background image

El plastificado en frío requiere que la 
plastificadora  se  haya  enfriado  du-
rante unas 2 horas al conmutarla de 
plastificado en caliente a en frío.

1.  Conecte la plastificadora al enchufe de abas-

tecimiento de corriente.

2.  Deslice  el  interruptor  a  la  posición  FRÍO 

para iniciar el proceso de plastificado en frío, 
el  indicador  piloto  se  encenderá  en  color 
VERDE.

3.  Inserte las fundas de plastificado en frío en 

posición recta en el centro de la apertura de 
la plastificadora. Utilice solo fundas de plasti-
ficado que sean aptas expresamente para el 
plastificado en frío.

4.  La funda de plastificado pasará a través de la 

plastificadora y saldrá en la parte posterior de 
la plastificadora.

  Retire la funda de plastificado cuando haya 

cesado de moverse.

5.  Deslice  el  interruptor  a  la  posición  OFF  de 

apagado después del uso.

6.  Desconecte la plastificadora del enchufe de 

abastecimiento de corriente.

9

E

Traducción de Instrucciones de uso originales
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

LAMINADORA

ELIMINACIÓN DE LOS 
RESIDUOS DE LA MÁQUINA:

Elimine  los  residuos  de  la  máquina  al 
final de su vida útil respetando siempre 
las  normas  medioambientales.  No  tire 
partes  de  la  máquina  ni  el  embalaje 
junto con la basura doméstica.

ELIMINACIÓN

LA4

CARACTERISTICAS TECNICAS

PLASTIFICADO EN FRÍO

MANTENIMIENTO

Antes y después del proceso de plastificado, 
se  deberá  insertar  1  pieza  de  papel  blanco 
de tal modo que se pueda recoger la mayor 
cantidad de polvo posible en el rodillo.

No  limpie  la  superficie  del  equipo  con  un 
disolvente  corrosivo.  No  deje  que  se  infiltre 
agua  dentro  del  equipo  al  limpiar  el  mismo 
con un paño húmedo, porque sino se podrían 
causar  problemas  en  el  tablero  de  circuitos 
impresos.

Si el equipo no se va a utilizar por un periodo 
prolongado  de  tiempo,  cubra  el  equipo  con 
un plástico o paño para mantenerlo libre de 
polvo.

-

-

-

BREVE RELACIÓN DE LA ELIMINACIÓN DE ERRORES

PROBLEMAS

CAUSAS

SOLUCIONES

1. El equipo está en indicador piloto azul, el ma-
terial plastificado no sale desde la salida poste-
rior después de insertarlo por un periodo prolon-
gado de tiempo, y se produce un ruido así como 
un olor desagradable que procede del equipo..

1. Utilización inapropiada de la película de plasti-

ficado, como por ejemplo: bordes de plastificado 

desnivelados sobre la película que conllevan que el 

rodillo se haya quedado enganchado con adhesivo; 

se ha reservado demasiado espacio en la parte 

frontal de la película; el espesor de plastificado ha 

excedido el espesor máx. de plastificado.

2. Hay una barrera en la salida posterior.

Desconecte el interruptor y desenchufe el equipo, 
saque las películas dañadas desde la inserción; si 
no se elimina el problema de esta manera, acuda al 
especialista para que realice el mantenimiento.

2. El piloto de corriente no está encendido.

1. El equipo aún no se ha enchufado;

2. El interruptor de corriente no se ha conectado;

3. El fusible de corriente eléctrica se ha destruido.

Compruebe y cerciórese de que el equipo está 

enchufado y el interruptor está conectado, o con-

sulte al personal técnico de mantenimiento para 

verificar el circuito; en otro caso; envíe el equipo 

al centro de mantenimiento.

3. Si surgieran otros problemas, desenchufe el equipo y mande el equipo al centro de mantenimiento.

Fig. 3

ELIMINACIÓN DE UN BLOQUEO

Fig. 4

Esta plastificadora está equipada con una función 
antibloqueo para eliminar todo tipo de bloqueos de 
los  artículos  plastificados  durante  el  proceso  de 
plastificado.

1.  Deslice el interruptor a la posición OFF de apa-

gado y desconecte la plastificadora empleando 
el  enchufe  de  abastecimiento  de  corriente,  y 
hágalo  de  inmediato  al  producirse  un  atasco. 
Deje enfriar brevemente la plastificadora.

2.  Deslice y sujete el interruptor antibloqueo (ABS) 

en la parte posterior de la plastificadora como 
en la dirección indicada por el signo de flecha, 
y  empuje  el  artículo  atascado  completamente 
hacia fuera de la apertura de la plastificadora.

Consumo de corriente:

 

220 V - 240 VAC, 50 Hz

Anchura máx. de plastificado: 

230 mm

Espesor máx. de plastificado:

 

(125 x 2) mic 

Duración de precalentamiento: 

de 3 a 5 min

Duración de servicio:

 

30 min. encendido, 30 min. apagado

Velocidad de plastificado:

 

200 mm / min

Peso neto:

 

0,95 kg

Dimensiones (Lon*An*Al):

 

385 x 110 x 66 mm

Interruptor ABS

Summary of Contents for 397

Page 1: ...pôr a máquina em funcionamento leia as instruções de operação Prima della messa in funzione leggere attentamente le istruzioni Před uvedením do provozu si přečtěte návod k obsluze Typ Type Tipo Típus 397 Seite 2 3 page 4 5 page 6 7 página 8 9 pagina 10 11 pagina 12 13 strana 14 15 D GB F E P I Betriebsanleitung Operating instructions Instructions d opération Instrucciones de uso Instruções de oper...

Page 2: ...und zum Laminieren bereit ist 4 Laminierobjekt in die Laminiertasche einle gen dabei in der Tasche an die bereits ver siegelte Kante anlegen Um das Objekt her um einen Rand von 3 5 mm freilassen Die Laminiertaschen müssen eine Stärke von höchstens 250 Mikrome ter 2 x 125 Mikrometer pro Seite und mindestens 100 Mikrometer 2 x 50 Mikrometer pro Seite aufweisen Laminator Oberseite während des Betrieb...

Page 3: ...traum nicht aus dem Ausga beschacht und das Gerät verursacht Geräusche sowie einen unangenehmen Geruch 1 Unsachgemäße Verwendung von Laminier folie z B ungleichmäßig laminierte Kanten der Folie verunreinigen die Walze mit Klebstoff zu viel freier Bereich an der Folienvorderkante die Stärke des laminierten Dokuments liegt über der max Laminierstärke 2 Folienstau am Ausgangsschacht Strom ausschalten...

Page 4: ...ure and is ready to laminate 4 Place the item to be laminated into the lami nating pouch centring it within the pouch alongside the pre sealed edge Leave a mar gin of 3 5 mm all round the item Do not use pouches thicker than 250 micron 2 x 125 micron per side or less than 100 micron 2 x 50 mi cron per side Do not touch the top of the laminator during use The top of the laminator gets very hot duri...

Page 5: ...sn t come out from the exit after inserting for a long time and there is noise as well as bad smell coming from the machine 1 Improper use of laminating film such as une ven laminates edges on the film which makes the roller stuck with glue you reserve too much area in the front of the film the laminated thickness has exceeded the max laminating thickness 2 There is a barrier at the rear exit Please ...

Page 6: ...entrez le à l intérieur de la poche côté de la bordure pré scellée Prévoyez une marge de 3 à 5 mm à la périphérie de l objet Ne pas utiliser de poches plus épais ses que 250 microns 2 x 125 microns par côté ou inférieures à 100 microns 2 x 50 microns par côté Ne jamais toucher le dessus de la lami neuse pendant son utilisation La partie supérieure de la lamineuse est extrême ment chaude pendant so...

Page 7: ...yant de l appareil est au bleu et le ma tériel à laminer introduit ne ressort pas après un temps l appareil émet des bruits étranges et une mauvaise odeur s en échappe 1 Mauvaise utilisation du film de laminage le film bloque les rouleaux avec la colle les bords et coins n ayant pas été aplanis correctement Trop de marge sur l avant du film L épaisseur maximale de laminage est atteinte 2 Quelque chos...

Page 8: ...y está lista para el plastificado 4 Coloque el artículo para ser plastificado den tro de la funda de plastificado céntrelo den tro de la funda a lo largo del borde presella do Deje un margen de 3 a 5 mm alrededor del artículo No utilice fundas de un espesor su perior a 250 micrones 2 x 125 micro nes por lado o bien de menos de 100 micrones 2 x 50 micrones por lado No toque la parte superior de la pla...

Page 9: ... poste rior después de insertarlo por un periodo prolon gado de tiempo y se produce un ruido así como un olor desagradable que procede del equipo 1 Utilización inapropiada de la película de plasti ficado como por ejemplo bordes de plastificado desniveladossobrelapelículaqueconllevanqueel rodillosehayaquedadoenganchadoconadhesivo se ha reservado demasiado espacio en la parte frontal de la película el...

Page 10: ...ta a laminar 4 Coloque o artigo a ser laminado dentro da capa de laminação centre o dentro da capa e ao longo do bordo pré selado Deixe uma margem de 3 a 5 mm à volta do artigo Não utilize capas de espessura superior a 250 mícrones 2 x 125 mícrones de lado ou inferior a 100 mícrones 2 x 50 mícrones de lado Não toque na parte superior da laminadora durante a sua utilização A parte superior da lamin...

Page 11: ...e provêm do equipamento 1 Utilização incorrecta da película de laminação como por exemplo bordos de laminação desni velados sobre a película que fizeram com que o rolo ficasse preso com cola reservou se de masiado espaço na parte frontal da película a espessura de laminação excedeu a espessura máx de laminação 2 Existe uma barreira na saída posterior Desligue o interruptor e retire a ficha do equipam...

Page 12: ...r la la minazione 4 Inserire l oggetto da laminare nella sacca di laminazione centrandolo nella sacca rispetto al bordo pre sigillato Lasciare un margine di 3 5 mm tutto intorno all oggetto Non utilizzare tasche di spessore su periore a 250 micron 2 x 125 micron per lato o inferiore a 100 micron 2 x 50 micron per lato Non toccare la parte superiore del laminatoio durante l uso Quest area infatti d...

Page 13: ...a da diverso tempo e non viene erogato dalla porta diuscita inoltredallamacchinaprovengonorumori e odori molesti 1 Uso improprio della pellicola di laminazione ad esempio bordi di laminazione non uniformi sulla pellicola con conseguente attaccatura di colla sul rullo troppo spazio libero lasciato davanti alla pellicola spessore di laminazione superiore a quello massimo consentito 2 Presenza di un ...

Page 14: ... určený k zalaminování do laminovací kapsy zarovnejte ho v kapse po dél předem zataveného okraje Kolem celé ho dokumentu ponechejte okraj 3 5 mm Nepoužívejtekapsys tloušťkouvětší než 250 mikronů 2 x 125 mikronů na jedné straně nebo menší než 100 mikronů 2 x 50 mikronů na jed né straně Nedotýkejte se horní části la minátoru při jeho používání Horní část laminátoru se při používání velmi rychle zahř...

Page 15: ...n po jeho vložení a jestliže je z přístroje slyšet hluk a také cítit zápach 1 Nesprávné použití laminovací fólie jako například nestejné laminovací okraje na fólii které způsobují zaseknutí válce v důsledku lepidla ponecháváte příliš mnoho místa na začátku fólie tloušťka laminace překročila max tloušťku laminace 2 V zadním výstupu se nachází překážka Vypněte prosím zařízení a odpojte ho od přívodu...

Page 16: ...16 LA4 ...

Page 17: ...17 LA4 ...

Page 18: ...18 LA4 ...

Page 19: ...meets the following standards and guidelines Nous Vous Con rmons que le produit cité ci dessus correspond aux directives de basse tension 2006 95 CEE ainsi qu à la directive CEM 2004 108 CEE ci inclus toutes les modi cations ainsi que tous les suppléments publiés jusqu à ce jour Le produit mentionné correspond aux normes citées ci après Con rmamos que los productos arriba citados cumplen las exige...

Page 20: ...national 44 0 1293 44 1900 Unit C 2 The Fleming Centre Fleming Way fax 44 0 1293 61 11 55 Crawley West Sussex RH10 9NN enquiries intimus co uk www intimus co uk France MARTIN YALE International S A R L 33 1 70 00 69 00 40 Avenue Lingenfeld fax 33 1 70 00 69 24 77200 Torcy contact martinyale fr www martinyale fr Spain MARTIN YALE Ibérica S L 34 9 02 22 31 31 C Maestrat n 26 fax 34 9 02 22 31 32 Pol...

Reviews: