Marley MS 100VFN Installation Instructions Manual Download Page 7

Monteringsinstruktion

Läs igenom hela denna monteringsinstruktion innan du 

börjar med installationen.

OBS!

Alla arbeten får endast utföras i spänningsfritt tillstånd. Elektriska arbeten 

får endast utföras av auktoriserad fackpersonal enligt de aktuellt gällande 

föreskrifterna. 
Vid drift av eldstäder som är anslutna till skorstenar måste det rum som ska 

vädras tillföras tillräckligt med inkommande luft.

Väggmontering

1

4

5

6

2–3

Lossa de båda ställskruvarna nere på skyddet. Skruvarna ska inte tas 

loss helt. Lyft skyddet tillsammans med skyddsgallret längst ned och ta 

loss dem från baksidan
Montera ett ventilationsrör med en innerdiameter på 100 mm i  

väggenoch se till att du erhåller en lätt lutning utåt.
Montera fläkten i ventilationsröret (beakta ”pilen-uppåt”) och dra 

nätkabeln genom kabeltillförseln (se bild 13 område 1). Skruva fast 

apparaten på väggen. Den elektriska anslutningen utförs i överens-

stämmelse med kopplingsschemat. Beakta hänvisningarna till kabel-

dragningen och bild 13–14.
Montera skyddet med skyddsgallret genom att hänga fast  

skyddsgallret uppe på fläkten och därefter trycka in undersidan i höljet 

(klicklåssystem). Ställ in skyddet vågrätt och dra åt skruvarna försiktigt.
Montera skyddsgallret där ventilationsröret kommer ut.

Montering på innertak

7

8
9

10

Lossa de båda ställskruvarna nere på skyddet. Skruvarna ska inte tas 

loss helt. Lyft skyddet tillsammans med skyddsgallret längst ned och ta 

loss dem från baksidan.

Borra/skär hålen för fläkten och nätkabeln i innertaket.

Ta bort bakslagsskydden, stöden blir kvar på apparaten. Montera 

fläkten och dra nätkabeln genom kabeltillförseln (se bild 13 område 

1). MS 100 VN behöver en permanent och en kopplad fas. Skruva 

fast apparaten på innertaket. Den elektriska anslutningen utförs i 

överensstämmelse med  kopplingsschemat. Beakta hänvisningarna till 

kabeldragningoch bild 13–14.

Montera t.ex. ett aluflex-, PCV-flex-rör Ø 100 mm med en klämma  

på fläktens rör. För att utnyttja apparatens effekt på ett optimalt sätt, 

bör rörledningens längd ej överstiga 3 meter. (Välj ledningsdragning 

och yttre galler passande till byggnadskonstruktionen bild 11, 12). 

Montering och inställning av skyddsgallret utförs precis som under 

punkt 5.

Inställning av skyddet:                                           

Hänvisningar till kabeldragningen:

13

Metod 1:

 Isolera nätkabeln enligt bild 13a. Kabeln som dragits genom 

fläktens öppning 

1

 fixeras genom att skruva fast dragskyddet 

2

.       

• De enskilda isolerade trådarna/ledarna dras längs kabelklämmorna 

3

 och hålls fast av dessa.

Om fläkten inte sitter rakt, kan skyddet justeras ±5°  

genom att man vrider på det.

Beroende på den nätkabel som används kan 2 installationsmetoder 

användas.

14

• Fäll upp skyddet av gummi på anslutningsplinten 

4

, de isolerade 

kabeländarna förs in i de markerade (L, L1, N) anslutningarna så 

långt der går och skruvas fast. Sätt fast skyddet av gummi igen.

Isolera nätkabeln precis som bild 14 visar. Bryt/skär upp  

kabeltillförseln 

5

 och för igenom kabeln.                                                                               

• Fäll upp skyddet av gummi på anslutningsplinten 

6

,de isolerade 

kabeländarna förs in i de markerade (L, L1, N) anslutningarna så 

långt der går och skruvas fast. Sätt fast skyddet av gummi igen.

Rengöring och underhåll:

Koppla alltid ur apparaten från elnätet. Använd inga lösningsmedel vid 

rengöring. 

Ta loss skyddet med skyddsgallret från apparaten. Fläkten kan nu rengöras 

med en borste eller en fuktig duk. Sätt åter fast skyddet med skyddsgallret när 

rengöringen har avslutats.

Kopplingsschema:

Kraftförsörjningens spänning och  

frekvens måste stämma överens med  

fläktens tekniska data. Vid installationen  

måste man utföra en allpolig  

skiljeanordning från nätet med en  

kontaktöppningsbredd på minst 3 mm.  

Installationen i våtutrymmen måste  

utföras enligt DIN/VDE T 701.  

Apparaterna är försedda med en  

dubbel skyddsisolering och behöver  

ingen skyddsledare (jord).

MS100VN:

 För drift med eftergång 

krävs en andra fas på apparaten.

MS100VFN:

 Om fläkten endast ska användas automatiskt, d.v.s. beroende 

på fukten, behövs ingen kopplad fas (L1).

Ansluntningsplint

Fläkt

Ansluntningsplint

Fläkt

L
L1
N

L
L1
N

L

N

Kontakt

Ljus (valfritt alternativ)

MS100V

MS100VN/MS100VFN

Kontakt

Ljus (valfritt alternativ)

L

N

Tekniska data:

Skyddsklass/-art:  

      / IP 24                      

Nätspänning: 

230V~50Hz        

Effektförbrukning: 

11 W (MS100V/MS100VN) 13 W (MS100VFN)

Ljudtryck: 

27 dB(A) 3 m                              

Kapacitet: 

95 m³/h                                          

Maximal temperatur: 

40°C                       

Eftergång inställbar: 

ca 2–30 min (fabriksinställning ca 15 min)                       

Relativ fuktighet inställbar:  ca 60–90 % (fabriksinställning ca 75 %)

Inställning av eftergångstid / relativ fuktighet:

Om den rekommenderade fabriksinställningen ska förändras, måste detta 

utföras före montering av apparaten! Se till att det inte är någon spänning på 

apparaten. Ta loss stödringen inkl. de båda bakslagsskydden 

7

, som hålls 

stängda med hjälp av en fjäder. Lossa de båda skruvarna och skyddet 

8

 vid 

fläktens rör.

Montera skyddet och stödringen 

7

 och beakta därvid “pilarna uppåt”.

15

16

Eftergångstid (MS 100VN): Genom att vrida på potentiometern 

 

medsols förkortas eftergångstiden medan den förlängs om man vrider 

motsols.

Fuktsensor och eftergångstid (MS 100VFN): Genom att vrida  

potentiometern 

10

 medsols ökar sensorns känslighet, d.v.s. den startar 

redan vid en liten ökning av den relativa luftfuktigheten. Potentiometern 

11

 används för inställning av eftergångstiden.

S

Summary of Contents for MS 100VFN

Page 1: ...NL Monteringsinstruktion S Istruzioni di montaggio I Montagevejledning DK Upute za montažu HR Szerelési útmutató HU Инструкция по монтажу RUS Инструкция за монтаж BG Navodila za montažo SLO Montážny návod SK Montaj talimatı TR Návod k montáži CZ Instrucţiuni de instalare RO Οδηγίες τοποθέτησης GR ...

Page 2: ...A Ø A X Ø 1 3 5 7 9 1 1 12 2 4 6 8 10 13 13a 14a 14 15 16 1 2 3 4 6 5 8 9 8 7 7 10 1 1 Ø 100 mm x 60 mm Ø 105 mm 220 mm 30 mm 30 mm 220 mm 8 mm 8 mm 8 mm 8 mm ...

Page 3: ...sitzen kann die Blende im Bereich von 5 durch Drehen fein justiert werden Je nach verwendetem Netzkabel können 2 Installationsmethoden eingesetzt werden 14 Die Gummiabdeckung am Anschlussblock 4 hochklappen die abisolierten Enden der Kabel bis zum Anstoß in die gekennzeich neten L L1 N Anschlüsse schieben und festschrauben Die Gummiabdeckung wieder aufdrücken Isolieren Sie das Netzkabel wie in der...

Page 4: ... cable routing clamps 3 and held in place by these If the ventilator is not level the cover can be finely adjusted by 5 by turning Two methods of installation can be employed depending upon the power cable used 14 Lift up the rubber cover on the connecting block 4 feed the stripped ends of the cable until they meet the marked connections L L1 N and screw down tightly Press the rubber cover back in...

Page 5: ...oit le diaphragme peut être délicatement ajusté en tournant dans un domaine de 5 14 Relevez les couvercles en caoutchouc au bloc de branchement 4 décalez et vissez les extrémités dénudées de câble jusqu à l impulsion dans les raccordements caractérisés L L1 N Reposer les couvercles en caoutchouc Dénudez le cordon électrique comme indiqué sur la figure14a Interrompez coupez l amenée de cordon 5 et ...

Page 6: ... 3 verlegd en hiermee vastgezet Wanneer de ventilator niet recht zit kan de afdekkap in een gebied van 5 door verdraaien nauwkeurig worden afgesteld Afhankelijk van de gebruikte netkabel kunnen 2 installatiemethoden worden toegepast 14 De rubber afdekking op het aansluitblok 4 omhoog kantelen de van isolatie ontdane uiteinden van de kabel tot aan het uiteinde in de aangegeven L L1 N aansluitingen ...

Page 7: ...t kan skyddet justeras 5 genom att man vrider på det Beroende på den nätkabel som används kan 2 installationsmetoder användas 14 Fäll upp skyddet av gummi på anslutningsplinten 4 de isolerade kabeländarna förs in i de markerade L L1 N anslutningarna så långt der går och skruvas fast Sätt fast skyddet av gummi igen Isolera nätkabeln precis som bild 14 visar Bryt skär upp kabeltillförseln 5 och för ...

Page 8: ... della griglia di protezione come indicato al punto 5 14 Sollevare il tappo di gomma sul blocco terminale 4 dopodiché spingere le estremità dei cavi privi di isolante fino a battuta nei terminalii contrassegnati L L1 N e serrarli con le viti Reinserire il tappo di gomma esercitando una leggera pressione Isolare il cavo di alimentazione come raffigurato nella Fig 14a Rompere aprire il passacavo 5 t...

Page 9: ...toren sidder lige kan afskærmningen finjusteres med 5 ved drejning Alt efter det benyttede netkabel kan der anvendes to forskellige installationsmetoder 14 Klap gummiafdækningen på tilslutningsblokken 4 op skyd de afisolerede ender på kablerne helt ind i de kendetegnede L L1 N tilslutninger og skru dem fast Tryk gummiafdækningen på igen Afisolér netkablet som vist på illustration 14a Bryd skær kab...

Page 10: ... nije izravnat moguće je zaklopku sta viti u određeni položaj okretanjem u intervalu od 5 Zavisno od korišćenog materiala moguća su dva načina instalacije 14 Otrkriti gumeni poklopac priključnog bloka 4 unjeti u označene otvore L L1 N krajeve skinute izolacije sve do kraja Čvrsto ih pritegnuti Skinuti izolaciju sa mrežnog kabela prema slici br 14a Odlomiti prosjeći kabelsku uvodnicu 5 i kroz nju p...

Page 11: ... be lehet játszani a helyzetét 5 al történő elfordításával A használt hálózati kábeltől függően 2 féle elhelyezési módszer közül lehet választani 14 A kapocstömbön 4 lévő gumi borítót hajtsa fel a kábelek lecsupaszított végeit tolja be ütközésig az L L1 N jelölésű csatlakozókba és rögzítse a csavarokkal Utána a gumi borítót nyomja vissza a helyére Csupaszítsa le a hálózati kábelt a 14a ábrán látha...

Page 12: ... их и держат Если вентилятор установлен не ровно то поворачивая заслонку в пределах 5 можно отрегулировать ее положение В зависимости от используемого кабеля возможны 2 способа его прокладки 14 Поднять резиновую крышку на подключаемом блоке 4 зачищенные концы кабеля просунуть до упора в обозначенные L L1 N зажимы и прикрутить Нажатием снова закрыть резиновую крышку Зачистите кабель сетевого питани...

Page 13: ... на блендата Ако вентилаторът не е прав блендата може да се позиционира със завъртане на 5 14 Вдигнете гуменото покритие на свързващия блок 4 избутайте изолираните краища на кабела докато опрат до местата на свързване означени с L L1 N и ги завинтете Натиснете отново гуменото покритие Изолирайте мрежовия кабел както е показано на илюстрация 14a Счупете отрежете водача на кабела 5 и прекарайте кабе...

Page 14: ... nastaviti z obrnitvijo v intervalu 5 V odvisnosti od uporabljenega omrežnega kabla je mogoče aplicirati 2 metodi instalacije 14 Dvignite gumijast pokrovček na priključnem bloku 4 vtaknite gole konce kablov do konca v označene odprtine L L1 N in trdno jih privijte Potem gumijast pokrovček spet vtisnite Odstranite iz omrežnega kabla izolacijo po sliki št 14a Zlomite prerežite kabelsko napeljavo 5 i...

Page 15: ... je rovno posadený je možné klapku jemne nastaviť otáčaním v rozsahu 5 Podľa použitého sieťového káblu je možné aplikovať 2 metódy inštalácie 14 Vyklopte gumené veko na pripojovacom bloku 4 zasuňte odizolované konce káblov až na doraz do označených otvorov L L1 N a pevne ich priskrutkujte Potom gumené viečko opäť zatlačte Odstráňte zo sieťového káblu izolácie podľa obrázku č 14a Vylomte prerežte k...

Page 16: ...aralığında döndürülmek suretiyle yapılabilir Kullanılan elektrik kablosuna göre 2 farklı kurulum yöntemi uygulanabilir 14 Bağlantı blokundaki 4 lastik kapağı yukarı katlayın kablonun izole edilmiş uçlarını dayama noktasına kadar işaretli L L1 N bağlantılara itin ve vidalarını sıkın Lastik kapağı tekrar bastırarak açın Elektrik kablosunu Şekil 14a da gösterildiği gibi izole edin Kablo kılavuzunu 5 ...

Page 17: ...or nesedí rovně je možno klapku jemně nastavit otáčením v intervalu 5 Podle použitého síťového kabelu je možno aplikovat 2 metody instalace 14 Vyklopte pryžové víko na připojovacím bloku 4 zasuňte odizolované konce kabelů až na doraz do označených otvorů L L1 N a pevně je přišroubujte Poté pryžové víčko opět zamáčkněte Odstraňte ze síťového kabelu izolaci podle obrázku č 14a Vylomte prořízněte kab...

Page 18: ... masca se poate ajusta fin în intervalul 5 prin rotire În funcţie de cablul electric folosit se pot aplica 2 metode de instalare 14 Se rabatează în sus capacul de cauciuc de la blocul de conectare 4 se împing la maxim capetele dezizolate ale cablurilor în conexiunile marcate L L1 N şi se înşurubează bine Se apasă la loc capacul de cauciuc Dezizolaţi cablul electric conform reprezentării din Fig 14...

Page 19: ...της περιστροφής των περσίδων Ανάλογα με το χρησιμοποιούμενο καλώδιο είναι δυνατή η εφαρμογή 2 μεθόδων εγκατάστασης 14 Ανασηκώστε το ελαστικό κάλυμμα στο μπλοκ ακροδεκτών σύνδεσης 4 σπρώξτε τα απογυμνωμένα άκρα του καλωδίου έως το τέρμα στις συνδέσεις με τη σχετική σήμανση L L1 N και στερεώστε τα με τις βίδες Επαναφέρετε στη θέση του το ελαστικό κάλυμμα Μονώστε το καλώδιο τροφοδοσίας όπως στο σχήμα...

Page 20: ...antiefälle Bei Reklamationen erhalten Sie unter www marley de kontakt eine Reklamationsnummer die für die weitere Abwicklung unbedingt erforderlich ist D A Vedr klagesager brug da venligst www marley dk kontakt der vil De få tildelt et sagsnummer det skal bruges i den videre behandling af Deres sag DK Para reclamaciones diríjanse a www marley es contacto Le será asignado un número de reclamación n...

Page 21: ...03 11 15 10 027 Issue 2 Gedruckt auf chlorfreiem Papier Technische Änderungen vorbehalten Marley Deutschland GmbH D 31513 Wunstorf Telefon 05031 53 0 Telefax 05031 53 371 www marley de ...

Reviews: