6
Przed rozpoczęciem instalacji przeczytać niniejszą
instrukcję.
Wskazówki ostrzegawcze:
Uwaga!
Wszelkie prace należy wykonywać w stanie beznapię-
ciowym. Podłączenie do instalacji elektrycznej może przeprowa-
dzić tylko upoważniony specjalista, zgodnie z obowiązującymi
przepisami. Napięcie i częstotliwość zasilania elektrycznego muszą
być zgodne z danymi urządzenia. W instalacji należy przewidzieć
urządzenie odłączające wszystkie bieguny od sieci o rozwartości
zestyków co najmniej 3 mm. Instalację w pomieszczeniach wilgot-
nych należy wykonać zgodnie z normą DIN/VDE 0100 T701.
Uwaga!
Dzieci w wieku od ośmiu lat oraz osoby o ograniczonej
sprawności fizycznej, sensorycznej lub intelektualnej, a także
nie posiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy mogą
obsługiwać urządzenie wyłącznie pod nadzorem lub jeżeli zostały
poinstruowane o sposobie bezpiecznego użytkowania urządzenia
i zrozumiały zagrożenia związane z jego użytkowaniem. Dzieci
nie mogą się bawić urządzeniem. Czyszczenia ani konserwacji
urządzenia w zakresie wykonywanym przez użytkownika nie
wolno powierzać dzieciom bez nadzoru.
Przy eksploatacji paleniska zależnego od powietrza w pomiesz-
czeniu w planowanym miejscu ustawienia urządzenia trzeba zwró-
cić uwagę na zapewnienie dostatecznego nawiewu, szczególnie
w przypadku okrycia budynku nieprzepuszczającego powietrza.
Proszę zwrócić uwagę!
Należy przestrzegać obowiązują-
cych przepisów dotyczących wspólnej eksploatacji paleniska (term
gazowych, kominków, okapów kuchennych itd.) i systemów kontro-
lowanego wietrzenia i przewietrzania. W przypadku pytań należy
zwrócić się do właściwego okręgowego zakładukominiarskiego.
Wskazówki ogólne:
• Minimalny odstęp między urządzeniami: 1 m
• Maksymalny odstęp między urządzeniami w parze: 10 m
• Maks. jedna ściana działowa o grubości 15 cm
• Aby zapobiec manipulacjom i uszkodzeniom, urządzenie nale-
ży zainstalować na wysokości co najmniej 2,30 m nad ziemią
(w przypadku instalacji zewnętrznej).
Пожалуйста, прочтите эту инструкцию по монтажу
перед началом работ по установке.
Предупреждающие указания:
Внимание:
Все работы осуществляются в обесточенном
состоянии. Электромонтажные подключения разрешается
выполнять только авторизованным специалистам-электрикам
в соответствии с действующими предписаниями. Напряже-
ние и частота подаваемого тока должны соответствовать
данным прибора. Со стороны внутренней проводки следует
предусмотреть многополюсное устройство отделения от сети
с шириной размыкания контактов не менее 3 мм. Электро-
монтажные работы во влажных помещениях необходимо
осуществлять согласно стандарту DIN/VDE 0100 T701.
Внимание!
Данный прибор может использоваться детьми от
8 лет и старше, а также людьми с ограниченными физически-
ми, сенсорными или ментальными способностями или с недо-
статком опыта и знаний, если они находятся под присмотром,
или если их научили безопасному обращению с прибором,
и они понимают исходящие от него опасности. Детям нельзя
играть с прибором. Очистка и пользовательское техобслужи-
вание не подлежат выполнению детьми безприсмотра.
При работе зависящего от воздуха в помещении источника
огня в запланированном месте эксплуатации прибора,
особенно при наличии герметичных оболочек здания, необ-
ходимо обеспечивать достаточный приток воздуха.
Обратите внимание!
Следует соблюдать действующие
предписания, касающиеся общей эксплуатации источника
огня (газовых колонок, дымохода, вытяжных колпаков и т. п.),
а также системы контролируемой вентиляции (Marley Air 4.0).
При наличии вопросов обращайтесь к районному специали-
сту по уходу за системами отвода газов.
Общие указания:
• Минимальное расстояние между приборами 1 м
• Макс. расстояние между парой приборов 10 м
• Макс. одна промежуточная стенка толщиной 15 см
• Минимальная высота установки от земли 2,3 м (наружная
установка)
PL
* Zmiany techniczne zastrzeżone. Dane dotyczące urządzenia.
* Право на технические изменения сохраняется.
Dane techniczne* Marley Air 4.0
Klasa ochrony/
stopień ochrony
II/IP20 wewnątrz,
II/IP22 na zewnątrz
Napięcie sieci
230V ~ 50 Hz
Silnik
24 V DC, na łożyskach
kulkowych
Pobór mocy
2/3/5 Watt
Wydajność powietrza
19/35/50 m
3
/h
Współczynnik odzysku ciepła
max. 80 %
Ciśnienie akustyczne (3 m)
15/23/31 dB(A)
Zewnętrzna izolacyjność
akustyczna
38 dB
Moc nadawania
-9,51 – -9,55 ERP (dBm)
Częstotliwość
433 – 434 MHz
Bateria
CR2025
Технические характеристики* Marley Air 4.0
Класс/вид защиты
II/IP20 внутр.,
II/IP22 наружн.
Сетевое напряжение
230 B ~ 50 Гц
Двигатель
24 В DC, на
шарикоподшипникахt
Потребляемая мощность
2/3/5 ватт
Производительность по
воздуху
19/35/50 м³/ч
Коэффициент регенерации
тепла
макс. 80 %
Звуковое давление (3 м)
15/23/31 дБ(А)
Звукоизоляция снаружи
38 dB
Mощность передачи
-9,51 – -9,55 ERP (дБм)
Частота
433 – 434 МГц
Аккумулятор
CR2025
Marley Air 4.0 – Wymiennik ciepła z przepływem
świeżego powietrza
RU
Marley Air 4.0 – теплообменник приточного
воздуха
Summary of Contents for Air 4.0
Page 13: ...13 30 31 2 1 2 1 2 2 3 2 2 32 33 34 2 2 2 28 29 75 mm 2 8 mm 1 230 V 50 Hz L N L N 35 ø 4 mm ...
Page 14: ...14 37a 2 2 36 ON 1 1 2 ON OFF 2 3 37b ON 2 2 1 ...
Page 19: ...19 39a 2 2 ON 1 1 2 ON OFF 2 3 A A A B 38 A 39b 2 2 1 ON ...
Page 20: ...20 2 41 2 2 2 B B B B B B 40 42 44 43 2 45 2 2 1 1 B 2 OFF ...
Page 21: ...21 ON 2 1 2 ON OFF B B 47a B 46 2 ON 1 2 3 47b 2 2 1 ...
Page 26: ...26 Service 2 5 6 2 1 2 3 4 OFF 1 2 2 2 1 7 8 1 2 2 4 2 2 3 ...
Page 27: ...27 12 13 14 11 10 9 1 3 1 2 2 1 2 1 NEW 2 16 2 15 2 1 ON ...
Page 29: ...29 5 1 2 3 4 OFF 1 2 1 2 1 2 2 2 1 ON 2 4 2 2 3 ...
Page 32: ...32 F H G ON 2 2 1 2 2 ...
Page 33: ...33 E D C F B A NEW 534725 OFF 2 2 NEW 534732 www marley shop de 2 2 2 1 3 2 2 2 2 3 1 1 2 ...
Page 34: ...34 G H 2 3 1 2 2 2 2 ON I J K 2 2 1 NEW ...
Page 35: ...35 NEW 534794 OFF 2 3 1 1 2 E D C F B A ...
Page 36: ...36 534794 www marley shop de 2 NEW 2 2 NEW G H I J K M L N ...
Page 37: ...37 ON 2 2 1 O P Q R S 2 T ...
Page 41: ...41 ...
Page 42: ...42 ...
Page 43: ...43 ...