Marley MS 100VFN Installation Instructions Manual Download Page 5

Instructions de montage

Veuillez lire entièrement ces instructions de montage avant 

de commencer l‘installation.

Attention :

Tous les travaux doivent être effectués hors tension. Les travaux électriques 

doivent exclusivement être réalisés par un personnel spécialisé autorisé et 

conformément à la réglementation en vigueur. En cas d‘utilisation d‘un foyer 

relié à une cheminée, il faut prévoir une arrivée d‘air suffisante vers la pièce 

où a lieu l‘extraction d‘air.

Montage mural

1

4

5

6

2–3

Desserrez les deux vis de maintien inférieures du diaphragme. Les 

vis ne seront pas enlevées. Soulevez le diaphragme et la grille de 

protection sur la partie inférieure, et débloquez cette grille du panneau 

arrière
Fixez le conduit d‘aération de 100 mm de diamètre interne dans la 

paroi et veillez à une légère inclinaison vers l‘extérieur.
Montez le ventilateur dans le conduit d‘aération (respectez la flèche 

vers le haut) et tirez le cordon électrique par l‘amenée de cordon (voir 

figure 13 zone 1). Vissez l‘appareil au mur. Le raccordement électrique 

se fait selon le schéma de câblage, respectez les indications sur le 

conduit de câble et la figure 13–14.
Montez le diaphragme avec la grille de protection en accrochant 

la grille de protection en haut au ventilateur, puis pressez la partie 

inférieure fermement jusqu‘à l‘encliquetage du boîtier. Ajustez le 

diaphragme horizontalement et serrez soigneusement les vis.
Fixez la grille de protection à l‘extérieur au départ du conduit 

d‘aération.

Montage au plafond

7

8

9

10

Desserrez les deux vis de maintien inférieures du diaphragme. Les 

vis ne seront pas enlevées. Soulevez le diaphragme et la grille de 

protection sur la partie inférieure, et débloquez cette grille du panneau 

arrière.
Percez/ découpez les trous pour le ventilateur et le cordon électrique 

dans le plafond.
Enlevez les clapets battants, les contrefiches restent sur l‘appareil.  

Montez le ventilateur et tirez le cordon électrique par l‘amenée de 

cordon (voir figure 13 zone 1). Le MS 100 VN nécessite une phase 

permanente et connectée. Vissez l‘appareil au plafond. Le raccor-

dement électrique se fait selon le schéma de câblage, respectez les 

indications sur le conduit de câble et les figures 13–14. 
Fixez par ex. un conduit Aluflex, PVC flexible de  Ø 100 mm avec un 

collier de serrage au manchon du ventilateur. Pour utiliser la puissance 

de l‘appareil de manière optimale, les longueurs des conduites ne 

doivent pas dépasser 3 mètres. (Choix de la réalisation de la conduite 

et grille extérieure selon les données architecturales fig.11, 12). Le 

montage/l‘alignement du diaphragme avec grille de protection se fait 

comme au point 5.

Indications sur le conduit de câble :

13

Méthode 1:

 Dénudez le cordon électrique comme indiqué sur la 

figure 13a. Le câble amené par l‘échancrure 

1

 du ventilateur est fixé 

par le vissage de l‘arrêt des trains 

2

 . 

• Chaque fil/cordon est isolément placé le long des pinces de condu-

its pour câble 

3

  et maintenu par ceux-ci.

En fonction du cordon électrique utilisé, 2 méthodes d‘installation peuvent  

être employées.

Alignement du diaphragme :

Si le ventilateur ne peut pas se tenir droit, le  

diaphragme peut être délicatement ajusté en tournant 

dans un domaine de ±5°.

14

• Relevez les couvercles en caoutchouc au bloc de branchement 

4

décalez et vissez les extrémités dénudées de câble jusqu‘à 

l‘impulsion dans les raccordements caractérisés (L, L1, N).  

Reposer les couvercles en caoutchouc.

Dénudez le cordon électrique comme indiqué sur la figure 14a. 

Interrompez/coupez l‘amenée de cordon 

5

 et passez-y le cordon à 

travers.
• Relevez les couvercles en caoutchouc au bloc de branchement 

6

décalez et vissez les extrémités dénudées de câble jusqu‘à 

l‘impulsion dans les raccordements caractérisés (L, L1, N).  

Reposez les couvercles en caoutchouc.

Nettoyage et maintenance :

Séparez toujours l‘appareil du secteur. N‘utilisez aucun dissolvant pour le 

nettoyage. 
Débloquez le diaphragme et la grille de protection de l‘appareil. Le ventila-

teur peut alors être nettoyé avec une brosse ou un chiffon humide. Refixez le 

diaphragme à la grille de protection après le nettoyage.

Schéma de câblage :

La tension et la fréquence de  

l‘alimentation électrique doivent  

correspondre aux indications sur le  

ventilateur. Il faut prévoir dans  

l‘installation un dispositif sectionneur  

permettant d‘isoler tous les pôles du  

secteur avec une ouverture de contact  

minimale de 3 mm. L‘installation dans  

les salles d‘eau doit être effectuée  

conformément à DIN/VDE 0100 T 701.  

Les appareils disposent d‘une double  

isolation et ne nécessitent pas de mise  

à la terre.

MS100VN:

 Une deuxième phase, 

permanente, est nécessaire pour une  

utilisation avec poursuite du fonctionnement.

MS100VFN:

 Si le ventilateur ne fonctionne qu‘en mode automatique, 

autrement dit en fonction de l‘humidité, aucune phase de commutation (L1) 

n‘est requise.

Bloc de connexion

Ventilateur

Bloc de connexion

Ventilateur

L
L1
N

L
L1
N

L

N

Commutateur

Lumière au choix

MS100V

MS100VN/MS100VFN

Commutateur

Lumière au choix

L

N

Données techniques :

Classe/type de protection :        / IP 24

Tension de réseau : 

230V~50Hz

Puissance absorbée : 

11 W (MS100V/MS100VN) 13 W (MS100VFN)

Pression acoustique : 

27 dB(A) 3 m

Puissance de débit : 

95 m³/h

Température max. de débit : 40 °C

Poursuite du fonctionnement réglable : env. 2–30 min  

                                                           (configuration d‘usine env. 15 min)

Humidité relative réglable :  env. 60–90 % (configuration d‘usine env. 75 %)

Réglage du temps de poursuite du fonctionnement/de l‘humidité relative :

Si les configurations d‘usine recommandées  doivent être modifiées, ces  

modifications doivent se faire avant le montage de l‘appareil ! Assurez-vous 

qu‘il n‘y ait pas de tension à l‘appareil. Enlevez les anneaux de contrefiche,  

y compris les deux clapets battants 

7

 fermés par un ressort. Desserrez les 

deux vis et le couvercle 

8

 au manchon du ventilateur.

Montez le couvercle et l‘anneau de contrefiche 

7

 en respectant le sens de la 

flèche vers le haut.

15

16

Temps de poursuite du fonctionnement (MS 100VN) : En tournant le 

potentiomètre 

 dans le sens des aiguilles d‘une montre, le temps 

de poursuite du fonctionnement est réduit. En tournant dans le sens 

inverse, il est allongé.
Capteur d‘humidité et temps de poursuite du fonctionnement  

(MS 100VFN) : En tournant le potentiomètre 

10

 dans le sens des 

aiguilles d‘une montre, la sensibilité du capteur augmente. Autrement 

dit, elle démarre dès que l‘humidité de l‘air relatif est moindre. Le 

potentiomètre 

11

 sert à régler le temps de poursuite du fonctionnement.

F

Summary of Contents for MS 100VFN

Page 1: ...NL Monteringsinstruktion S Istruzioni di montaggio I Montagevejledning DK Upute za montažu HR Szerelési útmutató HU Инструкция по монтажу RUS Инструкция за монтаж BG Navodila za montažo SLO Montážny návod SK Montaj talimatı TR Návod k montáži CZ Instrucţiuni de instalare RO Οδηγίες τοποθέτησης GR ...

Page 2: ...A Ø A X Ø 1 3 5 7 9 1 1 12 2 4 6 8 10 13 13a 14a 14 15 16 1 2 3 4 6 5 8 9 8 7 7 10 1 1 Ø 100 mm x 60 mm Ø 105 mm 220 mm 30 mm 30 mm 220 mm 8 mm 8 mm 8 mm 8 mm ...

Page 3: ...sitzen kann die Blende im Bereich von 5 durch Drehen fein justiert werden Je nach verwendetem Netzkabel können 2 Installationsmethoden eingesetzt werden 14 Die Gummiabdeckung am Anschlussblock 4 hochklappen die abisolierten Enden der Kabel bis zum Anstoß in die gekennzeich neten L L1 N Anschlüsse schieben und festschrauben Die Gummiabdeckung wieder aufdrücken Isolieren Sie das Netzkabel wie in der...

Page 4: ... cable routing clamps 3 and held in place by these If the ventilator is not level the cover can be finely adjusted by 5 by turning Two methods of installation can be employed depending upon the power cable used 14 Lift up the rubber cover on the connecting block 4 feed the stripped ends of the cable until they meet the marked connections L L1 N and screw down tightly Press the rubber cover back in...

Page 5: ...oit le diaphragme peut être délicatement ajusté en tournant dans un domaine de 5 14 Relevez les couvercles en caoutchouc au bloc de branchement 4 décalez et vissez les extrémités dénudées de câble jusqu à l impulsion dans les raccordements caractérisés L L1 N Reposer les couvercles en caoutchouc Dénudez le cordon électrique comme indiqué sur la figure14a Interrompez coupez l amenée de cordon 5 et ...

Page 6: ... 3 verlegd en hiermee vastgezet Wanneer de ventilator niet recht zit kan de afdekkap in een gebied van 5 door verdraaien nauwkeurig worden afgesteld Afhankelijk van de gebruikte netkabel kunnen 2 installatiemethoden worden toegepast 14 De rubber afdekking op het aansluitblok 4 omhoog kantelen de van isolatie ontdane uiteinden van de kabel tot aan het uiteinde in de aangegeven L L1 N aansluitingen ...

Page 7: ...t kan skyddet justeras 5 genom att man vrider på det Beroende på den nätkabel som används kan 2 installationsmetoder användas 14 Fäll upp skyddet av gummi på anslutningsplinten 4 de isolerade kabeländarna förs in i de markerade L L1 N anslutningarna så långt der går och skruvas fast Sätt fast skyddet av gummi igen Isolera nätkabeln precis som bild 14 visar Bryt skär upp kabeltillförseln 5 och för ...

Page 8: ... della griglia di protezione come indicato al punto 5 14 Sollevare il tappo di gomma sul blocco terminale 4 dopodiché spingere le estremità dei cavi privi di isolante fino a battuta nei terminalii contrassegnati L L1 N e serrarli con le viti Reinserire il tappo di gomma esercitando una leggera pressione Isolare il cavo di alimentazione come raffigurato nella Fig 14a Rompere aprire il passacavo 5 t...

Page 9: ...toren sidder lige kan afskærmningen finjusteres med 5 ved drejning Alt efter det benyttede netkabel kan der anvendes to forskellige installationsmetoder 14 Klap gummiafdækningen på tilslutningsblokken 4 op skyd de afisolerede ender på kablerne helt ind i de kendetegnede L L1 N tilslutninger og skru dem fast Tryk gummiafdækningen på igen Afisolér netkablet som vist på illustration 14a Bryd skær kab...

Page 10: ... nije izravnat moguće je zaklopku sta viti u određeni položaj okretanjem u intervalu od 5 Zavisno od korišćenog materiala moguća su dva načina instalacije 14 Otrkriti gumeni poklopac priključnog bloka 4 unjeti u označene otvore L L1 N krajeve skinute izolacije sve do kraja Čvrsto ih pritegnuti Skinuti izolaciju sa mrežnog kabela prema slici br 14a Odlomiti prosjeći kabelsku uvodnicu 5 i kroz nju p...

Page 11: ... be lehet játszani a helyzetét 5 al történő elfordításával A használt hálózati kábeltől függően 2 féle elhelyezési módszer közül lehet választani 14 A kapocstömbön 4 lévő gumi borítót hajtsa fel a kábelek lecsupaszított végeit tolja be ütközésig az L L1 N jelölésű csatlakozókba és rögzítse a csavarokkal Utána a gumi borítót nyomja vissza a helyére Csupaszítsa le a hálózati kábelt a 14a ábrán látha...

Page 12: ... их и держат Если вентилятор установлен не ровно то поворачивая заслонку в пределах 5 можно отрегулировать ее положение В зависимости от используемого кабеля возможны 2 способа его прокладки 14 Поднять резиновую крышку на подключаемом блоке 4 зачищенные концы кабеля просунуть до упора в обозначенные L L1 N зажимы и прикрутить Нажатием снова закрыть резиновую крышку Зачистите кабель сетевого питани...

Page 13: ... на блендата Ако вентилаторът не е прав блендата може да се позиционира със завъртане на 5 14 Вдигнете гуменото покритие на свързващия блок 4 избутайте изолираните краища на кабела докато опрат до местата на свързване означени с L L1 N и ги завинтете Натиснете отново гуменото покритие Изолирайте мрежовия кабел както е показано на илюстрация 14a Счупете отрежете водача на кабела 5 и прекарайте кабе...

Page 14: ... nastaviti z obrnitvijo v intervalu 5 V odvisnosti od uporabljenega omrežnega kabla je mogoče aplicirati 2 metodi instalacije 14 Dvignite gumijast pokrovček na priključnem bloku 4 vtaknite gole konce kablov do konca v označene odprtine L L1 N in trdno jih privijte Potem gumijast pokrovček spet vtisnite Odstranite iz omrežnega kabla izolacijo po sliki št 14a Zlomite prerežite kabelsko napeljavo 5 i...

Page 15: ... je rovno posadený je možné klapku jemne nastaviť otáčaním v rozsahu 5 Podľa použitého sieťového káblu je možné aplikovať 2 metódy inštalácie 14 Vyklopte gumené veko na pripojovacom bloku 4 zasuňte odizolované konce káblov až na doraz do označených otvorov L L1 N a pevne ich priskrutkujte Potom gumené viečko opäť zatlačte Odstráňte zo sieťového káblu izolácie podľa obrázku č 14a Vylomte prerežte k...

Page 16: ...aralığında döndürülmek suretiyle yapılabilir Kullanılan elektrik kablosuna göre 2 farklı kurulum yöntemi uygulanabilir 14 Bağlantı blokundaki 4 lastik kapağı yukarı katlayın kablonun izole edilmiş uçlarını dayama noktasına kadar işaretli L L1 N bağlantılara itin ve vidalarını sıkın Lastik kapağı tekrar bastırarak açın Elektrik kablosunu Şekil 14a da gösterildiği gibi izole edin Kablo kılavuzunu 5 ...

Page 17: ...or nesedí rovně je možno klapku jemně nastavit otáčením v intervalu 5 Podle použitého síťového kabelu je možno aplikovat 2 metody instalace 14 Vyklopte pryžové víko na připojovacím bloku 4 zasuňte odizolované konce kabelů až na doraz do označených otvorů L L1 N a pevně je přišroubujte Poté pryžové víčko opět zamáčkněte Odstraňte ze síťového kabelu izolaci podle obrázku č 14a Vylomte prořízněte kab...

Page 18: ... masca se poate ajusta fin în intervalul 5 prin rotire În funcţie de cablul electric folosit se pot aplica 2 metode de instalare 14 Se rabatează în sus capacul de cauciuc de la blocul de conectare 4 se împing la maxim capetele dezizolate ale cablurilor în conexiunile marcate L L1 N şi se înşurubează bine Se apasă la loc capacul de cauciuc Dezizolaţi cablul electric conform reprezentării din Fig 14...

Page 19: ...της περιστροφής των περσίδων Ανάλογα με το χρησιμοποιούμενο καλώδιο είναι δυνατή η εφαρμογή 2 μεθόδων εγκατάστασης 14 Ανασηκώστε το ελαστικό κάλυμμα στο μπλοκ ακροδεκτών σύνδεσης 4 σπρώξτε τα απογυμνωμένα άκρα του καλωδίου έως το τέρμα στις συνδέσεις με τη σχετική σήμανση L L1 N και στερεώστε τα με τις βίδες Επαναφέρετε στη θέση του το ελαστικό κάλυμμα Μονώστε το καλώδιο τροφοδοσίας όπως στο σχήμα...

Page 20: ...antiefälle Bei Reklamationen erhalten Sie unter www marley de kontakt eine Reklamationsnummer die für die weitere Abwicklung unbedingt erforderlich ist D A Vedr klagesager brug da venligst www marley dk kontakt der vil De få tildelt et sagsnummer det skal bruges i den videre behandling af Deres sag DK Para reclamaciones diríjanse a www marley es contacto Le será asignado un número de reclamación n...

Page 21: ...03 11 15 10 027 Issue 2 Gedruckt auf chlorfreiem Papier Technische Änderungen vorbehalten Marley Deutschland GmbH D 31513 Wunstorf Telefon 05031 53 0 Telefax 05031 53 371 www marley de ...

Reviews: