background image

05

14

INSTALLAZIONE

CAMBIO DI TENSIONE E ROTAZIONE

CHANGING THE VOLTAGE AND ROTATION

RICEVIMENTO DEL MACCHINARIO:

Dopo aver tolto l'imballo, assicurarsi dell'integrit

à

del macchinario; non utilizzare

apparecchi danneggiati dal trasporto! In caso di dubbio rivolgersi al fonitore.

CONTROLLI PRELIMINARI:

Prima di collegare il motore

è

importante assicurarsi che i dati contenuti nella targa

(solitamente applicata sulla cassetta della centralina elettrica) corrispondano a quelli
della rete di distribuzione elettrica del Vostro esercizio (cfr. pag.09).
La sicurezza elettrica del macchinario oggetto del presente "manuale per I'utilizzatore"

è

garantita solo quando lo stesso

è

accuratamente collegato ad un efficace impianto

di messa a terra (come previsto dalle vigenti norme di sicurezza elettrica).
Il costruttore declina ogni responsabilit

à

per eventuali danni causati dalla mancanza

di messa a terra dell'impianto elettrico. Per una corretta installazione occorre preve-
dere un interruttore omnipolare con distanza di apertura dei contatti di almeno 3
mm.. Se sono presenti dei fusibili, il valore consigliato

è

di 10 A.

Sul cavo di alimentazione del macchinario andr

à

installata, da personale professio-

nalmente qualificato, una spina compatibile con il tipo di presa esistente sull'impian-
to di distribuzione elettrica principale. E' fatto divieto l'utilizzo di adattatori elettrici,
prese multiple e/o prolunghe. Nei modelli con motore trifase non

è

previsto l'utilizzo

del neutro.

RACCOMANDAZIONI:

Questa apparecchiatura deve essere destinata solo all'uso per cui

è

stata espressa-

mente concepita, e cio

è

per l

abbinamento a speciali Utensili per la lavorazione del

cibo. Ogni altro utilizzo, in particolare l

abbinamento con Utensili costruiti da altre

ditte,

è

da considerarsi improprio e quindi pericoloso. L'apparecchiatura deve esse-

re utilizzata solo da personale addestrato all'uso della stessa.

L'installazione deve essere effettuata seguendo le presenti istruzioni e solo da

personale professionalmente qualificato.

Il Biriduttore pu

ò

essere appoggiato su un tavolo o fissato sull'apposito carrello

(

che

è

indispensabile per l'utilizzo degli Utensili Sbattiuova da 23 o 30 Lt. e degli

Utensili Stacciatrici/Mescolatrici da 23 o 50 Lt.

)

Se viene appoggiato su un tavolo, la superficie deve essere accuratamente pulita
per permettere ai piedini antisdrucciolo di aderire alla stessa.
Il Biriduttore pu

ò

inoltre ruotare sulla propria base per permettere l'utilizzo dei vari

Utensili in diverse posizioni. Per far ruotare il Biriduttore

è

sufficiente allentare il

pomello, ruotare il gruppo motore fino al raggiungimento della posizione desiderata
e ribloccare il pomello.

ATTENZIONE:

Prima di procedere a qualsiasi intervento straordinario al normale

funzionamento del macchinario oggetto del presente "manuale dell'utilizzatore", si
raccomanda di scollegare la spina di alimentazione dello stesso dalla rete di distri-
buzione elettrica principale.

l modelli trifase vengono solitamente forniti collegati a 380V (se non diversamente
richiesto). Per modificare la tensione in 220V (sempre trifase), procedere come da
figura, assicurandosi che i fili che portano tensione alla basetta siano collegati allo
"0" ed al morsetto con la tensione desiderata.

IL CAMBIO DI TENSIONE SI PUO

FARE SOLO NEI MODELLI A 1 VELOCITA

Per invertire il senso di rotazione del motore

è

sufficiente invertire due dei tre fili

della presa di alimentazione elettrica, lasciando invariata la posizione del filo di massa
(giallo/verde).

WARNING:

Before proceeding to any operation extraordinary to the normal working

of the equipment subject of the present "user manual", it is recommended to

disconnect the electric feeding-plug of the same from the main electric net.

The three-phase models are usually supplied connected at 380V (if not different

required). To change the voltage into 220V (always three-phase), proceed as showed

hereinbefore, making sure that the wires that lead the tension to the base are

connected to "0" and to the terminaI with the desired tension.

YOU CAN CHANGE THE VOLTAGE ONLY ON THE 1 SPEED MODEL

To change the sense of rotation of the motor it is sufficient to invert two of the three

wires of th electrical-feeding plug, leaving unchanged the position of the ground-wire

(yellow/green).

S

R

T

M

220V

S

R T

380V

M

Summary of Contents for FME0001

Page 1: ...MODELLO MODE L MACCHINARIO E QUIPME NT B IR IDUTTOR I DOUB LE HUB UNIVE R S AL MACHINE S FME0002 FME0001 ...

Page 2: ...NUTE NZIONE DATI DI TAR GA CLE ANLINE S S AND MAINTE NANCE DATA PLATE GUAS TI E MALFUNZIONAME NTI BR E AKDOWNS AND MALFUNCTIONS DE MOLIZIONE DE L MACCHINAR IO DE MOLITION OF THE E QUIPME NT S CHE MA E LETTR ICO E DI COLLEGAME NTO E LE CTR IC DIAGR AM AND CONNE CTION CAMB IO DI TE NS IONE E S E NS O DI R OTAZIONE CHANGING THE VOLTAGE AND THE R OTATION VIS TA E S PLOS A E XPLODE D VIE W UTE NS ILI A...

Page 3: ...he 2 speeds 180 giri min ca 180 90 sul 2 vel 180 rpm abt 180 90 on the 2 speeds Ingranaggi lavoranti in bagno d olio Gears working in oil bath BIR1 760W BIR2 1140W BIR3 2280W Pulsanti IP55 funzionanti a 24V Push buttons IP55 working at 24V Solo sui modelli a 2 velocità Only on the 2 speeds models BIR1 1V Kg 24 BIR1 2V Kg 29 BIR2 1V Kg 27 BIR2 2V Kg 29 BIR3 1V Kg 32 BIR3 2V Kg 37 Inferiore a 70 dB ...

Page 4: ...AILS LOCATION LAMIERA DI COPERTURA COVERING SHEET PULSANTI ON OFF ON OFF PUSH BUTTONS PIEDINI ANTISDRUCCIOLO ANTISKID FEET INNESTO PRESA RIDOTTA REDUCED SIDE CLUTCH POMOLO BASAMENTO GIREVOLE TURNING BASE KNOB SPALLETTA SHOULDER INNESTO PRESA RIDOTTA REDUCED SIDE CLUTCH ...

Page 5: ...appoggiato su un tavolo o fissato sull apposito carrello che è indispensabile per l utilizzo degli Utensili Sbattiuova da 23 o 30 Lt e degli Utensili Stacciatrici Mescolatrici da 23 o 50 Lt Se viene appoggiato su un tavolo la superficie deve essere accuratamente pulita per permettere ai piedini antisdrucciolo di aderire alla stessa Il Biriduttore può inoltre ruotare sulla propria base per permette...

Page 6: ...ing connection of the electric plant For a correct installation it must be foreseen an omnipolar switch of which contacts the opening distance must be at least 3 mm If there is any fuse the suggested value is 10A Onto the feeding wire of the equipment it must be installed from personnel professionally qualified a plug compatible with the socket of the main electric net of Your establishment It is ...

Page 7: ...pposita manopola Se la velocità selezionata è la 2 la rotazione sarà 1 400 giri min in presa diretta e 180 giri min in presa ridotta Se invece si seleziona la 1 velocità la rotazione sui due innesti sarà dimezzata e quindi scende rà a 700 giri min in presa diretta e 90 giri min in presa ridotta La 1 velocità viene utilizzata unicamente quando si lavora con l Utensile Sbattiuova da 23 o 30 Lt perch...

Page 8: ...s been expressly conceived and precisely to link special Utensils for the food preparation Each other use particularly the linking of Utensils manufactured from other Firms has to be considered improper and then dangerous This equipment must only be used from personnel trained to use the same Connect the feeding plug to the socket of the main electric net Press the start push button I green and as...

Page 9: ...zo di particolari o ricambi non originali V Hz W B efore proceeding any cleanliness or maintenance operation it is recommended to disconnect the electric feeding plug from the main electric net To clean the external structure of the Universal machine it is sufficient using a moisten duster do not use solvents or abras ives WAR NING do not clean the Univers al machine with direct and or high pres s...

Reviews: