background image

MT4883, -G, -O 

Rev. 09/28/18

MT4883 DISCO ABRASIVO DE ÁNGULO RECTO .75 HP

ADVERTENCIA

ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES CONTIENE 

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.  
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL INSTRUCTIVO Y 

COMPRENDA TODA INFORMACIÓN ANTES DE OPERAR ESTA 

HERRAMIENTA. 

• Lea y comprenda todas las instrucciones. Hacer caso 

 

  omiso a todas las instrucciones alistadas a continuación  

 podría ocasionar choque eléctrico, incendio, una 

 

 explosión y/o lesiones personales serias. Lea y 

 

  comprenda todas las instrucciones. Hacer caso omiso 

 

  al seguir todas las instrucciones alistadas a continuación  

 podría ocasionar el choque eléctrico, incendio, 

 

 explosiones y/o lesiones personales serias. Es las 

 

  responsabilidad del propietario asegurarse que todo el 

 

 personal lea este manual previo al uso de este 

 

  dispositivo. También es la responsabilidad del propietario  

  del dispositivo mantener intacto este manual y en un 

 

  lugar conveniente para que todos lo lean y vean.  Si el  

  manual o las etiquetas se hayan perdido o no sean 

 

  legibles, comuníquese con Matco Tools por algunos 

 

  repuestos. Si el operador no domina el idioma inglés, 

 

  las instrucciones del producto y de seguridad le serán 

 

  leídas y discutidas con el operador en el idioma materno  

  del operador por parte del comprador/propietario o su 

 

  designado, asegurándose que el operador comprenda el  

 contenido.
•  Opere, inspeccione y mantenga siempre esta herramienta  

  de acuerdo con el Código de Seguridad del Instituto 

 

 Americano de Estándares Nacionales para las 

 

  Herramientas Portátiles Neumáticas (ANSI B186.1) y 

 

  cualquier otro código o regulación aplicables.
•  Por seguridad, desempeño superior y durabilidad máxima  

  de las refacciones, opere esta herramienta a la máxima  

  presión de aire al  90 psig; 6.2 barg. con una manguera de  

  alimentación de aire de 3/8" en diámetro.
•  Al operar o al realizar el mantenimiento de esta herramienta,  

  lleve siempre la protección de ojos resistentes al impacto  

  (usuarios y espectadores).
•  Niveles de sonidos altos pueden provocar una pérdida 

 

  permanente del oído. Utilice una protección para las 

 

  orejas según las recomendaciones de su patrón las 

 

  regulaciones OSHA (usuarios y espectadores).
•  Siempre lleve puesto protección de cara y manos durante la 

  operación de esta herramienta(usuarios y espectadores).
• Mantenga esta herramienta en condición eficiente de 

 

 operación.
• Los operadores y personal de mantenimiento deben 

 

  poder físicamente manejar el volumen, peso y potencia 

 

  de esta herramienta.
• El aire bajo presión puede ocasionar alguna herida 

 

  severa. Nunca dirija el aire hacia usted ni a otros. 

 

  Apague siempre la alimentación de aire, vacíe la 

 

  manguera de toda presión de aire y separe la herramienta  

  de la alimentación de aire antes de instalar, quitar o 

 

  ajustar cualquier accesorio de esta herramienta, o antes  

  de realizar cualquier mantenimiento de esta herramienta.  

  La falla en hacerlo podría resultar en alguna lesión. 

 

  Las mangueras de látigo pueden ocasionar alguna herida  

  seria. Revise siempre las mangueras y herrajes por daños,  

  deshilachas o solturas, y repóngalos inmediatamente. 

 

  No use en la herramienta los acoplamientos de rápida 

 

  separación. Vea las instrucciones por la instalación 

 

 correcta.
•  Mantenga lejos del alcance de los niños.
• Las herramientas neumáticas pueden vibrar con 

 

 su uso. Las vibraciones, movimientos repetitivos 

 

 

o posiciones incómodas durante períodos 

 

  extendidos de tiempo pueden ser dañinos para sus 

 

  manos y brazos. Suspenda el uso de la herramienta si  

  experimente molestias, estremecimiento o dolor. Antes 

 

  de continuar usándola, solicite el consejo médico.
•  Resbalarse, tropezarse y/o caerse durante la operación de  

  herramientas neumáticas puede ser una causa mayor de  

  lesión seria o la  muerte. Sea consciente de la manguera  

 excedente, dejada por la superficie para caminar 

 

  o trabajar.
• Mantenga balanceada y firme la postura corporal de 

 

  trabajo. No se extra limite al operar esta herramienta.
• Note el sentido de la rotación ANTES de operar esta 

 

 herramienta.
• Anticipe y sea alerto por cambios repentinos de 

 

  movimiento durante el arranque inicial y operación de 

 

  cualquier herramienta neumática.
• No lleve la herramienta por la manguera. Proteja la 

 

  manguera de objetos afilados y del calor.
•  El eje de la herramienta puede seguir rotando brevemente  

  después de que se libere la válvula reguladora. Evite el  

  contacto directo con los accesorios durante y después 

 

  del uso. Los guantes reducirán el riesgo de alguna 

 

  cortada o quemadura.
•  Manténgase lejos del extremo rotador de la herramienta.   

  No lleve puesto ni joyería ni ropa suelta. Fije el pelo 

 

  largo. Se puede arrancar el cabello si no se lo mantenga  

  a distancia de la herramienta y accesorios. Mantenga 

 

  a distancia de la herramienta y de los accesorios los 

 

  accesorios del cuello para evitar el ahogamiento. 
•  NO use (ni altere) la herramienta para ningún otro uso  

  excepto él para el cual fue diseñado, sin consultar primero  

  a algún representante autorizado del fabricante.
•  Se requiere el montaje correcto de ruedas de esmeril, limas  

  giratorias y fresas de carburo de punto montado y abrasivos  

  adheridos con el fin de prevenir lesiones provenientes 

 

  de accesorios rotos. No use las ruedas de esmeril, limas  

  giratorias y fresas de carburo de punto montado y abrasivos  

  adheridos agrietados ni astillados. Apriete las ruedas de  

  esmeril, limas giratorias y fresas de carburo de punto 

 

  montado y abrasivos adheridos en el collar con el fin de  

  prevenir la salida giratoria de ellos al momento de apagar la  

  amoladora de troqueles.
• 

LAS RPM DEL COMPLEMENTO DEBERÁN EXCEDER LAS 

 

  RPM DE LA HERRAMIENTA. Use accessorios clasificados a  

  unas 20,000 RPM o mayores.   
•  Nunca monte una rueda de esmeril, una rueda de corte,  

  cortadora de fresadora o broca de taladro sobre una 

 

  amoladora de troqueles.
•  Nunca use ningún husillo, mandril ni ningún otro adaptador  

  para convertir la amoladora de troqueles a cualquier otra  

 aplicación.
• No bloquee, ni use cinta ni alambre para bloquear la 

 

  palanca de seguridad de "encendido/apagado" en la 

 

  posición de encendido ["on"], ya que la palanca deberá  

  estar libre para volverse a la posición de “apagado” (“off”)  

  cuando ésta sea liberada.

•  Use los accesorios recomendados por Matco Tools.
•  No lubrique las herramientas con soluciones inflamables  

  ni volátiles, tales como el queroseno, el gasóleo ni el 

 

  combustible para aviones.
•  Esta herramienta no está aislada contra el choque eléctrico. 
•  Esta herramienta nodebe emplearse en ambientes explosivos. 
•  Las reparaciones y mantenimiento deben realizarse sólo por  

  parte de un centro de servicio autorizado.
• No fuerce las herramientas más allá de su capacidad 

 

  nominal.  
• No quite ninguna etiqueta. Reponga las etiquetas 

 

  dañadas.   
•  No cumplir con estas indicaciones puede provocar lesiones  

  graves o peligro de muerte, así como daños materiales.

EL INCUMPLIMIENTO DE OBSERVAR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDEN RESULTAR EN ALGUNA LESIÓN

RPM

RPM

RPM

WARNING: 

This product can expose you to chemicals including 

nickel which is known to the State of California to cause cancer 

and birth defects or other reproductive harm.  For more 

information go to www.P65Warnings.ca.gov.

ADVERTENCIA: 

Este producto le podrá exponer a ciertos 

químicos, para incluir el níquel, conocidos en el Estado de 

California por ocasionar cáncer y defectos congénitos u otros 

daños a la reproducción.  Para mayores informes, visite:  

www.P65Warnings.ca.gov.

AVERTISSEMENT: 

Ce produit peut vous exposer à des produits 

chimiques y compris le nickel, reconnu par l’État de la Californie 

comme causant le cancer et des anomalies congénitales ou 

d’autres effets nuisibles sur la reproduction.  Pour de plus amples 

informations, aller à www.P65Warnings.ca.gov.

Summary of Contents for MT4883

Page 1: ...ly designed to filter out microscopic particles Max Free Speed 20 000 RPM Collet Size 1 4 Air Inlet 1 4 NPT Vibration Level 0 9 m s Horse Power 0 75 Min Air Hose Size 3 8 ID Average Air Consumption 3 4 CFM Recommended Air Pressure 90 psig Sound Level 85 dBA Length 7 Net Weight 1 8 lbs Operating Instructions Warning Information Parts Breakdown Copyright Professional Tool Products 2018 All rights re...

Page 2: ...ile operating air tools can be a major cause of serious injury or death Be aware of excess hose left on the walking or work surface Keep body working stance balanced and firm Do not overreach when operating the tool Note direction of rotation BEFORE operating this tool Anticipate and be alert for sudden changes in motion during start up and operation of any power tool Do not carry tool by the hose...

Page 3: ...se damage to the tool Drain the water from air lines and compressor prior to running tool Clean the air inlet filter screen weekly The recommended hookup procedure can be viewed in FIG 1 The air inlet used for connecting air supply has standard 1 4 NPT Line pressure should be increased to compensate for unusually long air hoses over 25 feet Minimum hose diameter should be 3 8 I D and fittings shou...

Page 4: ... free of charge and returned to you freight prepaid This warranty gives you specific rights You may also have other rights which vary from state to state The foregoing obligation is Matco s sole liability under this or any implied warranty and under no circumstances shall Matco be liable for any incidental or consequential damages Note Some states do not allow the exclusion or limitation of incide...

Page 5: ...11 Spring Pin 3x4L 1 18 RS21114 Bearing 626ZZ 1 19 RS15419B Rear Plate 1 20 RS820R22 Rotor Blade 4 Item Parts No Parts Name Qty 21 RS820R23 Rotor 1 22 RS29022A Cylinder 1 23 RS520118 Pin 2x6L 2 24 RS820R25 Bearing Spacer 1 25 RS29125A Front Plate 1 26 RS10920 Bearing 6000ZZ 3 27 RS29127 Bevel Gear 15T 1 28 RS29128 Nut 1 29 RS850XLR33 Clamp Nut 1 30 RS29130 Angle Housing 1 31 RS288331 Grease Fittin...

Page 6: ...ltrar las partículas microscópicas E S P E C I F I C A C I O N E S Instrucciones de Operación Inforación de Advertencia Revisión de Refacciones Copyright Professional Tool Products 2018 Todos los derechos reservados ADVERTENCIA Velocidad libre máxima 20 000 RPM Tamaño de pinza de sujeción 1 4 Entrada de aire 1 4 NPT Nivel de vibracion 0 9m s Caballos de fuerza 0 75 Tamaño mínimo de manguera de air...

Page 7: ...iente de la manguera excedente dejada por la superficie para caminar o trabajar Mantenga balanceada y firme la postura corporal de trabajo No se extra limite al operar esta herramienta Note el sentido de la rotación ANTES de operar esta herramienta Anticipe y sea alerto por cambios repentinos de movimiento durante el arranque inicial y operación de cualquier herramienta neumática No lleve la herra...

Page 8: ...consultar en la FIG 1 La admisión de aire que se ocupa para la conexión del suministro de aire cuenta con una estándar de 1 4 NPT Se debe aumentarla presión en la línea para compensar por las mangueras de aire incomunmente largas mayores de 25 pies El diámetro mínimo de la manguera debe de ser de 3 8 de diámetro interior y los herrajes deben contar con las mismas dimensiones y deben estar fijament...

Page 9: ...no de obra se reparará la herramienta libre de cargos y ésta será devuelta a usted con flete prepagado Esta garantía le proporciona ciertos derechos Usted puede tener también otros derechos los cuales varían de estado a estado La obligación anterior es la única responsabilidad de Matco bajo esta o cualquier garantía implicada y Matco no será bajo ninguna circunstancia responsable por los daños inc...

Page 10: ...ur filtrer les particules microscopiques Vitesse Max à vide 20 000 tr min Grandeur de collet 1 4 po Entrée d air 1 4 po NPT Niveau de vibration 0 9m s Puissance en HP 0 75 Dimension du tuyau d air 3 8 po diam int Consommation d air 3 4 pi min Pression d air 90 lb po Niveau sonore 85 dBA Longueur 7 po Poids à l expédition 1 8 livres S P É C I F I C A T I O N S Instructions de fonctionnement Avertis...

Page 11: ...un trébuchage et ou une chute lors de l utilisation d outils pneumatiques peut causer de sérieuses blessures ou la mort Prenez garde aux boyaux qui traînent par terre dans l aire de travail Votre posture doit être stable Évitez de travailler à bout de bras Vérifier le sens de rotation AVANT d utiliser cet outil Calculez vos mouvements et prenez garde aux changements brusques de position quand vous...

Page 12: ...le filtre de l entrée d air chaque semaine La procédure de branchement recommandée peut être vue dans la FIG 1 La source d alimentation en air est raccordée à une entrée d air ayant un normalisé NPT de 1 4 po Il faut augmenter la pression dans la conduite d air dans le cas de boyaux à air exceptionnellement longs plus de 25 pieds Le diamètre intérieur minimal du boyau doit être de 3 8 po Les racco...

Page 13: ...ourné port payé Cette garantie vous donne des droits particuliers Vous pouvez aussi avoir d autres droits qui varient d un état à l autre Cette obligation est la seule responsabilité de Matco dans le cadre de cette garantie et Matco ne sera en aucun cas responsable de dommages connexes ou corrélatifs Remarque Certains états ne permettent pas d exclusion ou de limites pour les dommages connexes ou ...

Reviews: