Marley CLASSIC C10 Operating & Assembly Instructions Download Page 6

IT

 

ITALIANO

Si prega di leggere fino in fondo queste istruzioni prima di

procedere all’installazione.

 

Questo apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da persone (bambini compresi) con 
ridotte capacità psichiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza e/o conoscenza, a 
meno che non vengano sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o non 
abbiano da questa ricevuto istruzioni per l'uso corretto dell'apparecchio. I bambini dovrebbero 
essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. 

Attenzione

Eseguire tutti i lavori in condizioni di assoluta 
assenza di tensione. I lavori da elettricista 
vanno fatti eseguire solamente da personale 
specializzato ed autorizzato e nel rispetto 
delle relative disposizioni valide in materia.

 

 

Montaggio a parete o a soffitto 

  Montare il tubo di aerazione sulla parete o sul soffitto. In caso di installazione a parete, pre   

  stare attenzione alla leggera pendenza (~2°) verso l'esterno. Per il montaggio a soffitto    

  invece, isolare il tubo di ventilazione se conduce attraverso zone non riscaldate.

  A seconda della dimensione del tubo di aerazione utilizzato, incollare tutto intorno i nastri in  

  materiale espanso nelle zone (A).

  Rimuovere il coperchio (B) e collegare il ventilatore come descritto nello schema dei  

 

  collegamenti (D). 

   Fissare il cavo di alimentazione mediante lo scarico della trazione e l’anello di gomma nella 

zona in cui va infilato il cavo e rimontare il coperchio. 

   Inserire il ventilatore nel tubo di aerazione – Attenzione: la freccia direzionale (C) sulla  

targhetta del ventilatore deve indicare nella direzione della corrente d’aria desiderata. 

  Per un’ulteriore protezione contro l’umidità ed il contatto di parti in movimento devono  

 

  essere montate delle griglie di protezione su entrambe le estremità delle condutture d’aria.  

Avvertenze importanti 

•   Tensione e frequenza dell’alimentazione elettrica devono´corrispondere ai dati del 

ventilatore. 

•  Sul lato su cui eseguire l’installazione va predisposto un dispositivo di separazione  

 

  della rete su tutti i poli con un’apertura di contatto di almeno 3 mm.
•  I ventilatori presentano un doppio isolamento protettivo e non hanno bisogno di alcun  

 

  conduttore di protezione. 
•  L’installazione in ambienti umidi deve essere eseguita in conformità con DIN/VDE 0100 T 701. 
•   Nel caso che si faccia uso di un focolare dipendente dal camino, bisogna garantire un’aria 

di alimentazione sufficiente nell’ambiente da ventilare.

•  Per la pulizia impiegare un pennello o un panno umido, non utilizzare solventi.

Schema di collegamento (D)

Dati tecnici

 

C10 (MC 100 E)  C20 (MC 125 E)  C30 (MC 150 E)

•  Categoria/tipo di protezione:  IP 24 

IP 24 

IP 24  

•  Tensione di rete: 

230 V~50 Hz 

230 V~50 Hz 

230 V~50 Hz

•  Potenza assorbita: 

12 W 

15 W 

29 W 

•  Indice di ricambio d’aria: 

90 m

3

/h 

150 m

3

/h 

230 m

3

/h 

•  Pressione acustica: 

31 dB(A) 3m 

34 dB(A) 3m 

37 dB(A) 3m

Con riserva di modifiche tecniche. 

 

6

C

A

B

Summary of Contents for CLASSIC C10

Page 1: ...ing assembly instructions SE Bruks monteringsanvisning IT Istruzioni per l uso e il montaggio RU Инструкция по эксплуатации и монтажу HU Üzemeltetési szerelési útmutató BG Ръководство за работа монтаж HR Uputa za uporabu montažu SI Navodila za uporabo montažo ...

Page 2: ...DEUTSCH DE 3 ENGLISH GB 4 SVENSKA SE 5 ITALIANO IT 6 БЪЛГАРСКИ BG 9 HRVATSKI HR 10 SLOVENSKI SI 11 RU 7 РУССКИЙ ЯЗЫК MAGYAR HU 8 ...

Page 3: ...eßen Das Kabel durch die Zugentlastung und den Gummiring im Bereich der Kabeleinführung sichern und Abdeckung montieren Den Ventilator in das Lüftungsrohr einsetzen Achtung der Rich tungspfeil C auf dem Typenschild des Ventilators muss in die gewünschte Luftstromrichtung zeigen Zum zusätzlichen Schutz gegen Feuchtigkeit und Berühren beweg licher Teile sind Schutzgitter an beiden Enden des Luft kan...

Page 4: ... the cable entry using the strain relief and rubber ring and replace the cover Insert the fan into the ventilation duct Please note ensure direction arrow C on the fan s type plate is pointing in the direction of the desired air flow Fit protective grating onto both ends of the ventilation duct for additional protection against moisture and contact with moving parts Important information The volta...

Page 5: ...schema D Säkra kabeln med hjälp av dragavlastningen och gummiringen vid kabelinföringen och montera skyddet Sätt fläkten i ventilationsröret OBS Riktningspilen C på fläktens typskylt måste peka i den önskade riktningen för luftströmmen Som extra skydd mot fukt och beröring av rörliga delar måste skyddsgaller monteras på luftkanalens båda ändar Viktiga hänvisningar Kraftförsörjningens spänning och ...

Page 6: ...mediante lo scarico della trazione e l anello di gomma nella zona in cui va infilato il cavo e rimontare il coperchio Inserire il ventilatore nel tubo di aerazione Attenzione la freccia direzionale C sulla targhetta del ventilatore deve indicare nella direzione della corrente d aria desiderata Per un ulteriore protezione contro l umidità ed il contatto di parti in movimento devono essere montate d...

Page 7: ...льцо в месте кабельного ввода Установите крышку обратно Установите вентилятор в вентиляционную трубу Внимание Стрелка указатель направления C на заводской табличке вентилятора должна показывать в нужном направлении воздушного потока Для дополнительной защиты подвижных частей от влаги и прикосновения на обоих концах вентиляционного канала следует установить защитные решетки Важные указания Напряжен...

Page 8: ... kábelt a kábelbevezető nyílásnál a törésgátlóval és a gumi gyűrűvel és szerelje vissza a zárófedelet Helyezze be a ventillátort a szellőzőcsőbe Figyelem A ventillátor adatlapján szereplő C nyílnak a légáramlás irányába kell mutatnia A nedvesség és a forgó alkatrészek érintése elleni kiegészítő védelemként szereljen a légcsatorna mindkét végére védőrácsot Fontos megjegyzések A hálózati feszültségn...

Page 9: ...пособлението срещу опън и гумения пръстен и след това монтирайте капака Поставете вентилатора във вентилационната тръба внимание стрелката С върху табелката на вентилатора трябва да показва желаната посока за движе ние на въздуха За допълнителна защита от влага или от пипане на движещи се части трябва на двата края на въздушния канал да се поставят предпазни решетки Важни бележки Захранващото напр...

Page 10: ...shemi uklapanja D Kabel osigurati kroz rasterećenje vuče a gumeni prsten osigurati u predjelu vođenja kabla i montirati poklopac Ventilator umetnuti u ventilacijski otvor Pozor Strelica sa smjerom C na pločici s teh ničkim podacima ventilatora mora pokazivati u željeni smjer strujanja zraka Za dodatnu zaštitu od vlage i dodirivanja pokretnih dijelova se na obadva kraja venti lacijskog kanala treba...

Page 11: ...jte kabel na mestu za vtik kabla s pomočjo priprave proti raztezanju in gumija stega obroča in potem namestite pokrov Namestite ventilator v prezračevalno cev pazite puščica C na tablici ventilatorja mora kazati želeno smer gibna zraka Za dodatno zaščito pred vlago ali dotikom gibljivih delov je treba na obeh koncih zračnega kanala namestiti varovalni rešetki Pomembno Omrežna napetost in frekvenca...

Page 12: ... größter Sorgfalt gefertigt und verpackt Sollte ein gekauftes Produkt dennoch einen Mangel aufweisen nutzen Sie bitte das Kontaktformular unter www marley de kontakt Um das Produkt eindeutig zu identifizieren sollten Sie vorher die Artikel bezeichnung oder die EAN Nummer unter dem Strichcode notieren 4002644 Artikelnummer Artikelbezeichnung Ihre Marley Deutschland GmbH Hinweise für Reklamationen u...

Page 13: ... the utmost care However should a purchased product prove to be defective please use the contact form under the following link www marley de contact Please first make a note of the item description or EAN number underneath the bar code which uniquely identifies the product 4002644 Item number Item description Your Marley Deutschland GmbH Information Regarding Complaints and Warranty Claims ...

Page 14: ......

Page 15: ......

Page 16: ...Marley Deutschland GmbH Adolf Oesterheld Str 28 D 31515 Wunstorf Phone 49 0 5031 53 0 Fax 49 0 5031 53 371 www marley de Stand 04 18 ...

Reviews: