background image

MT4883, -G, -O 

11 

Rev. 09/28/18

MT4883, -G, O     MEULEUSE DIE GRINDER À ANGLE DROIT ,75 HP

AVERTISSEMENT

CE GUIDE D’UTILISATION RENFERME D’IMPORTANTES 

CONSIGNES DE SÉCURITÉ. 
LISEZ CE GUIDE D’UTILISATION ATTENTIVEMENT ET 

ASSUREZ-VOUS D’AVOIR BIEN COMPRIS TOUTES LES 

DIRECTIVES AVANT D’UTILISER CET OUTIL.

• Lisez et comprenez bien toutes les instructions. Le 

 

  manque d’observer toutes les instructions énumérées  

  ci-dessous, peut entraîner une décharge électrique, 

 

 un feu et/ou causer de sérieuses blessures 

 

  corporelles. Veuillez lire et bien comprendre toutes les  

 instructions. Tout manquement aux instructions 

 

 indiquées ci-après pourrait entraîner un choc 

 

  électrique, un incendie, une explosion et/ou des 

 

  blessures personnelles graves. Il est de la responsabilité  

  du propriétaire de s'assurer que tout le personnel lise  

  ce manuel avant d'utiliser l'appareil. Il revient aussi au  

  propriétaire de l'appareil  de conserver ce manuel 

 

  en bon état et dans un endroit accessible permettant  

  au manuel d'être vu et lu par tous. Si le manuel ou les  

  étiquettes du produit sont perdus ou illisibles, contactez  

  Matco Tools pour les faire remplacer. Si l'utilisateur- 

  opérateur de l'appareil ne maîtrise pas bien l'anglais,  

  les instructions relatives au produit et aux mesures de  

  sécurité devront être lues et discutées avec l'opérateur  

  dans sa langue maternelle par l'acheteur- propriétaire  

  ou toute personne habilitée par lui à le faire, en s'assurant  

  que l'opérateur en comprend bien le contenu. 
•  Veuillez toujours utiliser, inspecter et entretenir cet outil  

  conformément au code de sécurité ANSI sur les outils  

  pneumatiques portatifs (ANSI B186.1) et à tout autre loi  

  ou règlement relatif à la sécurité.
• Pour assurer un fonctionnement sécuritaire, un 

 

  rendement optimal et la durabilité des pièces, utilisez une  

  pression d’air maximale de 90 lb/po², 6,2 bar et un boyau  

  d’un diamètre de 3/8 po.
•  Portez toujours de l’équipement de protection des yeux  

  résistant aux chocs quand vous utilisez cet outil ou en  

  faites l’entretien (utilisateurs et spectateurs).
• Les niveaux sonores élevés peuvent provoquer une 

 

  perte auditive permanente. Portez toujours l’équipement de  

  protection auditive recommandé par votre employeur et les  

  règlements de l’OSHA quand vous utilisez cet outil 

 

  (utilisateur et personnes à proximité).
•  Assurez-vous de toujours porter l'équipement de protection 

  pour le visage et les mains lorsque vous utilisez cet outil 

  (utilisateur et personnes à proximité).
•  Conservez cet outil en bon état de marche.
•  Les personnes qui utilisent ou entretiennent cet outil  

  être capables de le manipuler compte tenu de sa 

 

  grosseur, de son poids et de sa puissance.
•  L’air comprimé peut causer de graves blessures. Ne dirigez  

  jamais l’air vers vous ou une autre personne. Coupez  

  toujours l’arrivée d’air, le tuyau de pression d’air et  

  détachez l’outil de l’arrivée d’air avant d’installer, de  

  retirer ou de régler tout accessoire de cet outil ou avant  

  de l’entretenir. Si vous ne le faites pas, vous risquez des  

  blessures graves. Le fouettage des tuyaux peut causer  

  de graves blessures. Vérifiez toujours que les tuyaux et les  

  raccords ne sont pas endommagés, effilochés ou desserrés  

  et remplacez immédiatement. N’utilisez pas de raccords  

  rapides avec l’outil. Consultez les instructions pour corriger  

  le montage.
•  Garder l’outil hors de la portée des enfants.
• Les outils pneumatiques peuvent vibrer pendant 

 

  l’utilisation. Las vibraciones, movimientos repetitivos 

 

  o posiciones incómodas durante períodos extendidos  

  de tiempo pueden ser dañinos para sus manos y 

 

 brazos. Suspenda el uso de la herramienta si 

 

  experimente molestias, estremecimiento o dolor.  Antes  

  de continuar usándola, solicite el consejo médico.
• Une glissade, un trébuchage et/ou une chute lors 

 

  de l’utilisation d’outils pneumatiques peut causer de  

  sérieuses blessures ou la mort. Prenez garde aux 

 

  boyaux qui traînent par terre dans l’aire de travail.
•  Votre posture doit être stable. Évitez de travailler à bout  

  de bras.
•  Vérifier le sens de rotation AVANT d'utiliser cet outil.
• Calculez vos mouvements et prenez garde aux 

 

  changements brusques de position quand vous utilisez un  

  outil électrique.
•  Ne tenez pas l’outil par le boyau d’alimentation. Protégez  

  le boyau des objets tranchants et de la chaleur.
•  L’arbre de l’outil peut continuer de tourner brièvement  

  une fois la gâchette relâchée. Évitez tout contact direct  

  avec les accessoires pendant ou après l’utilisation. 

 

  Le port de gants réduit les risques de coupures ou de  

 brûlures.
•  Rester à l’écart de l’extrémité de l’outil. Ne portez pas de  

  bijoux ni de vêtements amples. Les cheveux longs 

 

  doivent demeurer hors de portée de l’outil et de ses  

  accessoires pour éviter tout scalp accidentel. Tenez  

  les cravates et les colliers hors de portée de l’outil, car  

  ils présentent un risque de suffocation.
•  Ne pas utiliser (ou modifier) l'outil à d'autres fins que  

  celles pour lesquelles elle a été conçue sans consulter  

  le représentant autorisé du fabricant.
•  Il est essentiel de monter correctement les meules sur  

  tige en abrasif aggloméré, les limes rotatives et les fraises  

  en carbure pour prévenir les blessures causées par des  

  accessoires qui se brisent. Ne pas utiliser de meules sur  

  tige en abrasif aggloméré, de limes rotatives ni de fraises  

  en carbure ébréchées ou fissurées. Bien serrer le mandrin  

  qui retient les meules sur tige en abrasif aggloméré, les  

  limes rotatives et les fraises en carbure pour éviter qu’elles  

  ne sortent du mandrin lorsque la meuleuse à rectifier est  

 arrêtée.
• 

Le R/MIN de l’accessoire doit excéder celui de l’outil.  

  Utiliser seulement des accessoires dont la vitesse 

 

  nominale indiquée est d’au moins 20 000 tr/min. 
•  Ne jamais monter une meule, un outil à tronçonner, une  

  fraise à toupiller ou un foret sur une meuleuse à rectifier.
•  Ne jamais faire usage d’un arbre, d’un mandrin ou d’un  

  autre adaptateur afin d’utiliser la meuleuse à rectifier pour  

  une autre application.  
•  Ne pas verrouiller, ni bloquer le levier de sécurité « ON/ 

  OFF » en position de marche (« ON ») au moyen de ruban  

  ou d’un fil. Le levier doit pouvoir revenir en position d’arrêt  

  (« OFF ») lorsque relâché.

•  Utilisez les accessoires recommandés par Matco Tools. 
•  Ne pas lubrifier les outils avec des liquides inflammables  

  ou volatils comme le kérosène, le diesel ou le carburant  

 d’avion.
•  Cet outil n'est pas isolé du point de vue des chocs  

 électriques.
•  Ne pas utiliser cet outil dans une atmosphère explosive.
•  L’entretien et les réparations ne devraient être effectués  

  que dans un centre de service autorisé.
• Évitez de forcer l’outil en l’utilisant au-delà de sa 

 

  puissance nominale.
•  N’enlevez aucune étiquette. Remplacez toute étiquette  

 abîmée.
• Le manque d'observer ces avertissements peut avoir  

  comme conséquence des blessures corporelles et/ou des  

  dégâts matériels.

LE MANQUE D'OBSERVER CES AVERTISSEMENTS PEUT CAUSER DES BLESSURES

RPM

RPM

RPM

WARNING: 

This product can expose you to chemicals including 

nickel which is known to the State of California to cause cancer 

and birth defects or other reproductive harm.  For more 

information go to www.P65Warnings.ca.gov.

ADVERTENCIA: 

Este producto le podrá exponer a ciertos 

químicos, para incluir el níquel, conocidos en el Estado de 

California por ocasionar cáncer y defectos congénitos u otros 

daños a la reproducción.  Para mayores informes, visite:  

www.P65Warnings.ca.gov.

AVERTISSEMENT: 

Ce produit peut vous exposer à des produits 

chimiques y compris le nickel, reconnu par l’État de la Californie 

comme causant le cancer et des anomalies congénitales ou 

d’autres effets nuisibles sur la reproduction.  Pour de plus amples 

informations, aller à www.P65Warnings.ca.gov.

Summary of Contents for MT4883

Page 1: ...ly designed to filter out microscopic particles Max Free Speed 20 000 RPM Collet Size 1 4 Air Inlet 1 4 NPT Vibration Level 0 9 m s Horse Power 0 75 Min Air Hose Size 3 8 ID Average Air Consumption 3 4 CFM Recommended Air Pressure 90 psig Sound Level 85 dBA Length 7 Net Weight 1 8 lbs Operating Instructions Warning Information Parts Breakdown Copyright Professional Tool Products 2018 All rights re...

Page 2: ...ile operating air tools can be a major cause of serious injury or death Be aware of excess hose left on the walking or work surface Keep body working stance balanced and firm Do not overreach when operating the tool Note direction of rotation BEFORE operating this tool Anticipate and be alert for sudden changes in motion during start up and operation of any power tool Do not carry tool by the hose...

Page 3: ...se damage to the tool Drain the water from air lines and compressor prior to running tool Clean the air inlet filter screen weekly The recommended hookup procedure can be viewed in FIG 1 The air inlet used for connecting air supply has standard 1 4 NPT Line pressure should be increased to compensate for unusually long air hoses over 25 feet Minimum hose diameter should be 3 8 I D and fittings shou...

Page 4: ... free of charge and returned to you freight prepaid This warranty gives you specific rights You may also have other rights which vary from state to state The foregoing obligation is Matco s sole liability under this or any implied warranty and under no circumstances shall Matco be liable for any incidental or consequential damages Note Some states do not allow the exclusion or limitation of incide...

Page 5: ...11 Spring Pin 3x4L 1 18 RS21114 Bearing 626ZZ 1 19 RS15419B Rear Plate 1 20 RS820R22 Rotor Blade 4 Item Parts No Parts Name Qty 21 RS820R23 Rotor 1 22 RS29022A Cylinder 1 23 RS520118 Pin 2x6L 2 24 RS820R25 Bearing Spacer 1 25 RS29125A Front Plate 1 26 RS10920 Bearing 6000ZZ 3 27 RS29127 Bevel Gear 15T 1 28 RS29128 Nut 1 29 RS850XLR33 Clamp Nut 1 30 RS29130 Angle Housing 1 31 RS288331 Grease Fittin...

Page 6: ...ltrar las partículas microscópicas E S P E C I F I C A C I O N E S Instrucciones de Operación Inforación de Advertencia Revisión de Refacciones Copyright Professional Tool Products 2018 Todos los derechos reservados ADVERTENCIA Velocidad libre máxima 20 000 RPM Tamaño de pinza de sujeción 1 4 Entrada de aire 1 4 NPT Nivel de vibracion 0 9m s Caballos de fuerza 0 75 Tamaño mínimo de manguera de air...

Page 7: ...iente de la manguera excedente dejada por la superficie para caminar o trabajar Mantenga balanceada y firme la postura corporal de trabajo No se extra limite al operar esta herramienta Note el sentido de la rotación ANTES de operar esta herramienta Anticipe y sea alerto por cambios repentinos de movimiento durante el arranque inicial y operación de cualquier herramienta neumática No lleve la herra...

Page 8: ...consultar en la FIG 1 La admisión de aire que se ocupa para la conexión del suministro de aire cuenta con una estándar de 1 4 NPT Se debe aumentarla presión en la línea para compensar por las mangueras de aire incomunmente largas mayores de 25 pies El diámetro mínimo de la manguera debe de ser de 3 8 de diámetro interior y los herrajes deben contar con las mismas dimensiones y deben estar fijament...

Page 9: ...no de obra se reparará la herramienta libre de cargos y ésta será devuelta a usted con flete prepagado Esta garantía le proporciona ciertos derechos Usted puede tener también otros derechos los cuales varían de estado a estado La obligación anterior es la única responsabilidad de Matco bajo esta o cualquier garantía implicada y Matco no será bajo ninguna circunstancia responsable por los daños inc...

Page 10: ...ur filtrer les particules microscopiques Vitesse Max à vide 20 000 tr min Grandeur de collet 1 4 po Entrée d air 1 4 po NPT Niveau de vibration 0 9m s Puissance en HP 0 75 Dimension du tuyau d air 3 8 po diam int Consommation d air 3 4 pi min Pression d air 90 lb po Niveau sonore 85 dBA Longueur 7 po Poids à l expédition 1 8 livres S P É C I F I C A T I O N S Instructions de fonctionnement Avertis...

Page 11: ...un trébuchage et ou une chute lors de l utilisation d outils pneumatiques peut causer de sérieuses blessures ou la mort Prenez garde aux boyaux qui traînent par terre dans l aire de travail Votre posture doit être stable Évitez de travailler à bout de bras Vérifier le sens de rotation AVANT d utiliser cet outil Calculez vos mouvements et prenez garde aux changements brusques de position quand vous...

Page 12: ...le filtre de l entrée d air chaque semaine La procédure de branchement recommandée peut être vue dans la FIG 1 La source d alimentation en air est raccordée à une entrée d air ayant un normalisé NPT de 1 4 po Il faut augmenter la pression dans la conduite d air dans le cas de boyaux à air exceptionnellement longs plus de 25 pieds Le diamètre intérieur minimal du boyau doit être de 3 8 po Les racco...

Page 13: ...ourné port payé Cette garantie vous donne des droits particuliers Vous pouvez aussi avoir d autres droits qui varient d un état à l autre Cette obligation est la seule responsabilité de Matco dans le cadre de cette garantie et Matco ne sera en aucun cas responsable de dommages connexes ou corrélatifs Remarque Certains états ne permettent pas d exclusion ou de limites pour les dommages connexes ou ...

Reviews: