ADVERTENCIAS Y NORMAS
•
El constructor declina toda responsabilidad si el aparato se usa en modo erróneo.
•
No use Vd. la corta fiambres para productos congelados, carnes con hueso y en ningún caso productos que no
sean alimentos.
•
Controle periódicamente el estado del cable de alimentación, en caso de daño debe ser sustituído.
•
No sumerja la cortadora de fiambres en agua en la fase de limpieza.
•
No use extensiones en el cable de alimentación.
•
No extraiga la ficha del enchufe empuñando el cable de alimentación.
•
No use el aparato con manos mojadas o con los pies descalzos.
•
También si sobre la máquina han sido previstos dispositivos de seguridad, evite acercar las manos a la cuchilla
y a las partes en movimiento.
•
Cuando se interviene para la manutención o para la limpieza de la cortadora de fiambres (y entonces se remueven
las protecciones), evalúe con cuidado los riesgos residuales.
•
Antes de efectuar una operación cualquiera de manutención, saque la ficha del enchufe de corriente y asegúrese
que la empuñadura graduada esté en posición “0”.
•
Periódicamente saque el disco cubrecuchilla destornillando su tornillo de bloqueo (puesto en el centro del mismo)
entonces limpie con alcohol o agua caliente sea la cuchilla que el interior del cubrecuchilla.
Cuidado
esta operación se debe realizar con el máximo cuidado tratándose de un cuerpo cortante.
No use la cortadora de fiambres cuando, luego de numerosos afilados, la cuchilla ha sufrido una disminución de
diámetro de 8 mm. La máquina y sus partes deben ser limpiadas con paños suaves humedecidos con normales
detergentes neutros. Para el secado utilice paños suaves.
Cuando el plato portamercancías deslizante presenta una mayor resistencia en el avance, levante la cortadora de
fiambres y pósela sobre el cabezal, limpie con cuidado la barra cilíndrica de deslizamiento y lubrifíquela con aceite
de vaselina o aceite industrial.
KB 10 Min.
El tiempo máximo de funcionamiento en continuo de la cortadora tiene que ser limitado a 10 minutos primos para
evitar el recalientamento del motor.
Después de un periodo de descanso de 10 minutos, será posible poner en marcha la máquina nuevamente.
TENSIONE DI RETE
Prima di inserire la spina controllare che la tensione di rete di alimentazione corrisponda al voltaggio indicato
sull'affettatrice (targhetta dati).
ISTRUZIONI D'USO
•
Tolta dall'imballo, porla in posizione tale da presentare l'interruttore di fronte all'operatore.
•
Regolare lo spessore della fetta che si vuole ottenere ruotando opportunamente la manopola graduata.
•
Azionare l'interruttore che segnalerà la rotazione della lama.
•
Porre la merce da affettare sul carrello scorrevole, facendo pressione sul braccio blocca salumi verso la
lama avendo cura che la merce appoggi contro la paratia mobile.
•
Alla fine di ogni operazione riportare la manopola graduata in posizione "0".
Il pressa-salumi non deve essere tolto, a meno che la forma e la grandezza dell'alimento non ne permetta
l'utilizzo.
MAINS VOLTAGE
Before plugging in, check that the mains voltage corresponds to the voltage indicated on the food slicer (data
plate).
INSTRUCTIONS FOR USE
• Once unwrapped, place it so that the on/off switch is in front of the operator.
• Regulate the thickness of the slice desired by turning the graduated knob.
• Switch on, thus activating the blade.
• Place the food to be sliced on the sliding carriage, pushing against the food holder arm facing the blade,
making sure that the food is resting against the movable bulkhead.
• After use, turn the graduated knob back to position “0”.
The food grip should not be removed unless the shape and size of the food does not allow its use.
4