Marley MS 100VFN Installation Instructions Manual Download Page 6

Montagehandleiding

Deze montagehandleiding voor aanvang van de installatie

a.u.b. volledig doorlezen.

Attentie:

Alle werkzaamheden mogen uitsluitend in spanningsloze toestand worden 

uitgevoerd. Werkzaamheden aan elektrische installaties mogen uitsluitend 

door erkende elektriciens en overeenkomstig de geldende voorschriften 

worden uitgevoerd. 

Bij gebruik van schoorsteenafhankelijke ketels in de te ventileren ruimte moet 

ervoor worden gezorgd dat voldoende frisse lucht wordt aangevoerd.

Wandmontage

1

4

5

6

2–3

Draai de beide bevestigingsschroeven onder aan de afdekkap los.  

De schroeven worden niet verwijderd. Til de afdekkap samen met het

beschermingsrooster aan de onderkant op en maak het los van de

achterkant.
Ventilatiebuis met inwendige diameter van 100 mm in de muur  

bevestigen en op een licht verval naar achteren toe letten.
Monteer de ventilator in de ventilatiebuis (let op de „pijl naar boven“) 

en trek de netkabel door de kabelaanvoeropening (zie afbeelding 13 

pos. 1). Schroef het apparaat aan de muur. De elektrische aansluiting 

wordt overeenkomstig het schakelschema uitgevoerd, zie de  

aanwijzingen voor het geleiden van de kabel en afbeelding 13–14.
Monteer de afdekkap met het beschermingsrooster, door het

beschermingsrooster aan de bovenkant van de ventilator te hangen en 

daarna de onderkant voor het vergrendelen stevig op de behuizing 

te drukken. Richt de afdekkap horizontaal uit en draai de schroeven 

voorzichtig vast.
Het beschermingsrooster aan de buitenkant op de afvoer van de 

ventilatiebuis bevestigen.

Plafondmontage

7

8

9

10

Draai de beide bevestigingsschroeven onder aan de afdekkap los.  

De schroeven worden niet verwijderd. Til de afdekkap samen met het

beschermingsrooster aan de onderkant op en maak het los van de

achterkant.
Boor/zaag de gaten voor de ventilator en de

netkabel in het plafond.
Verwijder de terugslagkleppen, de schoren blijven op het apparaat 

zitten. Monteer de ventilator en trek de netkabel door de  

kabelaanvoeropening (zie afbeelding 13 pos. 1). De MS 100 VN 

heeft een permanente en een geschakelde fase nodig. Schroef het 

apparaat tegen het plafond. De elektrische aansluiting wordt  

overeenkomstig het schakelschema uitgevoerd, neem de aanwijzingen 

voor de kabelgeleiding en afbeelding 13–14 in acht. 
Bevestig bijv. een Aluflex-, PCV-Flex-buis van Ø 100 mm met een

slangklem op de aansluiting van de ventilator. Om de capaciteit van 

het apparaat optimaal te kunnen benutten, mag de buis niet langer 

dan 3 meter zijn. (Keuze van de kabelgeleiding en het buitenrooster

overeenkomstig de bouwkundige omstandigheden afb. 11, 12).  

De montage/het uitlijnen van de afdekkap met beschermingsrooster 

wordt analoog aan punt 5 uitgevoerd.

Uitlijnen van de afdekkap:

Aanwijzingen voor de kabelgeleiding:

13

Methode 1:

 Verwijder, zoals op afbeelding 13a wordt getoond, de

isolatie. De door de uitsparing 

1

 van de ventilator lopende kabel 

wordt door het vastschroeven van de trekbeveiliging 

2

 vastgezet.

• De afzonderlijk geïsoleerde aders worden langs de  

kabelgeleidingsklemmen 

3

 verlegd en hiermee vastgezet.

Wanneer de ventilator niet recht zit, kan de afdekkap 

in een gebied van ±5° door verdraaien nauwkeurig 

worden afgesteld.

Afhankelijk van de gebruikte netkabel kunnen 2 installatiemethoden

worden toegepast.

14

• De rubber afdekking op het aansluitblok 

4

 omhoog kantelen, de 

van isolatie ontdane uiteinden van de kabel tot aan het uiteinde in 

de aangegeven (L, L1, N) aansluitingen schuiven en vastschroeven.  

De rubber afdekking opnieuw vastdrukken.

Verwijder, zoals op afbeelding 14a wordt getoond, de isolatie.

Breek/snij de kabelgeleiding 

5

 open en geleid de kabel hierdoor.

• De rubber afdekking op het aansluitblok 

6

 opklappen, de van 

isolatie ontdane uiteinden van de kabel tot aan het uiteinde in de  

aangegeven (L, L1, N) aansluitingen schuiven en vastschroeven.  

De rubber afdekking opnieuw vastdrukken.

Reiniging en onderhoud:

Koppel het apparaat altijd los van de stroom. Gebruik voor het schoonmaken 

geen oplosmiddelen.
Maak de afdekkap met het beschermingsrooster los van het apparaat,  

de ventilator kan nu met een borstel of een vochtige doek worden schoon-

gemaakt. Breng de afdekkap met het beschermingsrooster na het schoon-

maken weer aan.

Schakelschema:

Spanning en frequentie van de

voedingsspanning moeten met de  

opgaven op de ventilator. 

overeenstemmen. Aan de installatiekant  

moet een op alle polen werkende  

netschakelaar met een contactafstand  

van ten minste 3 mm worden aange-

bracht. De installatie in vochtige  

ruimten moet overeenkomstig  

DIN/VDE 0100 T 701 worden  

uitgevoerd. De apparaten zijn dubbel

geïsoleerd en hebben geen aardleider  

(aarde) nodig.

MS100VN:

 Voor het gebruik met

naloop is een tweede permanente

fase op het apparaat noodzakelijk.

MS100VFN:

 Wanneer de ventilator uitsluitend automatisch, d.w.z. 

afhankelijk van de vochtigheid worden gebruikt, is geen geschakelde fase (L1) 

noodzakelijk.

Aansluitblok

Ventilator

Aansluitblok

Ventilator

L
L1
N

L
L1
N

L

N

Schakelaar

Licht naar keuze

MS100V

MS100VN/MS100VFN

Schakelaar

Licht naar keuze

L

N

Technische specificaties:

Beschermingsklasse/-wijze:        /IP 24
Netspanning: 

230 V ~50 Hz

Stroomverbruik: 

11 W (MS100V/MS100VN) 13 W (MS100VFN)

Geluidsdruk: 

27 dB(A) 3 m

Capaciteit: 

95 m³/h

Max. temperatuur: 

40°C

Naloop instelbaar: 

ca. 2–30 min. (fabrieksinstelling ca. 15 min.)

Relatieve luchtvochtigheid  
instelbaar: 

ca. 60–90 % (fabrieksinstelling ca. 75 %)

Instellen van de nalooptijd/relatieve luchtvochtigheid:

Wanneer de aanbevolen fabrieksinstellingen moeten worden gewijzigd, moet

dit worden gedaan voordat het apparaat wordt gemonteerd! Controleer of er 

geen spanning op het apparaat staat. Verwijder de schoorring incl. de beide, 

door middel van een veer gesloten, terugslagkleppen 

7

. Draai de beide 

schroeven en de afdekking 

8

 op de aansluiting van de ventilator los.

Monteer de afdekking en de schoorring 

7

, let daarbij op de 

„pijl naar boven“.

15

16

Nalooptijd (MS 100VN): Door de potmeter 

 in wijzerrichting te 

verdraaien wordt de nalooptijd verkort, in tegen-wijzerrichting 

verlengd.
Vochtsensor en nalooptijd (MS 100VFN): door het verdraaien  

van de potmeter 

10

 in wijzerrichting wordt de gevoeligheid van de 

sensor vergroot, d.w.z. deze schakelt reeds bij een geringe relatieve  

luchtvochtigheid. De potmeter 

11

 dient voor het instellen van de 

nalooptijd.

NL

Summary of Contents for MS 100VFN

Page 1: ...NL Monteringsinstruktion S Istruzioni di montaggio I Montagevejledning DK Upute za montažu HR Szerelési útmutató HU Инструкция по монтажу RUS Инструкция за монтаж BG Navodila za montažo SLO Montážny návod SK Montaj talimatı TR Návod k montáži CZ Instrucţiuni de instalare RO Οδηγίες τοποθέτησης GR ...

Page 2: ...A Ø A X Ø 1 3 5 7 9 1 1 12 2 4 6 8 10 13 13a 14a 14 15 16 1 2 3 4 6 5 8 9 8 7 7 10 1 1 Ø 100 mm x 60 mm Ø 105 mm 220 mm 30 mm 30 mm 220 mm 8 mm 8 mm 8 mm 8 mm ...

Page 3: ...sitzen kann die Blende im Bereich von 5 durch Drehen fein justiert werden Je nach verwendetem Netzkabel können 2 Installationsmethoden eingesetzt werden 14 Die Gummiabdeckung am Anschlussblock 4 hochklappen die abisolierten Enden der Kabel bis zum Anstoß in die gekennzeich neten L L1 N Anschlüsse schieben und festschrauben Die Gummiabdeckung wieder aufdrücken Isolieren Sie das Netzkabel wie in der...

Page 4: ... cable routing clamps 3 and held in place by these If the ventilator is not level the cover can be finely adjusted by 5 by turning Two methods of installation can be employed depending upon the power cable used 14 Lift up the rubber cover on the connecting block 4 feed the stripped ends of the cable until they meet the marked connections L L1 N and screw down tightly Press the rubber cover back in...

Page 5: ...oit le diaphragme peut être délicatement ajusté en tournant dans un domaine de 5 14 Relevez les couvercles en caoutchouc au bloc de branchement 4 décalez et vissez les extrémités dénudées de câble jusqu à l impulsion dans les raccordements caractérisés L L1 N Reposer les couvercles en caoutchouc Dénudez le cordon électrique comme indiqué sur la figure14a Interrompez coupez l amenée de cordon 5 et ...

Page 6: ... 3 verlegd en hiermee vastgezet Wanneer de ventilator niet recht zit kan de afdekkap in een gebied van 5 door verdraaien nauwkeurig worden afgesteld Afhankelijk van de gebruikte netkabel kunnen 2 installatiemethoden worden toegepast 14 De rubber afdekking op het aansluitblok 4 omhoog kantelen de van isolatie ontdane uiteinden van de kabel tot aan het uiteinde in de aangegeven L L1 N aansluitingen ...

Page 7: ...t kan skyddet justeras 5 genom att man vrider på det Beroende på den nätkabel som används kan 2 installationsmetoder användas 14 Fäll upp skyddet av gummi på anslutningsplinten 4 de isolerade kabeländarna förs in i de markerade L L1 N anslutningarna så långt der går och skruvas fast Sätt fast skyddet av gummi igen Isolera nätkabeln precis som bild 14 visar Bryt skär upp kabeltillförseln 5 och för ...

Page 8: ... della griglia di protezione come indicato al punto 5 14 Sollevare il tappo di gomma sul blocco terminale 4 dopodiché spingere le estremità dei cavi privi di isolante fino a battuta nei terminalii contrassegnati L L1 N e serrarli con le viti Reinserire il tappo di gomma esercitando una leggera pressione Isolare il cavo di alimentazione come raffigurato nella Fig 14a Rompere aprire il passacavo 5 t...

Page 9: ...toren sidder lige kan afskærmningen finjusteres med 5 ved drejning Alt efter det benyttede netkabel kan der anvendes to forskellige installationsmetoder 14 Klap gummiafdækningen på tilslutningsblokken 4 op skyd de afisolerede ender på kablerne helt ind i de kendetegnede L L1 N tilslutninger og skru dem fast Tryk gummiafdækningen på igen Afisolér netkablet som vist på illustration 14a Bryd skær kab...

Page 10: ... nije izravnat moguće je zaklopku sta viti u određeni položaj okretanjem u intervalu od 5 Zavisno od korišćenog materiala moguća su dva načina instalacije 14 Otrkriti gumeni poklopac priključnog bloka 4 unjeti u označene otvore L L1 N krajeve skinute izolacije sve do kraja Čvrsto ih pritegnuti Skinuti izolaciju sa mrežnog kabela prema slici br 14a Odlomiti prosjeći kabelsku uvodnicu 5 i kroz nju p...

Page 11: ... be lehet játszani a helyzetét 5 al történő elfordításával A használt hálózati kábeltől függően 2 féle elhelyezési módszer közül lehet választani 14 A kapocstömbön 4 lévő gumi borítót hajtsa fel a kábelek lecsupaszított végeit tolja be ütközésig az L L1 N jelölésű csatlakozókba és rögzítse a csavarokkal Utána a gumi borítót nyomja vissza a helyére Csupaszítsa le a hálózati kábelt a 14a ábrán látha...

Page 12: ... их и держат Если вентилятор установлен не ровно то поворачивая заслонку в пределах 5 можно отрегулировать ее положение В зависимости от используемого кабеля возможны 2 способа его прокладки 14 Поднять резиновую крышку на подключаемом блоке 4 зачищенные концы кабеля просунуть до упора в обозначенные L L1 N зажимы и прикрутить Нажатием снова закрыть резиновую крышку Зачистите кабель сетевого питани...

Page 13: ... на блендата Ако вентилаторът не е прав блендата може да се позиционира със завъртане на 5 14 Вдигнете гуменото покритие на свързващия блок 4 избутайте изолираните краища на кабела докато опрат до местата на свързване означени с L L1 N и ги завинтете Натиснете отново гуменото покритие Изолирайте мрежовия кабел както е показано на илюстрация 14a Счупете отрежете водача на кабела 5 и прекарайте кабе...

Page 14: ... nastaviti z obrnitvijo v intervalu 5 V odvisnosti od uporabljenega omrežnega kabla je mogoče aplicirati 2 metodi instalacije 14 Dvignite gumijast pokrovček na priključnem bloku 4 vtaknite gole konce kablov do konca v označene odprtine L L1 N in trdno jih privijte Potem gumijast pokrovček spet vtisnite Odstranite iz omrežnega kabla izolacijo po sliki št 14a Zlomite prerežite kabelsko napeljavo 5 i...

Page 15: ... je rovno posadený je možné klapku jemne nastaviť otáčaním v rozsahu 5 Podľa použitého sieťového káblu je možné aplikovať 2 metódy inštalácie 14 Vyklopte gumené veko na pripojovacom bloku 4 zasuňte odizolované konce káblov až na doraz do označených otvorov L L1 N a pevne ich priskrutkujte Potom gumené viečko opäť zatlačte Odstráňte zo sieťového káblu izolácie podľa obrázku č 14a Vylomte prerežte k...

Page 16: ...aralığında döndürülmek suretiyle yapılabilir Kullanılan elektrik kablosuna göre 2 farklı kurulum yöntemi uygulanabilir 14 Bağlantı blokundaki 4 lastik kapağı yukarı katlayın kablonun izole edilmiş uçlarını dayama noktasına kadar işaretli L L1 N bağlantılara itin ve vidalarını sıkın Lastik kapağı tekrar bastırarak açın Elektrik kablosunu Şekil 14a da gösterildiği gibi izole edin Kablo kılavuzunu 5 ...

Page 17: ...or nesedí rovně je možno klapku jemně nastavit otáčením v intervalu 5 Podle použitého síťového kabelu je možno aplikovat 2 metody instalace 14 Vyklopte pryžové víko na připojovacím bloku 4 zasuňte odizolované konce kabelů až na doraz do označených otvorů L L1 N a pevně je přišroubujte Poté pryžové víčko opět zamáčkněte Odstraňte ze síťového kabelu izolaci podle obrázku č 14a Vylomte prořízněte kab...

Page 18: ... masca se poate ajusta fin în intervalul 5 prin rotire În funcţie de cablul electric folosit se pot aplica 2 metode de instalare 14 Se rabatează în sus capacul de cauciuc de la blocul de conectare 4 se împing la maxim capetele dezizolate ale cablurilor în conexiunile marcate L L1 N şi se înşurubează bine Se apasă la loc capacul de cauciuc Dezizolaţi cablul electric conform reprezentării din Fig 14...

Page 19: ...της περιστροφής των περσίδων Ανάλογα με το χρησιμοποιούμενο καλώδιο είναι δυνατή η εφαρμογή 2 μεθόδων εγκατάστασης 14 Ανασηκώστε το ελαστικό κάλυμμα στο μπλοκ ακροδεκτών σύνδεσης 4 σπρώξτε τα απογυμνωμένα άκρα του καλωδίου έως το τέρμα στις συνδέσεις με τη σχετική σήμανση L L1 N και στερεώστε τα με τις βίδες Επαναφέρετε στη θέση του το ελαστικό κάλυμμα Μονώστε το καλώδιο τροφοδοσίας όπως στο σχήμα...

Page 20: ...antiefälle Bei Reklamationen erhalten Sie unter www marley de kontakt eine Reklamationsnummer die für die weitere Abwicklung unbedingt erforderlich ist D A Vedr klagesager brug da venligst www marley dk kontakt der vil De få tildelt et sagsnummer det skal bruges i den videre behandling af Deres sag DK Para reclamaciones diríjanse a www marley es contacto Le será asignado un número de reclamación n...

Page 21: ...03 11 15 10 027 Issue 2 Gedruckt auf chlorfreiem Papier Technische Änderungen vorbehalten Marley Deutschland GmbH D 31513 Wunstorf Telefon 05031 53 0 Telefax 05031 53 371 www marley de ...

Reviews: