background image

ADVERTENCIAS Y NORMAS

• 

El constructor declina toda responsabilidad si el aparato se usa en modo erróneo.

• 

No use Vd. la corta fiambres para productos congelados, carnes con hueso y en ningún caso productos que no 
sean alimentos.

• 

Controle periódicamente el estado del cable de alimentación, en caso de daño debe ser sustituído.

• 

No sumerja la cortadora de fiambres en agua en la fase de limpieza.

  No use extensiones en el cable de alimentación.

  No extraiga la ficha del enchufe empuñando el cable de alimentación.

• 

No use el aparato con manos mojadas o con los pies descalzos.

  También si sobre la máquina han sido previstos dispositivos de seguridad, evite acercar las manos a la cuchilla 

y a las partes en movimiento.

  Cuando se interviene para la manutención o para la limpieza de la cortadora de fiambres (y entonces se remueven 

las protecciones), evalúe con cuidado los riesgos residuales.

  Antes de efectuar una operación cualquiera de manutención, saque la ficha del enchufe de corriente y asegúrese 

que la empuñadura graduada esté en posición “0”.

• 

Periódicamente saque el disco cubrecuchilla destornillando su tornillo de bloqueo (puesto en el centro del mismo) 
entonces limpie con alcohol o agua caliente sea la cuchilla que el interior del cubrecuchilla.

Cuidado

 esta operación se debe realizar con el máximo cuidado tratándose de un cuerpo cortante.

No use la cortadora de fiambres cuando, luego de numerosos afilados, la cuchilla ha sufrido una disminución de 
diámetro de 8 mm. La máquina y sus partes deben ser limpiadas con paños suaves humedecidos con normales 
detergentes neutros. Para el secado utilice paños suaves.
Cuando el plato portamercancías deslizante presenta una mayor resistencia en el avance, levante la cortadora de 
fiambres y pósela sobre el cabezal, limpie con cuidado la barra cilíndrica de deslizamiento y lubrifíquela con aceite 
de vaselina o aceite industrial.

KB 10 Min.

El tiempo máximo de funcionamiento en continuo de la cortadora tiene que ser limitado a 10 minutos primos para 
evitar el recalientamento del motor.
Después de un periodo de descanso de 10 minutos, será posible poner en marcha la máquina nuevamente.

TENSIONE DI RETE

Prima di inserire la spina controllare che la tensione di rete di alimentazione corrisponda al voltaggio indicato 
sull'affettatrice (targhetta dati).

ISTRUZIONI D'USO

  Tolta dall'imballo, porla in posizione tale da presentare l'interruttore di fronte all'operatore.

  Regolare lo spessore della fetta che si vuole ottenere ruotando opportunamente la manopola graduata.

  Azionare l'interruttore che segnalerà la rotazione della lama.

  Porre la merce da affettare sul carrello scorrevole, facendo pressione sul braccio blocca salumi verso la 

lama avendo cura che la merce appoggi contro la paratia mobile.

  Alla fine di ogni operazione riportare la manopola graduata in posizione "0". 

Il pressa-salumi non deve essere tolto, a meno che la forma e la grandezza dell'alimento non ne permetta 
l'utilizzo. 

MAINS VOLTAGE

Before plugging in, check that the mains voltage corresponds to the voltage indicated on the food slicer (data 
plate).

INSTRUCTIONS FOR USE

•  Once unwrapped, place it so that the on/off switch is in front of the operator.
•  Regulate the thickness of the slice desired by turning the graduated knob.
•  Switch on, thus activating the blade.
•  Place the food to be sliced on the sliding carriage, pushing against the food holder arm facing the blade, 

making sure that the food is resting against the movable bulkhead. 

•  After use, turn the graduated knob back to position “0”. 

The food grip should not be removed unless the shape and size of the food does not allow its use.

4

Summary of Contents for FEB 0001

Page 1: ...Mod FEB 0001 FEB 0002 Mod FEB 0003 Mod FEB 0005 FEB 0006 Mod FEB 0007 FEB 0008 FEB 0004 ...

Page 2: ...io di vasellina o industriale KB 10 Min Il tempo massimo di funzionamento continuo dell affettatrice deve essere limitato a 10 minuti primi per evitare un surriscaldamento del motore Dopo un periodo di riposo di 10 minuti si potrà riprendere il funzionamento WARNINGS AND SAFETY RULES The maker declines all responsibility in the case of improper use of the machine Do not use the food slicer for fro...

Page 3: ...ine seulement 10 minutes max Après un periode de repos de 10 minutes on peut reprendre le fonctionnement ANMERKUNGEN UND BESTIMMUNGEN Bei unpassender Verwendung des Gerätes lehnt der Hersteller die ganze Verantwortung ab Das Aufschnittgerät nicht für tiefgekühlte Produkte Fleisch mit Knochen und Nicht Lebensmittelprodukte verwenden Den Zustand des Stromzufuhrkabels regelmässig kontrollieren Beschä...

Page 4: ...levante la cortadora de fiambres y pósela sobre el cabezal limpie con cuidado la barra cilíndrica de deslizamiento y lubrifíquela con aceite de vaselina o aceite industrial KB 10 Min El tiempo máximo de funcionamiento en continuo de la cortadora tiene que ser limitado a 10 minutos primos para evitar el recalientamento del motor Después de un periodo de descanso de 10 minutos será posible poner en ...

Page 5: ...ellen indem der Drehknopf mit der Gradeinteilung betätigt wird Den auf dem Drehen der Schneideklinge hinweisenden den Schalter betatigen Das aufzuschneidende Produkt auf den Schiebewagen unter Druckausübung auf den Schnittguthalter gegen die Schneideklinge legen und sich vergewissern dass das Schnittgut gegen die verstellbare Platte gedrückt wird Nach jedem Vorgang den Drehknopf wieder in die Stel...

Page 6: ...re Effettuata l affilatura togliere l affilatoio 10 dalla paratia mobile e reinserire lo stesso nell alloggiamento originario Dopo più affilature pulire la mola affilatrice da eventuali residui con alcool servendosi di uno spazzolino BLADE SHARPENING To be effected should the knife become blunt N B it should be noted that the blade is highly resistant thus normally needing to be sharpened about on...

Page 7: ...d durch den Griff 23 darauf befestigen Schalter 5 für das automatische Schleifen einschalten Falls nötig den Drehknopf 6 mit Gradeinteilung derehen bis sich die Schleifscheibe gemeinsam mit der Schneideklinge 3 dreht Die Schneideklinge eine Minute lang schleifen dann den Druckknopf für gegengratentfernung 27 2 3 Sekunden drücken Unmittelbar danach den Motor abstellen Nach dem Schleifen die Schleif...

Page 8: ...ina è coperta da garanzia secondo le normative vigenti a partire dalla data di acquisto alle seguenti condizioni Il guasto non dipenda da uso improprio o negligenza Non vi sia stata manomissione Eventuali spese di trasporto ed i rischi relativi sono a carico dell acquirente The machine is guaranteed according to current enacted law from the date of purchase under the following conditions Improper ...

Page 9: ...plateau 4 Presser le plateau marchandise vers l opérateur jusqu à ce que le pivot placé sous la poignée graduée pénètre dans le trou situé sur la base de la machine à trancher cette opération permet de démorter le plateau en le soulevant verticalement TELLERABMONTIERUNG Außer Mod FEB 00001 und Mod FEB 00002 1 Graduierter Schaltknopf auf Position 0 2 Warenteller in Schlussposition gegen die Bedienu...

Page 10: ...Mod FEB 0001 Mod FEB 0002 ...

Page 11: ...Mod FEB 0003 ...

Page 12: ...Mod FEB 0004 ...

Page 13: ...Mod FEB 0005 Mod FEB 0006 Mod FEB 0007 Mod FEB 0008 ...

Page 14: ...uropea EN 55014 contra el ruido La Deusche Bundespost ha sido informada sobre la puesta en venta de este os aparado s y tiene el derecho de controlar su aplicación Declaración de conformidad CE Es responsabilidad del proveedor que el los aparado s indicado s en la primera página de estas instrucciones para el uso y en la placa con el símbolo CE estén conformidad con las normas vigentes de base en ...

Page 15: ...en abgegeben werden Das Symbol auf dem Produkt in der Gebrauchsanleitung oder auf der Verpakung weist darauf hin Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar Mit der Wiederverwendung der stifflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt Bitte fragen Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach der zus...

Reviews: