica ~ 50Hz

Frecuencia microondas

2450 MHz

Marcado CE. Este horno de microondas es conforme a las normes europeas :
EN 60335-1:2012

EN 55011:2009+A1

EN 60335-2-25:2002+A1+A2+A11

EN 55014-2:1997+A1+A2

EN 62233:2008

EN 61000-3-2:2006+A1+A2
EN 61000-3-3:2008

CONEXIÓN ELÉCTRICA

• 

El parato debe conectarse a una toma hembra monofásica 10/16 Amperios con toma 

de tierra, y se conectará de manera dependiente de un dispositivo diferencial de alta 

sensibilidad y protegido contra las sobreintensidades.

• 

El aparato no puede ser enchufado sin la toma monofásica.

• 

Cualquier modificación realizada por el usuario libera al fabricante de su responsabilidad. 

de la tienda donde lo ha comprado.

PUESTA EN FUNCIONAMIENTO

• 

Colocar el horno sobre una superficie plana. Dejar 30 cm libres como mínimo por encima 

del aparato, y 10 cm a cada costado y en la parte trasera, para permitir una ventilación 

adecuada.  Asegúrese  de  que  no  haya  nada  que  obture  los  orificios  de  ventilación 

laterales, superiores y posteriores del aparato.

• 

Evite colocar el horno cerca de cualquier otro aparato que genere un calor. No lo instale 

al aire libre ni en lugares muy húmedos o excesivamente calurosos.

• 

Este horno no debe ser encastrado.

• 

Se recomienda también evitar colocar el horno cerca de un aparato de radio o de 

televisión, ya que el campo magnético del horno puede crear interferencias y parásitos.

• 

Este horno de microondas no debe ser colocado dentro de un mueble.

• 

El horno de microondas está diseñado sólo para estar apoyado.

• 

Salga todo el embalaje del interior del horno.

• 

Antes de usar el horno, limpie su interior con un paño húmedo.

• 

Verifique luego que el horno funcione correctamente.

-

Coloque en el horno el anillo plástico con sus rueditas, luego apoye el plato de vidrio 

Summary of Contents for 120008

Page 1: ...STRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO FOUR A MICRO ONDES INOX 23L STAINLESS STEEL MICROWAVES OVEN 23L MIKROWELLENOFEN NIRO 23L HORNO MICRO ONDAS ACERO INOXIDABLE 23L 120008 ...

Page 2: ...urez vous qu il n y a rien qui obture les bouches de ventilation sur les côtés le dessus et à l arrière de l appareil Eviter de placer le four près de tout autre appareil générant une source de chaleur Ne pas installer ce four à l air libre ni dans des locaux très humides ou excessivement chauds Ne pas encastrer ce four Il est également recommandé de ne pas placer ce four près d un poste radio ou ...

Page 3: ...appare Terre et protégé L appare Toute mo MISE EN FO Placer le de ventil Eviter d Ne pas chauds Il est ég télévisio Enlever Avant d Vérifier e Plac verr Plac corr Tourner En fi FRANCAIS FRANCAIS Vérifiez premièrement si la tension indiquée sur le produit correspond à votre alimentation électrique Avertissement afin d éviter tout risque d incendie d électrocution ou de blessure veillez à toujours s...

Page 4: ...don d alimentation ou coupez le disjoncteur avant de procéder au nettoyage Si le cordon d alimentation est endommagé il doit être remplacé par le fabricant son service après vente ou une personne de qualification similaire afin d éviter tout danger Toute réparation doit être effectuée par le service après vente ou des personnes de qualification similaire Tous travaux électriques requis dans le cad...

Page 5: ...e cet appareil Les fumées peuvent entraîner un incendie ou une explosion Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que les coins cuisine réservés au personnel des magasins bureaux et autres environnements professionnels les fermes l utilisation par les clients des hôtels motels et autres environnements à caractère résidentiel les environnements d...

Page 6: ...ques sensorielles ou mentales sont réduites ou souffrant d un manque d expérience et de connaissances à condition qu elles soient placées sous une surveillance ou qu elles aient reçu des instructions quant à l utilisation de l appareil en toute sécurité et en comprennent bien les dangers potentiels Les enfants ne doivent pas utiliser l appareil comme un jouet Le nettoyage et l entretien de l utili...

Page 7: ...de coussins chauffants pantoufles éponges linge humide et autres articles similaires peuvent entraîner des risques de blessures d inflammation ou de feu N utiliser que des ustensiles appropriés à l usage dans les fours micro ondes Pendant le chauffage de denrées alimentaires dans des contenants en plastique ou en papier garder un œil sur le four en raison de la possibilité d inflammation Si de la ...

Page 8: ...ppareil et conduire à une situation dangereuse Le four à micro ondes ne doit pas être placé dans un meuble Laissez au moins 30 cm au dessus de l appareil et 10 cm sur les côtés pour permettre une bonne ventilation Ne pas utiliser de produits d entretien abrasifs ou de grattoirs métalliques durs pour nettoyer la porte en verre du four ce qui pourrait érafler la surface et entraîner l éclatement du ...

Page 9: ... Tür Puerta 2 Selecteur de puissance Power selector Kraftwahlhebel Selector de potencia 3 Minuterie Timer Zeitmesser Contador de tiempo 4 Poignée de la porte Door handle Griff der Tür Punado de la puerta FORT S utilise pour la plupart des cuissons de base pour cuire les viandes tendres les volailles pour le réchauffage rapide des plats MOYEN S utilise principalement pour cuire le pain les pâtisser...

Page 10: ...se monophasée Toute modification dégage notre responsabilité UTILISATION Cet appareil sert à la cuisson et au réchauffage des aliments DESCRIPTIF TECHNIQUE L x l x H mm 483 x 398 x 281mm Capacité 23 litres Poids à vide 13 6 kg Puissance réstituée 900 W Puissance absorbée 1400 W Tension AC 230 240V monophasé 50Hz s Fréquence micro onde 2450 MHz La cuisson est suspendue à l ouverture de la porte et ...

Page 11: ...Ne pas laisser trop longtemps de petites portions de nourriture nécessitant peu de temps de cuisson elles seront soit trop cuites soit brûlées Ne pas utiliser ce four quand celui ci est sale ou en présence d eau condensée sur les parois Essuyer et laisser sécher avant utilisation Ne pas faire fonctionner le four si le plateau ne tourne pas ou sans ce plateau en verre La lampe qui se trouve à l int...

Page 12: ...iffon abrasif Garder la cavité interne du four toujours propre et sèche en la nettoyant régulièrement avec un chiffon doux Ne pas utiliser d élements abrasifs car vous risquez de rayer ou d endommager la peinture Les éclaboussures sur la face intérieure de Ne jamais verser d eau dans le four ou tout autre liquide susceptible d endommager en particulier le moteur d entraînement du plateau en verre ...

Page 13: ... such as misaligned or bent door damaged door seals and sealing surface broken or loose door hinges and latches and dents inside the cavity or on the door The microwave oven is only used in freestanding It shall not be placed in a cabinet For correct operation the oven must have sufficien air flow Allow 30cm of space above the oven 10cm at both sides The rear surface shall be placed against the wa...

Page 14: ... misaligned or bent door damaged door seals and sealing surface broken or loose door hinges and latches and dents inside the cavity or on the door Bore with a fork the potatoes or apples peel and any other fruit or vegetable covered with a peel before cooking them To select the power level turn the power select control on the adequate adjustment after having consulted the tables and councils of co...

Page 15: ...ion the appartus if it is damaged Do not dry clothes in the microwave oven Indeed if you did it is going to burn it or to carbonize it if you leave it too a long time Do not use recycled paper products when microwave cooking as they may contain small metal fragments which may cause sparks and or fires Microwave can not penetrate metal so metal utensils or dishes with metallic trim should not be us...

Page 16: ...e warranty cannot be applied when back side has been opened IN THE EVENT OF MALFUNCTION If the oven fails to operate 1 Check to ensure that the oven is plugged in securely If it is not remove the plug from the outlet wait 10 seconds and plug it in again securely 2 Check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker If these seem to be operating properly test the outlet with another ap...

Page 17: ...eaned daily with soapy warm water In the event of deterioration of the joints of door or neighbouring parts the furnace will not have to function until its repairing by a qualifie technician of the After sales service Do never put water in the oven or all other liquid suceptible to damage in particular the glass plate drive engine The oven outside part is made in metal Clean it with a humidified s...

Page 18: ...EN 61000 3 2 2006 A1 A2 EN 61000 3 3 2008 BRANCHEMENT ELECTRIQUE L appareil doit se connecter sur une prise femelle monophasée 10 16 Ampères avec Terre et sera raccordé sous la dépendance d un dispositif différentiel haute sensibilité et protégé contre les surintensités L appareil ne peut être branché sans la prise monophasée Toute modification dégage notre responsabilité MISE EN FONCTIONNEMENT Pl...

Page 19: ...én platos congelados envueltos en film plástico siempre que este film haya sido perforado con un tenedor anteriormente de modo que pueda salir el valor hacia fuera Antes de su uso verifiqu que los utensilios son apropiados para la cocción en un horno de microondas La cocción se suspende al abrir la puerta y se reanuda al cerrarla De este modo usted puede verificar cada tanto el estado de cocción d...

Page 20: ...ilios de cocina o de papel en el horno de microondas Ne coloque objetos encima del aparato Al calentar bebidas por microondas se puede producir una salpicadura brusca y diferida del líquido en ebullición por lo tanto deben tomarse precauciones cuando se manipule el recipiente El contenido de los biberones y de los frascos de alimentos para bebés debe revolverse o agitarse y se debe verifica su tem...

Page 21: ...cine alimentos dentro de una servilleta aunque sea una recomendación de una receta de cocción No utilice papel de periódico ni servilletas de papel para la cocción No haga secar ropa en un horno de microondas Si seca una prenda en el horno corre el riesgo de quemarlo o de carbonizarlo si lo deja por demasiado tiempo Si apareciera humo apague o desenchufe el horno y mantenga la puerta cerrada para ...

Page 22: ... esponja abrasiva o paño abrasivo Se recomienda limpiar el horno periódicamente y sacar cualquier depósito de alimento Si el aparato no se mantiene en buen estado de limpieza su superficie podría deteriorarseafectando de manera inevitable la vida útil del aparato y suscitando situaciones de peligro Mantenga la cavidad interna del horno siempre limpia y seca limpiándola con regularidad con un paño ...

Page 23: ...m Abschnitt INSTANDHALTUNG Der Mikrowellenherd ist zum Erhitzen von Speisen und Getränken bestimmt Das Dörren von Lebenmitteln oder das Trocknen von Kleidung sowie das Erwärmen von Wärme oder Heizkissen Hausschuhen Schwämmen feuchten Geweben oder ähnlichem kann zu Verletzungsgefahr Entzündung oder Brand führen Dieses Gerä soll in den Haushalt und ähnliche Anwendungen verwendet werden wie Mitarbeit...

Page 24: ...endet werden Auch mit Plastikfolie verpackte Tiefkühlkost kann in solchen Fällen direkt in das Gerät eingebracht werden wozu jedoch die Folie zuvor mit einer Gabel zu durchstechen ist um entstehenden Dampf entweichen zu lassen Vor der Verwendung von Kochgeschirr immer sicherstellen dass dieses für den Einsatz in einem Mikrowellengerät geeignet ist Das Garen wird beim Öffnen der Tür unterbrochen un...

Page 25: ...ahre bewahren WARNUNG die zugänglichen Teile können im Laufe der Benutzung warm werden Es ist empfohlen die jungen Kinder zu entfernen DEUTSCH Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung bzw Wissen benutzt werden wenn eine Aufsichtsperson zugegen ist oder eine entsprechende Unterweisung bezügl...

Page 26: ...bschluss des Erwärmens explodieren können Nicht versuchen im Mikrowellengerät zu frittieren Nicht versuchen ein Nahrungsmittel in einer Serviette zu garen auch wenn dies in einem Kochrezept so vorgeschrieben ist Kein Zeitungspapier oder Papierservietten zum Garen verwenden ln einem Mikrowellengerät keine Kleidungsstücke trocknen Diese können bei zu langem Aufenthalt im Gerät in Brand geraten oder ...

Page 27: ...Lebensmittelablagerungen zu entfernen Wird das Gerät nicht in sauberem Zustand gehalten so kann seine Oberfläche geschädigt und seine Lebensdauer beeinträchtigt werden was letztlich auch zu einer Gefahrensituation führen kann Den Innenraum des Geräts immer sauber und trocken halten und mit einem weichen Lappen regelmäßig reinigen Keine reibende Mittel verwenden da diese die Lackierung verkratzen K...

Page 28: ...services of places allowed for setting disposing of the unit PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE DIRECTIVA 2012 19 UE Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salud eliminación de la final de equipos eléctricos y electrónicos la vida debe hacerse de acuerdo a reglas muy precisas y requiere la participación de todos ya sea proveedor o usuario Es por esta razón que el dispositivo como ha señalado e...

Page 29: ...93261 LES LILAS FRANCE Tél 33 01 43 62 60 40 Fax 33 01 43 62 50 82 matfercontact matfer fr SAV MATFER LOGISTIQUE ZI Les Réhardières Route de l Aigle 61290 LONGNY AU PERCHE FRANCE Tél 33 02 33 85 37 62 Fax 33 02 33 85 37 63 sav matfer fr www matferbourgeat com ...

Page 30: ...FRANCAIS ...

Reviews: