background image

HELIOS

LIBRETTO ISTRUZIONI

USER HANDBOOK - GEBRAUCHANWEISUNGEN

MANUEL D’INSTRUCTIONS - INSTRUCCIONES DE MANEJO

LIBRETTO ISTRUZIONI

Istruzioni Originali - Translation of the Original Instructions - 

Übersetzung der Originalanleitungen - Traduction des Instructions Originales -

Traducción de las Instrucciones Originales

Summary of Contents for HELIOS 65

Page 1: ...EISUNGEN MANUEL D INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE MANEJO LIBRETTO ISTRUZIONI Istruzioni Originali Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalanleitungen Traduction des Instructions Originales Traducción de las Instrucciones Originales ...

Page 2: ... di un piano orizzontale stabile ed in grado di sopportare il peso della macchina Il macinadosatore dovrà essere destinato al solo uso di macinazione del caffè in grani tostato ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni derivanti da usi impropri erronei o irragionevoli L apparecchio non può essere utiliz...

Page 3: ...e dopo aver staccato la spina dalla presa di corrente tagliare il cavo di alimentazione In caso di guasto o di cattivo funzionamento dell apparecchio spegnerlo e non manometterlo CONSERVAZIONE DEL MANUALE II presente manuale deve essere sempre a disposizione dell utilizzatore e o manutentore il quale deve essere informato sull uso corretto della macchina e su eventuali rischi residui Deve essere c...

Page 4: ...utelare la sicurezza dell operatore II manuale deve essere conservato per tutta la vita della macchina e deve essere passato a qualsiasi altro utente o successivo proprietario Le indicazioni riportate nel presente manuale non sostituiscono le disposizioni di sicurezza ed i dati tecnici per l installazione ed il funzionamento applicati direttamente sulla macchina e sugli imballi II presente manuale...

Page 5: ...being able to sustain the weight of the grinder The grinder is intended to be used only to grind roasted coffee beans A different use is considered unsuitable and dangerous The producer cannot be considered responsible for possible damages related to misuse or erroneous and unreasonable actions The grinder cannot be used in extreme enviromental conditions In any case use the grinder just between 5...

Page 6: ...o itself Do not remove rip or write on any manual parts In case you cannot find the manual take contact with the re seller or the producer for further information UNPACKING THE GRINDER It s necessary to check out that there is not any damage on the grinder looking at the external packacing After having removed the packing check out there are no damages on the grinder Check out the entirety of all ...

Page 7: ...s packing This manual reflects the nowadays state of the art and it cannot be considered inadaquate just because revised on the base of new techologies The producer may modify the manual without revising previous editions except in special cases A misuse of the grinder or a different use than the one described on the manual will invalidate any warranty or responsability of the producer The grinder...

Page 8: ...s nicht mit Flüssigkeiten in Berührung kommen Verwenden Sie zur Reinigung keine Wasserstrahlen ungeeigneten Reinigungsmittel oder Dampfreiniger Wenn Sie das Gerät verwenden stellen Sie es auf eine horizontale stabile Oberfläche die das Gewicht des Geräts tragen kann Die Maschine kann nicht unter extremen Umweltbedingungen und auf keinen Fall außerhalb des Temperaturbereichs 5 C 30 C eingesetzt wer...

Page 9: ...rkungen aus Sonne Regen usw Kinder müssen überprüft werden damit sie zu keiner Zeit mit dem Gerät spielen Der Eigentümer ist dafür verantwortlich die Installation der Maschine unter tolerierbaren Umgebungsbedingungen zu kontrollieren die keine Gefahr für die Gesundheit oder Sicherheit der Benutzer der Maschine darstellen Wenn Sie beschließen ein solches Gerät nicht mehr zu verwenden empfiehlt es s...

Page 10: ... zum Recycling dieses Produkts wenden Sie sich bitte an Ihr örtliches Stadtamt Ihren örtlichen Abfallentsorgungsdienst oder den Händler bei dem Sie das Produkt gekauft haben BEDEUTUNG DES HANDBUCHS Das Handbuch richtet sich an den Benutzer und oder Wartungspersonal der Maschine und gilt als integraler Bestandteil der Maschine Der Zweck dieses Handbuchs besteht darin Informationen für den korrekten...

Page 11: ...a der Hersteller nicht für Personen oder Sachschäden haftet die an der Maschine entstehen wenn sie nicht entsprechend ihrer Beschreibung verwendet wird oder wenn die Wartungs und Sicherheitshinweise nicht beachtet werden ...

Page 12: ... sur une surface horizontale stable en mesure de supporter le poids du moulin Le moulin a été conçu seulement pour le broyage des grains de café torréfiés Tout emploi diffèrent doit être considéré inapproprié et donc dangereux Le fabriquant ne sera pas considéré responsable pour tout dommage causé par un emploi inapproprié Le moulin n a été pas conçu pour l emploi dans températures extrêmes Utilis...

Page 13: ...nseillons de le rendre inopérant débrancher le moulin de la prise principale et couper le fil d alimentation En cas de panne ou mauvais fonctionnement éteindre le moulin et ne le pas forcer CONSERVATION DU MANUEL Ce manuel doit être toujours disponible pour les utilisateurs et ou pour les personnes qui s occupent de l entretien Elles doivent être informées sur les corrects modes d emploi et sur le...

Page 14: ...ité de l opérateur Le livret doit être conservé durant toute la vie de la machine et doit être livré à tous les utilisateurs ou propriétaires suivants Les indications de ce livret ne remplacent pas les dispositions de sécurité et les caractéristiques techniques pour l installation et le fonctionnement appliqués directement sur la machine et sur l emballage Ce livret se réfère à l état actuel de la...

Page 15: ...decuados o limpiadores de vapor para la limpieza Al usar la máquina colóquela sobre una superficie horizontal y estable capaz de soportar el peso de la máquina El molinillo solo debe utilizarse para moler granos de café tostado cualquier otro uso debe considerarse impropio y por lo tanto peligroso El fabricante no puede ser considerado responsable de ningún daño resultante del uso impropio incorre...

Page 16: ... tipo se recomienda que lo inutilice después de desenchufarlo de la toma de corriente corte el cable de alimentación En caso de fallo o mal funcionamiento de la máquina apáguela y no la manipule CONSERVACIÓN DEL MANUAL Este manual debe estar siempre a disposición del usuario y o del encargado del mantenimiento a quienes se debe informar sobre el uso correcto de la máquina y los posibles riesgos re...

Page 17: ...to adecuado así como para proteger la seguridad del operador El manual debe conservarse durante toda la vida de la máquina y debe transmitirse a cualquier otro usuario o propietario posterior La información que figura en este manual no sustituye a las instrucciones de seguridad y los datos técnicos de instalación y funcionamiento aplicados directamente a la máquina y al embalaje Este manual reflej...

Page 18: ...XVIII 1 5 6 7 8 9 1 2 3 4 ...

Page 19: ...XIX 5 8 7 6 9 2 3 4 ...

Page 20: ...XX ...

Page 21: ...XXI VERSIONE ITALIANA 2 ENGLISH VERSION 12 DEUTSCHE VERSION 22 VERSION FRANÇAISE 32 VERSIÓN ESPAÑOLA 42 ...

Page 22: ... Hz Assorbimento W Giri al minuto rpm Produttività g s Peso a vuoto Kg Altezza mm Larghezza mm Profondità mm Il valore indicato si riferisce ai giri effettivi delle macine 50 60 220 1370 1500 110 120 4 2 1700 3 5 5 0 12 0 600 220 250 Ton 30 s HELIOS 65 Toff 270 s Ton 30 s HELIOS 80 Toff 160 s 220 240 50 60 280 460 340 340 220 1350 1650 110 120 1670 6 5 8 0 8 3 15 2 HELIOS 80 Capacità campana Kg 1 ...

Page 23: ... Fig 4 Nel caso di utilizzo del contenitore per caffè in grani 2 inserirlo nella relativa sede Fig 5 Togliere il coperchio 1 dal contenitore 2 e riempirlo di caffè in grani Reinserire il coperchio 1 e spingere la linguetta 9 permettendo il passaggio dei grani di caffè ATTENZIONE Quando si rimuove il contenitore per caffè in grani 2 con la macchina accesa il display si spegne e il macinacaffè diven...

Page 24: ... la vite di fissaggio della forcella 5 4 6 FUNZIONAMENTO Selezionare la dose da erogare tramite i rispettivi pulsanti B L o C Appoggiare la coppa del portafiltro sulla forcella 5 facendo attenzione che sia precisamente sotto alla bocchetta di erogazione 7 Fig 7 e spingerla in avanti fino a premere il pulsante 6 L erogazione termina quando è trascorso il tempo impostato nella programmazione e il te...

Page 25: ...azione bloccata L I M A D G F E P O N H C B 5 1 REGOLAZIONE DOSI Premere un tasto B L o C per selezionare una dose da impostare Premere i tasti E o F per diminuire o aumentare il tempo di erogazione della dose selezionata di più o meno 5 centesimi di secondo Se premuti a lungo il tempo viene aumentato o diminuito del tempo di pressione del pulsante stesso 5 1 1 BLOCCO REGOLAZIONE DOSI Premere a lu...

Page 26: ...rmware necessarie per ogni tipo richiesta di intervento tecnico 5 3 MENU TECNICO Per accedere al menu tecnico premere nella schermata del menu principale 5 3 1 RESET CONTATORI PARZIALI Questa schermata permette di azzerare i contatori parziali per ogni dose erogabile visibili nella schermata iniziale Premere a lungo il tasto RESET per azzerare i contatori Pagina precedente Pagina successiva Uscita...

Page 27: ...ostare la luminosità del display da 0 a 10 utilizzando i tasti 5 3 3 COLORE SFONDO DISPLAY Questa schermata permette di impostare il colore dello sfondo del display utilizzando i tasti Pagina precedente Pagina successiva Uscita menu LUMINOSITÁ Blu Rosso Verde Giallo Pagina precedente Pagina successiva Uscita menu COLORE SCHERMO ROSSO ...

Page 28: ...io macine oltre che abilitare o disabilitare l allarme di cambio macine Il pulsante RESET se premuto a lungo azzera il contatore di cambio macine invisibile sul display Premendo il tasto ON si accede al menu per impostare la dimensione e tipo di macine SELEZIONARE SEMPRE LA DOSE Pagina precedente Pagina successiva Uscita menu SELECT DOSE EVERY TIME IMPOSTA Pagina precedente Pagina successiva Uscit...

Page 29: ...utorizzato dal costruttore ATTENZIONE Non effettuare riparazioni di fortuna o precarie né tanto meno utilizzare ricambi non originali 6 1 PULIZIA La pulizia è un aspetto fondamentale per il corretto funzionamento del macinacaffè Un macinacaffè trascurato può avere un impatto negativo sull erogazione del caffè e sull accuratezza della dose e della macinatura Prima di pulire assicurarsi che l appare...

Page 30: ...dotti approvati per uso alimentare 6 4 MANUTENZIONE Per garantire il corretto funzionamento dell apparecchio controllare ed eventualmente sostituire le macine ogni 250 kg di caffè Per la manutenzione delle macine disinserire l apparecchio dalla rete elettrica e rimuovere il contenitore del caffè in grani Successivamente svitare la vite posta sul coperchio e le viti sottostanti che fissano il porta...

Page 31: ...te Richiesta di sostituzione delle macine Il funzionamento del macinino non è compromesso ma il risultato ottenuto potrebbe non essere ottimale Questo messag gio viene visualizzao per alcuni secondi ad ogni accensione della macchina mentre la spia rimane accesa durante il funzionamento Contattare un tecnico qualificato per la sostituzione delle macine Dopo la sostituzione resettare il contatore ne...

Page 32: ...Frequency Hz Power consumption W RPM Production rate g s Empty weight kg Height mm Width mm Depth mm The value given is for the actual revolutions of the burrs 50 60 220 1370 1500 110 120 4 2 1700 3 5 5 0 12 0 600 220 250 Ton 30 s HELIOS 65 Toff 270 s Ton 30 s HELIOS 80 Toff 160 s 220 240 50 60 280 460 340 340 220 1350 1650 110 120 1670 6 5 8 0 8 3 15 2 HELIOS 80 Hopper capacity Kg 1 2 Current A ...

Page 33: ...g 4 In case of coffee beans hoppers 2 install it in the right spot Fig 5 Take off the lids 1 from the hopper 2 and fill it up with coffee beans Install back the lid 1 and push the tab 9 so to let the coffee beans pass trough ATTENTION When you take off the coffee beans hopper 2 while the grinder is on the display is switching off and so does the grinder When you install back the hopper the display...

Page 34: ...er size Once you find the right position tighten the fixing screw of the fork 5 4 6 FUNCTIONING Select the dose to be dispensed trough the buttons B L or C Lay the filter holder on the fork 5 so to have it right under the chute 7 Fig 7 and push it forward so to press the micro switch 6 Dispensing stops when the set time is over and the grinding time returns to the original pre set time and the gri...

Page 35: ...ss P Locked programming L I M A D G F E P O N H C B 5 1 DOSE REGULATION Press a button B L or C to select a dose to set Press buttons E or F to decrease or increase the dispensing time of the selected dose up to 5 hundredths of second If pressed longer time is increased or decreased depending on the pression of the button 5 1 1 LOCKING DOSES REGULATION Press longer the buttons E F to lock the time...

Page 36: ...ese are mandatory for any technical assistance 5 3 TECHNICAL MENU To access the technical menu press on the screen of the main menu 5 3 1 RESET PARTIAL COUNTERS This screen allows to reset partial counters for each dispensed dose as displayed on the home screen Press longer RESET to reset the counters Previous page Next page Menu exit Technical menu access Model X XX Firmware X XX Previous page Ne...

Page 37: ...set the color of the display using buttons 5 3 4 SELECTION DOSE MODE This screen allows to set the selection dose mode ON you must select the dose for each dispensing OFF you keep selected the last dispensed dose Previous page Next page Menu exit Blue Red Green Yellow Previous page Next page Menu exit SELECT DOSE EVERY TIME Previous page Next page Menu exit ...

Page 38: ...rs maintenance invisible on the display Pressing ON you have access to the menu and you can set both the size and the type of the burrs 5 3 6 RESTORING FACTORY SETTINGS This screen allows to restore the grinder to factory settings Press longer RESET to restore factory settings Previous page Next page Menu exit Back Menu exit RESET FACTORY DATA RESET Previous page Next page Menu exit ...

Page 39: ...il left by the coffee beans Rinse and dry it carefully Perform the same on the cover Do not use the dish washer 6 3 GRINDING SYSTEM CLEANING After having removed the lid open the upper burr holder Then clean the blades and the other internal parts with a brush or a dry cloth If necessary use a vacuum cleaner or an air compressed jet After having installed back the upper burr holder and the lid ins...

Page 40: ...urns on Coffee containers 2 not inserted or not inserted properly Check the position of the coffee container 2 and insert it properly Request of burr replacement The operation of the grinder is not jeopardised but the outcome could not be optimal This message is also shown for some seconds every time the grinder is switched on while the light remains on even during operation Contact a skilled tech...

Page 41: ...21 EN ...

Page 42: ...omaufnahme W Umdrehungen pro Minute rpm Produktionsleistung g s Leergewicht kg Höhe mm Breite mm Tiefe mm Der angegebene Wert bezieth sich auf die effektive Drehzahl der Mahlwerke 50 60 220 1370 1500 110 120 4 2 1700 3 5 5 0 12 0 600 220 250 Ton 30 s HELIOS 65 Toff 270 s Ton 30 s HELIOS 80 Toff 160 s 220 240 50 60 280 460 340 340 220 1350 1650 110 120 1670 6 5 8 0 8 3 15 2 HELIOS 80 Behältervolume...

Page 43: ...t werden verwenden Sie den Adapter Abb 2 oder schrauben Sie den Schraubadapter Abb 3 Setzen Sie dann den Behälter in seinen Sitz ein Abb 4 Wenn Sie den Bohnenbehälter 2 verwenden setzen Sie ihn in seinen Sitz ein Abb 5 Nehmen Sie den Deckel 1 vom Bohnenbehälter 2 ab und füllen Sie ihn mit Kaffeebohnen Setzen Sie den Deckel 1 wieder ein und drücken Sie die Lasche 9 sodass die Kaffeebohnen durchlauf...

Page 44: ...egeben Die Einstellung erfolgt stufenlos sie muss schrittweise erfolgen wobei höchstens alle 2 Stufen ein wenig Kaffee gemahlen werden soll WARNUNG Wenn der Knopf bei abgestelltem Motor eine Umdrehung gedreht wird kann die Maschine blockieren 4 3 AUSLAUF EINSTELLUNG Stellen Sie den Auslauf 7 je nach Siebträger und Art der verwendeten Kaffeebohnen in Höhe und Neigung so ein dass der Kaffee richtig ...

Page 45: ...e kontinuierliche Dosis H gewählt wird mahlt die Kaffeemühle nur beim Druck des Mikroschalters 6 Wenn der Mikroschalter 6 losgelassen wird endet die kontinuierliche Abgabe und die Maschine kehrt in den automatischen Dosisauswahlmodus zurück WARNUNG Sie können die automatische Dosierung stoppen bevor die Mahlzeit abgelaufen ist Drücken Sie während der Abgabe den Mikroschalter 5 mit dem Siebträger u...

Page 46: ...zeit der gewählten Dosis um plus oder minus fünf Hundertstelsekunden zu verkürzen oder zu verlängern Wenn Sie die Taste lange drücken wird die Zeit um die Zeit die Sie die Taste drücken erhöht oder verringert 5 1 1 BLOCK ZUR DOSISEINSTELLUNG Drücken Sie die Tasten E F lang um die Dosiszeiteinstellung zu sperren Das Symbol P erscheint auf dem Display Zum Entsperren halten Sie die Tasten E F erneut ...

Page 47: ...ische Menü zuzugreifen drücken Sie auf dem Hauptmenü Bildschirm 5 4 1 TEILZÄHLER ZURÜCKSETZEN In diesem Bildschirm können Sie die Teilzähler für jede Dosis die auf dem Startbildschirm sichtbar ist zurücksetzen Drücken Sie die RESET Taste lange um die Zähler auf null zurückzusetzen TEILZÄHLER Vorherige Seite Nächste Seite Menü Ausgang Modell X XX Firmware X XX Vorherige Seite Nächste Seite Menü Aus...

Page 48: ...sten tasti einstellen 5 4 4 DOSIS AUSWAHLMODUS In diesem Bildschirm können Sie den Dosisauswahlmodus einstellen ON Sie müssen die Dosis für jede Abgabe auswählen OFF Die zuletzt abgegebene Dosis bleibt ausgewählt HELLIGKEIT Vorherige Seite Nächste Seite Menü Ausgang Blau Rot Grün Gelb DISPLAYFARBE Vorherige Seite Nächste Seite Menü Ausgang ROT DOSIS JEDES MAL AUSWÄHLEN Vorherige Seite Nächste Seit...

Page 49: ...Menü und der Einstellung von Mahlwerksgröße und typ 5 4 6 WERKSEINSTELLUNGEN WIEDERHERSTELLEN In diesem Bildschirm können Sie die Maschineneinstellungen auf die vom Hersteller festgelegten Einstellungen zurücksetzen Drücken Sie die RESET Taste lange um die Werkseinstellungen wiederherzustellen EINSTELLEN MAHLSCHEIBEN WARTUNG Vorherige Seite Nächste Seite Menü Ausgang Zurück WARTUNGSMITTEILUNG MAHL...

Page 50: ...6 2 REINIGUNG DES BOHNENBEHÄLTERS Nachdem Sie den Bohnenbehälter aus der Maschine genommen haben waschen Sie das Innere des Bohnenbehälters mit Wasser und neutraler Seife indem Sie die von den Kaffeebohnen hinterlassene Ölschicht entfernen Spülen und trocknen Sie es gründlich ab Wiederholen Sie den Vorgang für den Kunststoffdeckel Nicht in der Geschirrspülmaschine waschen Wir empfehlen eine Reinig...

Page 51: ... keine Notfallreparaturen durch und verwenden Sie keine Nicht Original Ersatzteile 7 FEHLERSUCHE KAFFEEMÜHLE ZUSTAND URSACHE LÖSUNGSMÖGLICHKEITEN Beim Einschalten mit der Taste 4 leuchtet die Anzeige nicht auf Bohnenbehälter 2 nicht richtig oder nicht eingesetzt Überprüfen Sie die Position des Bohnenbehälters 2 und setzen Sie ihn korrekt ein Antrag auf Ersatz von Mahlschei ben Der Betrieb der Kaff...

Page 52: ...équence Hz Absorption W Nombre de tours minute rpm Productivité g s Poids à vide kg Hauteur mm Capacité trémie Kg Largeur mm Profondeur mm La valeur indiquée se réfère aux tours effectifs des meules 50 60 220 1370 1500 110 120 4 2 1700 3 5 5 0 12 0 600 220 250 Ton 30 s HELIOS 65 Toff 270 s Ton 30 s HELIOS 80 Toff 160 s 220 240 50 60 280 460 340 340 220 1350 1650 110 120 1670 6 5 8 0 8 3 15 2 HELIO...

Page 53: ...g 3 Après installer la trémie dans sa position Fig 4 Dans le cas où il y a la trémie 2 installer dans sa position Fig 5 Enlever le couvercle 1 de la trémie 2 et la remplir avec grains de café Installer à nouveau le couvercle 1 et pousser la languette 9 pour faire passer les grains ATTENTION Quand on enlève la trémie 2 pendant le moulin est allumé l écran va s éteindre Quand on remet la trémie l éc...

Page 54: ...osition correcte serrer la vis 5 11 6 FONCTIONNEMENT Sélectionner la dose pour la distribuer avec les boutons B L ou C Poser le porte filtre sur la fourche 5 de manière à la positionner sous la glissière 7 Fig 7 et l appuyer sur le micro switch 6 La distribution s arrête quand le temps réglé auparavant est fini et le temps de broyage retourne à la valeur initiale et le moulin et prêt à broyer à no...

Page 55: ...oquée L I M A D G F E P O N H C B 12 1 REGLER LA DOSE Appuyer sur le bouton B L ou C ou sélectionner la dose à régler Appuyer sur le bouton E ou F pour diminuer ou augmenter le temps de distribution de la dose sélectionnée à 5 centimes de second S on appuie plus longtemps le temps augmente ou diminue ça dépend de la pression sur le bouton 12 1 1 BLOQUER LE REGLAGE DE LA DOSE Appuyer plus longtemps...

Page 56: ...IONS SUR LE MOULIN L écran montre les informations sur le modèle et le firmware du moulin C est nécessaire pour toute assistance technique 12 3 MENU TECHNIQUE Pour accéder au menu technique appuyer sur l écran du menu principal Page précédente Pagina suivante Menu sortie Accès au menu technique COMPTEURS Modèle X XX Firmware X XX Page précédente Pagina suivante Menu sortie Accès au menu technique ...

Page 57: ...inosité de l écran entre 0 10 en utilisant boutons 12 3 3 COULEUR ECRAN Questa schermata permette di impostare il colore dello sfondo del display utilizzando i tasti 12 3 4 SELECTIONNER LA MODALITE DE LA DOSE L écran permet de choisir la modalité de la dose COMPTEURS DOSES PARTIELLES Page précédente Pagina suivante Menu sortie LUMINOSITÉ Page précédente Pagina suivante Menu sortie Bleu Rouge Verte...

Page 58: ...meules et d activation désactivation de l alarme d entretien des meules En appuyant ON on accede au menu et on peut choisir les dimensioes et le type de meules SELECTIONNER TOUJOURS LA DOSE Page précédente Pagina suivante Menu sortie SELECT DOSE EVERY TIME CONFIGURATION Page précédente Pagina suivante Menu sortie ENTRETIEN MEULES En arrière AVIS D ENTRETIEN DIAMETRE MEULES TYPE MEULES Menu sortie ...

Page 59: ...riginales 13 1 NETTOYAGE Le nettoyage est un aspect fondamental pour le bon fonctionnement du moulin Un moulin doseur négligé peut avoir des conséquences négatives non seulement sur l extraction du café de la machine mais aussi sur la précision de la dose et de la mouture Avant de procéder aux opérations de nettoyage contrôler que l appareil soit débranché du réseau électrique 13 2 NETTOYAGE DE LA...

Page 60: ...érations de nettoyage doivent être effectuées avec de produits idoines pour une utilisation alimentaire 13 4 ENTRETIEN Contrôler et éventuellement remplacer les meules chaque 250 kg de café Pour l entretien des meules débrancher le moulin de la prise et enlever la trémie Après dévisser la vis sur le couvercle et les vis de fixation du porte meules supérieur Pour le nettoyage des meules utiliser un...

Page 61: ...mie 2 et l installer correctement Remplacement des meules nécessaire Le moulin n est pas endommagé mais le résultat ne pourrait pas être le meilleur L alarme va apparaitre pour quelques seconds quand on allume le moulin L alarme va apparaitre aussi pendant le broyage Contacter un technicien pour remplacer les meules Après le remplacement réinitialiser le compteur sur l écran d entretien et choisir...

Page 62: ...Absorción W Giros por minutos rpm Productividad g s Peso a vació kg Alteza mm Capacidad campana Kg Ancho mm Profundidad mm El valor indicado se refiere a las revoluciones reales de los molinillos 50 60 220 1370 1500 110 120 4 2 1700 3 5 5 0 12 0 600 1 2 220 250 Ton 30 s HELIOS 65 Toff 270 s Ton 30 s HELIOS 80 Toff 160 s 220 240 50 60 280 460 340 340 220 1350 1650 110 120 1670 6 5 8 0 8 3 15 2 HELI...

Page 63: ... Fig 4 Si utiliza la tolva 2 introdúzcala en su asiento Fig 5 Quite la tapa 1 de la tolva 2 y llénala con granos de café Reinserta la tapa 1 y empuje la pestaña 9 permitiendo que los granos pasen a través de ella ATENCIÓN Cuando se retira la tolva 2 con la máquina encendida la pantalla se apaga y el molinillo queda inactivo Una vez que la tolva ha sido reinsertada la pantalla se enciende de nuevo ...

Page 64: ...el tornillo de la horquilla 5 4 6 FUNCIONAMIENTO Seleccione la dosis con los respectivos botones B L o C Coloque el portafiltro en la horquilla 5 asegurándose de que está precisamente debajo al conducto 7 Fig 7 y empujarlo hacia adelante presionando el botón 6 La molienda termina cuando el tiempo establecido en la programación ha transcurrido y el tiempo de molienda vuelve al valor establecido El ...

Page 65: ...Programación bloqueada L I M A D G F E P O N H C B 5 1 AJUSTE DE LA DOSIS Pulse una tecla B L o C para seleccionar una dosis Pulse la tecla E o F para disminuir o aumentar el tiempo de molienda de la dosis seleccionada en más o menos 5 centésimas de segundo Si se mantiene presionada el tiempo es aumentado o disminuido por el tiempo de presión del botón 5 1 1 BLOQUE DE AJUSTE DE LA DOSIS Mantenga p...

Page 66: ... INFORMACIÓN DE LA MÁQUINA Esta pantalla permite visualizar la información de la máquina relativa al modelo y a la versión del firmware información necesaria para cualquier tipo de intervención técnica Página anterior Página siguiente Salida menú Acceso al menu técnico CONTADOR DOSIS Modello X XX Firmware X XX Página anterior Página siguiente Salida menú Acceso al menu técnico Model X XX Firmware ...

Page 67: ...a menú BRILLO Azul Rojo Verde Amarillo Página anterior Página siguiente Salida menú COLOR DE PANTALLA ROJO 5 3 MENÚ TÉCNICO Para acceder al menú técnico pulse en la pantalla del menú principal 5 3 1 REINICIAR CONTADOSIS PARCIALES Esta pantalla permite reiniciar los contadosis parciales para cada dosis dispensable visibles en la pantalla inicial Mantenga presionada la tecla RESET para reiniciar los...

Page 68: ...5 MANTENIMIENTO FRESAS Esta pantalla le permite reiniciar el contador de cambio de las fresas además de activar o desactivar la alarma de cambio de las fresas El botón RESET si presionado por algunos segundos reiniciará el contador cambio fresas invisible en la pantalla Pulsando la tecla ON se accede al menú para la configuración del tamaño y tipo de muelas CONFIGURA Página anterior Página siguien...

Page 69: ... autorizado por el fabricante ATENCIÓN No haga reparaciones improvisadas o precarias ni use repuestos no originales 6 1 LIMPIEZA La limpieza es un aspecto fundamental para el buen funcionamiento del molino de café Un molino descuidado puede tener un impacto negativo en la molienda y en su precisión Antes de limpiar asegúrese de que la máquina esté desconectada 6 2 LIMPIAR LA TOLVA Después de sacar...

Page 70: ...productos aprobados para uso alimentario 6 4 MANTENIMIENTO Para asegurar el correcto funcionamiento de la máquina compruebe y si es necesario sustituya las muelas cada 250 kg de café Para mantener las muelas desconecte la máquina de la red eléctrica y retire la tolva Luego desatornille el tornillo de la tapa y los tornillos de abajo que aseguran el portamuelas superior Utilice un cepillo o un paño...

Page 71: ... de las muelas El funcionamiento del molinillo no está comprometido pero el resultado puede no ser optimal Este mensaje se visualiza durante algunos segundos cada vez que se enciende la máquina mientras que la luz de emergencia permanece encendida durante el funcionamiento Póngase en contacto con un técnico cualificado para la sustitución de las muelas Después de la sustitución reinicie el contado...

Page 72: ...CONTI VALERIO S R L Via Luigi Longo 39 41 50019 Sesto Fiorentino FI ITALY ME040 5 5A A0 R00 11 2020 ...

Reviews: