Marley MS 100VFN Installation Instructions Manual Download Page 19

Οδηγίες τοποθέτησης

Διαβάστε αυτές τις οδηγίες τοποθέτησης πριν να ξεκινήσετε 

την εγκατάσταση.

Προσοχή:

Όλες οι εργασίες πρέπει να γίνουν με απομονωμένη τροφοδοσία ρεύματος. 

Ηλεκτρολογικές εργασίες επιτρέπεται να πραγματοποιηθούν μόνο από 

εξουσιοδοτημένο ειδικευμένο προσωπικό και σύμφωνα με τους εκάστοτε 

ισχύοντες κανονισμούς.
Για λειτουργία σε χώρο που υπάρχουν εστίες φωτιάς με καπνοδόχο πρέπει να 

διασφαλίζεται η επαρκής είσοδος αέρα προς τον εξαεριζόμενο χώρο.

Τοποθέτηση σε τοίχο

1

4

5

6

2–3

Ξεσφίξτε τις δύο βίδες συγκράτησης στο κάτω μέρος των περσίδων. 

Οι βίδες δεν θα αφαιρεθούν. Ανασηκώστε τις περσίδες μαζί με το 

προστατευτικό πλέγμα στο κάτω μέρος και αφαιρέστε τις από την πίσω 

πλευρά.
Στερεώστε στον τοίχο το σωλήνα εξαερισμού με εσωτερική διάμετρο 

100mm εξασφαλίζοντας μία ελαφρά  κλίση προς τα έξω.
Συναρμολογήστε τον εξαεριστήρα στο σωλήνα εξαερισμού (προσέξτε 

την ένδειξη „Άνω-Βέλος“) και περάστε το καλώδιο ρεύματος από 

την οπή διέλευσης καλωδίου (βλέπε σχήμα 13 τμήμα 1). Βιδώστε 

τη συσκευή στον τοίχο. Η ηλεκτρική σύνδεση γίνεται βάσει του 

διαγράμματος συνδεσμολογίας , λάβετε υπόψη τις οδηγίες διέλευσης 

καλωδίου και τα σχήματα 13 – 14.
Συναρμολογήστε τις περσίδες με το προστατευτικό πλέγμα, κρεμώντας

το προστατευτικό πλέγμα στο πάνω μέρος του εξαεριστήρα και 

πιέζοντας το κάτω μέρος δυνατά έως ότου να κουμπώσει στο 

περίβλημα. Ευθυγραμμίστε τις περσίδες σε οριζόντια θέση και σφίξτε 

τις βίδες προσεκτικά.
Στερεώστε το προστατευτικό πλέγμα εξωτερικά στην έξοδο του σωλήνα 

εξαερισμού.

Συναρμολόγηση σε οροφή

7

8

9

10

Ξεσφίξτε τις δύο βίδες συγκράτησης στο κάτω μέρος των περσίδων. 

Οι βίδες δεν θα αφαιρεθούν. Ανασηκώστε τις περσίδες μαζί με το 

προστατευτικό πλέγμα στο κάτω μέρος και αφαιρέστε τις από την πίσω 

πλευρά.
Ανοίξτε τις οπές για τον εξαεριστήρα και το καλώδιο ρεύματος στην 

οροφή.
Αφαιρέστε τα αρθρωτά κλαπέτα, τα υποστηρίγματα θα παραμείνουν στη 

συσκευή. Συναρμολογήστε τον εξαεριστήρα και περάστε το καλώδιο 

ρεύματος από την οπή διέλευσης καλωδίου (βλέπε σχήμα 13 τμήμα ). 

Ο MS 100 VN χρειάζεται μία μόνιμα ενεργή φάση και μία συνδεόμενη 

μέσω διακόπτη φάση. Βιδώστε τη συσκευή στο ταβάνι. Η ηλεκτρολογική 

σύνδεση γίνεται σύμφωνα με το διάγραμμα συνδεσμολογίας, λάβετε 

υπόψη τις οδηγίες διέλευσης καλωδίου και τα σχήματα 13–14.
Στερεώστε π.χ. έναν εύκαμπτο σωλήνα  Aluflex, PCV-Flex Ø 100mm 

με ένα σφιγκτήρα στο στόμιο του εξαεριστήρα. Προκειμένου να 

διασφαλίζεται η βέλτιστη απόδοση της συσκευής, το μήκος του 

σωλήνα δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 3 μέτρα. (Επιλογή της οπής 

διέλευσης καλωδίου και του εξωτερικού πλέγματος ανάλογα με τα 

δεδομένα του χώρου εγκατάστασης, σχ. 11, 12). Η συναρμολόγηση/

προσανατολισμός των περσίδων με το προστατευτικό πλέγμα γίνεται 

σύμφωνα με την περιγραφή στο σημείο 5.

Προσανατολισμός των περσίδων:

Οδηγίες διέλευσης καλωδίου:

13

Μέθοδος 1:

 Μονώστε το καλώδιο τροφοδοσίας όπως στο σχήμα 

13a. Το διερχόμενο από την εσοχή 

1

 του εξαεριστήρα καλώδιο 

στερεώνεται βιδώνοντας το σφικτήρα καλωδίου 

2

.

• Τα επιμέρους μονωμένα καλώδια/σύρματα τοποθετούνται κατά μήκος 

των κλιπ διέλευσης καλωδίου 

3

 και συγκρατούνται από αυτά.

Εάν ο ανεμιστήρας εξαερισμού δεν είναι 

ευθυγραμμισμένος, είναι δυνατή η ρύθμιση του σε 

εύρος γωνίας ±5°μέσω της περιστροφής των περσίδων.

Ανάλογα με το χρησιμοποιούμενο καλώδιο είναι δυνατή η εφαρμογή  

2 μεθόδων εγκατάστασης.

14

• Ανασηκώστε το ελαστικό κάλυμμα στο μπλοκ ακροδεκτών σύνδεσης 

4

, σπρώξτε τα απογυμνωμένα άκρα του καλωδίου έως το τέρμα στις 

συνδέσεις με τη σχετική σήμανση (L, L1, N) και στερεώστε τα με τις 

βίδες. Επαναφέρετε στη θέση του το ελαστικό κάλυμμα.

Μονώστε το καλώδιο τροφοδοσίας όπως στο σχήμα 14a. Ανοίξτε/

κόψτε την οπή διέλευσης καλωδίου 

5

 και περάστε το καλώδιο.

• Ανασηκώστε το ελαστικό  κάλυμμα στο μπλοκ ακροδεκτών σύνδεσης 

6

, σπρώξτε τα απογυμνωμένα άκρα των καλωδίων έως το τέρμα στις 

συνδέσεις με τη σχετική σήμανση (L, L1, N) και στερεώστε τα με τις 

βίδες. Επαναφέρετε στη θέση του το ελαστικό κάλυμμα.

Καθαρισμός και συντήρηση:

Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την παροχή ρεύματος. Για τον καθαρισμό 

μη χρησιμοποιείτε διαλυτικά μέσα. 
Αφαιρέστε τις περσίδες με το προστατευτικό πλέγμα από τη συσκευή και 

καθαρίστε τον εξαεριστήρα με μία βούρτσα ή ένα νοτισμένο πανί. Αφού 

ολοκληρώσετε τη διαδικασία καθαρισμού στερεώστε τις περσίδες με το 

προστατευτικό πλέγμα στη θέση τους.

Διάγραμμα συνδεσμολογίας:

Η τάση και η συχνότητα τροφοδοσίας  

πρέπει να είναι σύμφωνες με τα 

χαρακτηριστικά του εξαεριστήρα. Στον 

τόπο εγκατάστασης πρέπει να 

προβλεφθεί διακόπτης όλων των πόλων 

με διάκενο επαφών τουλάχιστον 3 mm. 

Η εγκατάσταση σε χώρους με υγρασία 

πρέπει να γίνεται σύμφωνα με το πρότυπο 

DIN/VDE 0100 T 701. Οι συσκευές 

έχουν διπλή προστατευτική μόνωση και 

δεν χρειάζονται προστατευτικό αγωγό 

(γείωση).

MS100VN:

 Για τη λειτουργία με 

χρονοκαθυστέρηση (επιπορεία) απαιτείται  

μία δεύτερη, συνεχώς τροφοδοτούμενη  

φάση στη συσκευή.

MS100VFN:

 Εάν είναι απαραίτητη η αυτόματη λειτουργία του εξαεριστήρα, 

δηλαδή σε συνάρτηση με την υγρασία, δεν απαιτείται καμία συνδεόμενη με 

διακόπτη φάση  (L1).

Μπλοκ ακροδεκτών σύνδεσης

Ανεμιστήρας εξαερισμού

Μπλοκ ακροδεκτών σύνδεσης

Ανεμιστήρας εξαερισμού

L
L1
N

L
L1
N

L

N

Διακόπτης

Φως προαιρετικά

MS100V

MS100VN/MS100VFN

Διακόπτης

Φως προαιρετικά

L

N

Τεχνικά χαρακτηριστικά:

Κλάση/Είδος προστασίας: 

      / IP 24

Τάση: 

230 V~50 Hz

Ισχύς: 

11 W (MS100V/MS100VN) 13 W (MS100VFN)

Ηχητική πίεση: 

27 dB(A) 3 m

Απόδοση εξαερισμού: 

95 m³/h

Μέγ. θερμοκρασία εξαερισμού:  40 °C
Ρυθμιζόμενη χρονοκαθυστέρηση:  περ. 2–30 λεπτά  
 

(εργοστασιακή ρύθμιση περ. 15 λεπτά)

Ρυθμιζόμενη σχετική υγρασία:  περ. 60–90 % (εργοστασιακή ρύθμιση περ. 75 %)

Ρύθμιση χρονοκαθυστέρησης /σχετικής υγρασίας:

Εάν είναι απαραίτητη η αλλαγή των συνιστώμενων εργοστασιακών ρυθμίσεων, 

αυτό πρέπει να γίνει πριν την τοποθέτηση της συσκευής! Βεβαιωθείτε πως η 

συσκευή έχει αποσυνδεθεί από το ρεύμα (εκτός τάσης). Αφαιρέστε το δακτύλιο 

υποστήριξης συμπερ.  των δύο αρθρωτών κλαπέτων 

7

, που είναι κλειστά μέσω 

ενός ελατηρίου. Ξεβιδώστε τις δύο βίδες και το κάλυμμα 

8

 στο στόμιο του 

εξαεριστήρα.

Συναρμολογήστε το κάλυμμα και το δακτύλιο στήριξης 

7

, προσέχοντας την 

ένδειξη „Άνω-Βέλος“.

15

16

Χρονοκαθυστέρηση (MS 100VN): Περιστρέφοντας το ποτενσιόμετρο 

 κατά τη φορά των δεικτών του ρολογιού μειώνεται ο χρόνος 

καθυστέρησης (επιπορείας),  ενώ με την περιστροφή αντίθετα από τη 

φορά των δεικτών του ρολογιού αυξάνεται.
Αισθητήρας υγρασίας και χρονοκαθυστέρηση (MS 100VFN): 

Περιστρέφοντας το ποτενσιόμετρο 

10

 κατά τη φορά των δεικτών 

του ρολογιού  αυξάνεται η ευαισθησία του αισθητήρα, δηλαδή 

ενεργοποιείται ακόμα και με μία μικρότερη σχετική υγρασία αέρα. Το 

ποτενσιόμετρο 

11

 χρησιμεύει για τη ρύθμιση της χρονοκαθυστέρησης 

(επιπορείας).

GR

Summary of Contents for MS 100VFN

Page 1: ...NL Monteringsinstruktion S Istruzioni di montaggio I Montagevejledning DK Upute za montažu HR Szerelési útmutató HU Инструкция по монтажу RUS Инструкция за монтаж BG Navodila za montažo SLO Montážny návod SK Montaj talimatı TR Návod k montáži CZ Instrucţiuni de instalare RO Οδηγίες τοποθέτησης GR ...

Page 2: ...A Ø A X Ø 1 3 5 7 9 1 1 12 2 4 6 8 10 13 13a 14a 14 15 16 1 2 3 4 6 5 8 9 8 7 7 10 1 1 Ø 100 mm x 60 mm Ø 105 mm 220 mm 30 mm 30 mm 220 mm 8 mm 8 mm 8 mm 8 mm ...

Page 3: ...sitzen kann die Blende im Bereich von 5 durch Drehen fein justiert werden Je nach verwendetem Netzkabel können 2 Installationsmethoden eingesetzt werden 14 Die Gummiabdeckung am Anschlussblock 4 hochklappen die abisolierten Enden der Kabel bis zum Anstoß in die gekennzeich neten L L1 N Anschlüsse schieben und festschrauben Die Gummiabdeckung wieder aufdrücken Isolieren Sie das Netzkabel wie in der...

Page 4: ... cable routing clamps 3 and held in place by these If the ventilator is not level the cover can be finely adjusted by 5 by turning Two methods of installation can be employed depending upon the power cable used 14 Lift up the rubber cover on the connecting block 4 feed the stripped ends of the cable until they meet the marked connections L L1 N and screw down tightly Press the rubber cover back in...

Page 5: ...oit le diaphragme peut être délicatement ajusté en tournant dans un domaine de 5 14 Relevez les couvercles en caoutchouc au bloc de branchement 4 décalez et vissez les extrémités dénudées de câble jusqu à l impulsion dans les raccordements caractérisés L L1 N Reposer les couvercles en caoutchouc Dénudez le cordon électrique comme indiqué sur la figure14a Interrompez coupez l amenée de cordon 5 et ...

Page 6: ... 3 verlegd en hiermee vastgezet Wanneer de ventilator niet recht zit kan de afdekkap in een gebied van 5 door verdraaien nauwkeurig worden afgesteld Afhankelijk van de gebruikte netkabel kunnen 2 installatiemethoden worden toegepast 14 De rubber afdekking op het aansluitblok 4 omhoog kantelen de van isolatie ontdane uiteinden van de kabel tot aan het uiteinde in de aangegeven L L1 N aansluitingen ...

Page 7: ...t kan skyddet justeras 5 genom att man vrider på det Beroende på den nätkabel som används kan 2 installationsmetoder användas 14 Fäll upp skyddet av gummi på anslutningsplinten 4 de isolerade kabeländarna förs in i de markerade L L1 N anslutningarna så långt der går och skruvas fast Sätt fast skyddet av gummi igen Isolera nätkabeln precis som bild 14 visar Bryt skär upp kabeltillförseln 5 och för ...

Page 8: ... della griglia di protezione come indicato al punto 5 14 Sollevare il tappo di gomma sul blocco terminale 4 dopodiché spingere le estremità dei cavi privi di isolante fino a battuta nei terminalii contrassegnati L L1 N e serrarli con le viti Reinserire il tappo di gomma esercitando una leggera pressione Isolare il cavo di alimentazione come raffigurato nella Fig 14a Rompere aprire il passacavo 5 t...

Page 9: ...toren sidder lige kan afskærmningen finjusteres med 5 ved drejning Alt efter det benyttede netkabel kan der anvendes to forskellige installationsmetoder 14 Klap gummiafdækningen på tilslutningsblokken 4 op skyd de afisolerede ender på kablerne helt ind i de kendetegnede L L1 N tilslutninger og skru dem fast Tryk gummiafdækningen på igen Afisolér netkablet som vist på illustration 14a Bryd skær kab...

Page 10: ... nije izravnat moguće je zaklopku sta viti u određeni položaj okretanjem u intervalu od 5 Zavisno od korišćenog materiala moguća su dva načina instalacije 14 Otrkriti gumeni poklopac priključnog bloka 4 unjeti u označene otvore L L1 N krajeve skinute izolacije sve do kraja Čvrsto ih pritegnuti Skinuti izolaciju sa mrežnog kabela prema slici br 14a Odlomiti prosjeći kabelsku uvodnicu 5 i kroz nju p...

Page 11: ... be lehet játszani a helyzetét 5 al történő elfordításával A használt hálózati kábeltől függően 2 féle elhelyezési módszer közül lehet választani 14 A kapocstömbön 4 lévő gumi borítót hajtsa fel a kábelek lecsupaszított végeit tolja be ütközésig az L L1 N jelölésű csatlakozókba és rögzítse a csavarokkal Utána a gumi borítót nyomja vissza a helyére Csupaszítsa le a hálózati kábelt a 14a ábrán látha...

Page 12: ... их и держат Если вентилятор установлен не ровно то поворачивая заслонку в пределах 5 можно отрегулировать ее положение В зависимости от используемого кабеля возможны 2 способа его прокладки 14 Поднять резиновую крышку на подключаемом блоке 4 зачищенные концы кабеля просунуть до упора в обозначенные L L1 N зажимы и прикрутить Нажатием снова закрыть резиновую крышку Зачистите кабель сетевого питани...

Page 13: ... на блендата Ако вентилаторът не е прав блендата може да се позиционира със завъртане на 5 14 Вдигнете гуменото покритие на свързващия блок 4 избутайте изолираните краища на кабела докато опрат до местата на свързване означени с L L1 N и ги завинтете Натиснете отново гуменото покритие Изолирайте мрежовия кабел както е показано на илюстрация 14a Счупете отрежете водача на кабела 5 и прекарайте кабе...

Page 14: ... nastaviti z obrnitvijo v intervalu 5 V odvisnosti od uporabljenega omrežnega kabla je mogoče aplicirati 2 metodi instalacije 14 Dvignite gumijast pokrovček na priključnem bloku 4 vtaknite gole konce kablov do konca v označene odprtine L L1 N in trdno jih privijte Potem gumijast pokrovček spet vtisnite Odstranite iz omrežnega kabla izolacijo po sliki št 14a Zlomite prerežite kabelsko napeljavo 5 i...

Page 15: ... je rovno posadený je možné klapku jemne nastaviť otáčaním v rozsahu 5 Podľa použitého sieťového káblu je možné aplikovať 2 metódy inštalácie 14 Vyklopte gumené veko na pripojovacom bloku 4 zasuňte odizolované konce káblov až na doraz do označených otvorov L L1 N a pevne ich priskrutkujte Potom gumené viečko opäť zatlačte Odstráňte zo sieťového káblu izolácie podľa obrázku č 14a Vylomte prerežte k...

Page 16: ...aralığında döndürülmek suretiyle yapılabilir Kullanılan elektrik kablosuna göre 2 farklı kurulum yöntemi uygulanabilir 14 Bağlantı blokundaki 4 lastik kapağı yukarı katlayın kablonun izole edilmiş uçlarını dayama noktasına kadar işaretli L L1 N bağlantılara itin ve vidalarını sıkın Lastik kapağı tekrar bastırarak açın Elektrik kablosunu Şekil 14a da gösterildiği gibi izole edin Kablo kılavuzunu 5 ...

Page 17: ...or nesedí rovně je možno klapku jemně nastavit otáčením v intervalu 5 Podle použitého síťového kabelu je možno aplikovat 2 metody instalace 14 Vyklopte pryžové víko na připojovacím bloku 4 zasuňte odizolované konce kabelů až na doraz do označených otvorů L L1 N a pevně je přišroubujte Poté pryžové víčko opět zamáčkněte Odstraňte ze síťového kabelu izolaci podle obrázku č 14a Vylomte prořízněte kab...

Page 18: ... masca se poate ajusta fin în intervalul 5 prin rotire În funcţie de cablul electric folosit se pot aplica 2 metode de instalare 14 Se rabatează în sus capacul de cauciuc de la blocul de conectare 4 se împing la maxim capetele dezizolate ale cablurilor în conexiunile marcate L L1 N şi se înşurubează bine Se apasă la loc capacul de cauciuc Dezizolaţi cablul electric conform reprezentării din Fig 14...

Page 19: ...της περιστροφής των περσίδων Ανάλογα με το χρησιμοποιούμενο καλώδιο είναι δυνατή η εφαρμογή 2 μεθόδων εγκατάστασης 14 Ανασηκώστε το ελαστικό κάλυμμα στο μπλοκ ακροδεκτών σύνδεσης 4 σπρώξτε τα απογυμνωμένα άκρα του καλωδίου έως το τέρμα στις συνδέσεις με τη σχετική σήμανση L L1 N και στερεώστε τα με τις βίδες Επαναφέρετε στη θέση του το ελαστικό κάλυμμα Μονώστε το καλώδιο τροφοδοσίας όπως στο σχήμα...

Page 20: ...antiefälle Bei Reklamationen erhalten Sie unter www marley de kontakt eine Reklamationsnummer die für die weitere Abwicklung unbedingt erforderlich ist D A Vedr klagesager brug da venligst www marley dk kontakt der vil De få tildelt et sagsnummer det skal bruges i den videre behandling af Deres sag DK Para reclamaciones diríjanse a www marley es contacto Le será asignado un número de reclamación n...

Page 21: ...03 11 15 10 027 Issue 2 Gedruckt auf chlorfreiem Papier Technische Änderungen vorbehalten Marley Deutschland GmbH D 31513 Wunstorf Telefon 05031 53 0 Telefax 05031 53 371 www marley de ...

Reviews: