background image

 

ВНИМАНИЕ: Режущие лезвия прибора очень острые и представляют опасность. Соблюдайте осторожность при установке, снятии и мойке лезвий. 
ХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА  

 

Убедитесь в том, что прибор отключен от сети и полностью остыл. Перед тем, как убрать прибор выполните все требования раздела ЧИСТКА и УХОД. 

 

Условия хранения: хранить при плюсовой температуре и влажности воздуха не более 80%. Срок хранения – не ограничен. 

 

При транспортировке обеспечить сохранность упаковки. 

РЕАЛИЗАЦИЯ: Осуществляется согласно общим правилам реализации товаров и оказания услуг и Законом «О защите прав потребителей». 
ПРАВИЛА И УСЛОВИЯ УТИЛИЗАЦИИ: 
Упаковку, руководство пользователя, а также сам прибор необходимо утилизировать в соответствии с местной программой по переработке отходов. Не 

выбрасывайте такие изделия вместе с обычным бытовым мусором. 

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 

Электропитание  Производительность  Номинальная мощность  Мощность при максимальной нагрузке  Вес нетто / брутто  Размеры коробки (Д x Ш x В) 

230 В ~ 50 Гц 

до 2,0 кг/мин 

700 Ватт 

3000 Ватт 

3,1 кг. / 3,5 кг.

 

300 х 170 х 300 мм 

 

ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ (ФИЛЬТРЫ, КЕРАМИЧЕСКИЕ И АНТИПРИГАРНЫЕ ПОКРЫТИЯ, РЕЗИНОВЫЕ УПЛОТНИТЕЛИ, И Т. Д.) 
Дату изготовления прибора можно найти на серийном номере, расположенном на идентификационном стикере на коробке изделия и/или на стикере на самом изделии. Серийный номер состоит 

из 13 знаков, 4-й и 5-й знаки обозначают месяц, 6-й и 7-й обозначают год изготовления прибора. 
Производитель на свое усмотрение и без дополнительных уведомлений может менять комплектацию, внешний вид, страну производства, срок гарантии и технические характеристики модели. 

Проверяйте в момент получения товара. 
Срок  службы  изделия,  при  эксплуатации  продукции  в  рамках  бытовых  нужд  и  соблюдении  правил  пользования,  приведенных  в  руководстве  по  эксплуатации,  составляет  2  (два)  года  со  дня 
передачи изделия потребителю. Срок службы установлен в соответствии с действующим законодательством о защите прав потребителей. Изготовитель обращает внимание потребителей, что 
при соблюдении данных условий, срок службы изделия может значительно превысить указанный изготовителем срок.  
Изготовитель: “Cosmos Far View International Limited”. Room 701, 16 apt, Lane 165, Rainbow North Street, Ningbo, China 
“Космос Фар Вью Интернешнл Лимитед”. Оф. 701, 16 апарт., лейн 165, Рэйнбоу Норс Стрит, Нинбо, Китай      

 

 

 

 

 

 

Сделано в Китае 

Импортер/  Уполномоченное  изготовителем  лицо:  ООО  "Бриз",  Россия,  194156,  г.  Санкт-Петербург,  Большой  Сампсониевский  пр-кт,  дом  93,  литер  А,  помещение  7-Н,  офис  5,  тел/факс 
8(812)325-23-48.

 

Поставщик-дистрибьютор: ООО «Валерия», РФ, 188670, Ленинградская область, Всеволожский район, территория ПР Спутник, улица Центральная, строение 58А, помещение 419А, тел/факс 
8(812) 325-23-34 Актуальная информация о сервисных центрах и руководство пользователя размещены на сайте http://multimarta.com 
 

ENG USER MANUAL

 

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 

 

Please read this instruction manual carefully before use and keep in a safe place for future reference.  

 

This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision 

or instruction concerning use of appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 

 

Before the first connecting of the appliance check that voltage indicated on the rating label corresponds to the mains voltage in your home. 

 

Home use only. Do not use for industrial purposes. 

 

Do not use the meat grinder for any other purposes than those described in this instruction manual. 

 

After transportation of storage at low temperatures allow the appliance to stay at room temperature for at least 2 hours before use.  

 

Do not disassemble the appliance when it is plugged to the power supply. Always unplug the meat grinder from the power supply when not in use and before cleaning. 

 

To protect against the risk of electric shock, DO NOT IMMERSE THE APPLIANCE IN WATER OR IN ANY OTHER LIQUIDS. 

 

Do not place the appliance on soft, unstable surface or cover it with a cloth while in operation as it may cause overheating or breakdown.  

 

Keep away from children. 

 

Do not leave the meat grinder switched on when you do not use it. Do not use other attachments than those supplied. Do not overload the appliance.  

 

Keep the cord away from sharp edges and hot surfaces. 

Summary of Contents for MT-MG2026C

Page 1: ...МЯСОРУБКА MEAT GRINDER MT MG2026C RUS Руководство по эксплуатации 3 GBR User manual 8 KAZ Пайдалану бойынша нұсқаулық 10 BLR Кіраўніцтва па эксплуатацыі 11 ...

Page 2: ...g 12 Storage box 13 Grator 14 Sausage attachment 15 Cookie attachment BLR Апісанне 1 Маторны блок 2 Кнопка ўключэння выключэння ON O Кнопка ўключэння функцыі рэверсу R 3 Кнопка фіксатар здымнага блока 4 Здымны блок мацаванне адтуліну 5 Штурхач 6 Загрузны латок 7 Здымны блок мясасечкі 8 Шнэк 9 Нож 10 Рашоткі для падрыхтоўкі фаршу 3 мм 5 мм 7 мм 11 Фіксуе кольца 12 Адсек для захоўвання аксесуараў 13...

Page 3: ...им током НЕ ОПУСКАЙТЕ ПРИБОР В ВОДУ ИЛИ ДРУГИЕ ЖИДКОСТИ Не устанавливайте прибор на мягкую поверхность не накрывайте его во время работы тканью или другими материалами Это затрудняет вентиляцию и может привести к поломке прибора Не позволяйте детям пользоваться прибором Не оставляйте включенный прибор без присмотра Не используйте принадлежности не входящие в комплект данного прибора Не перегружайт...

Page 4: ...загрузочного лотка 3 Подставьте емкость под блок мясорубки 4 Подключите прибор к сети и включите его переведя кнопку ON O R в положение ON 5 Положите мясо на загрузочный лоток и постепенно подавайте мясо в мясорубку толкателем НИКОГДА НЕ ПРОТАЛКИВАЙТЕ МЯСО ПАЛЬЦАМИ 6 После окончания работы выключите мясорубку переведя кнопку ON O R в положение O и отключите ее от электросети РЕВЕРС 1 Если мясорубк...

Page 5: ...даче на бифштекс выложить кусочек сливочного масла и жареное яйцо СБОРКА И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ БЛОК ТЕРКИ Терка и шинковка предназначены для измельчения сырых отварных овощей фруктов сыра вареного яйца и т п Рекомендуемое максимальное время непрерывной работы не более 1 минут с обязательным перерывом не менее 5 минут За один цикл допускается обработка не более 0 5 кг продуктов 1 Нажмите кнопку фиксатор ...

Page 6: ...й 200 г Лук репчатый 200 г Чеснок 50 г Масло растительное Соль специи Оболочка натуральная Мясо с луком и шпиком нарезать произвольно так чтобы куски проходили в загрузочную камеру мясорубки Мясорубку собрать согласно инструкции и установить решетку для крупной рубки 7 мм Мясо вместе со шпиком луком и чесноком пропустить через мясорубку добавить соль специи и тщательно перемешать Согласно инструкц...

Page 7: ...отсоедините от моторного блока Рис 9 Производите чистку всех деталей мясорубки сразу после использования Не погружайте моторный блок вилку шнур электропитания в воду Моторный блок протрите влажной тканью Вымойте все детали мясорубки соприкасавшиеся с продуктами в теплой воде с моющими средствами Не применяйте для чистки абразивные и хлорсодержащие вещества или органические растворители Не очищайте...

Page 8: ...высить указанный изготовителем срок Изготовитель Cosmos Far View International Limited Room 701 16 apt Lane 165 Rainbow North Street Ningbo China Космос Фар Вью Интернешнл Лимитед Оф 701 16 апарт лейн 165 Рэйнбоу Норс Стрит Нинбо Китай Сделано в Китае Импортер Уполномоченное изготовителем лицо ООО Бриз Россия 194156 г Санкт Петербург Большой Сампсониевский пр кт дом 93 литер А помещение 7 Н офис 5...

Page 9: ...ing steps Press locking button and turn the whole grinder head in the direction of the arrow Remove the pusher and tray Clean all the attachments and parts right after use Do not immerse motor unit plug and power cord in water or keep in running water Wipe the motor unit with a damp cloth Wash all the parts that have come in contact with meat in warm soapy water Do not use abrasives chlorine conta...

Page 10: ...ыз Аппаратты екі қолмен корпусынан ұстаңыз Шұжықшалар мен кеббенеге арналған саптамаларды қолдануда пышақ пен торларды орнатыңыз Электр бауы зақымдалған аспапты қолданбаңыз Ет тартқышта қатты азық түлікті үгітпеңіз сүйек зімбір жаңғақтар және т б Үздіксіз жұмыстың кеңес берілген ең көп уақыты кем дегенде 10 минут міндетті үзіліспен 5 минуттан асырмай Егер қозғалтқышты қызудан қорғау жүйесі іске қо...

Page 11: ...ы знаходзіцца пад кантролем для недапушчэння гульні з прыборам Перад першым выкарыстаннем прыбора праверце ці адпавядае электрасілкаванне Вашай мясасечкі названае ў табліцы з тэхнічнымі характарыстыкамі электрасілкаванню ў Вашай лакальнай сеткі Прыбор варта выкарыстоўваць толькі так як апісана ў дадзенай інструкцыі Калі выраб некаторы час знаходзілася пры тэмпературы ніжэй 0ºC перад уключэннем яго...

Page 12: ...ля мыцця вытрыце металічныя часткі сухі тканінай Чыстыя і высушаныя нож і рашоткі працярыце тканінай прасякнутай раслінным алеем Калі мясарубка не будзе выкарыстоўвацца доўгі час працярыце ўсе яе металічныя часткі тканінай змочанай у раслінным алеі УВАГА рэжучыя ляза прыбора вельмі вострыя і ўяўляюць небяспеку Выконвайце асцярожнасць пры ўсталёўцы зняцці і мыйцы лёзаў ЗАХОЎВАННЕ І ТРАНСПАРЦІРОЎКА ...

Reviews: