Marley 320120 Operating & Assembly Instructions Download Page 14

Commissioning of the Heat energy saving set 
Remote control – description 

1

  

ON/OFF switch 

 

When the On/Off button is pressed, the engine starts 

with a slight delay, pressing the button again stops the 

engine.

2

  

Change-over switch -/+ over 9 power levels

 

– Small ventilation grade (-) by approx 100 rpm less,  

  from 25 m

3

/h

 

– Large ventilation grade (+) by approx 100 rpm more,  

  to 51 m³/h

3

  

Medium performance level 

Pressing this button switches the device to medium per-

formance level 5, with approx. 31 m

3

/h at 1.100 rpm.

ENGLISH

GB

GB

Inbetriebnahme des Heiz-Spar-Sets 
Funkfernbedienung – Beschreibung 

1

  

AN-/AUS-Schalter

 

Beim Drücken der An-/Aus-Taste läuft der Motor nach 

kurzer Verzögerung an, beim wiederholten Drücken 

stoppt der Motor. 

2

  

Umschalter -/+ über 9 Leistungsstufen

 

–  Kleine Lüftungsstufe (-) um ca. 100 U/min weniger,  

  ab 25 m

3

/h

 

–  Große Lüftungsstufe (+) um ca. 100 U/min mehr,  

  bis 51 m³/h

3

  

Mittlere Leistungsstufe 

Durch Drücken dieser Taste wird die mittlere Leistungs- 

stufe 5 mit ca. 31 m³/h bei ca. 1.100 U/min eingestellt. 

DEUTSCH

DE

DE

Messa in funzione del Set di risparmio calore 
Descrizione del telecomando 

1

  

Interruttore ON/OFF

 

Premendo il tasto ON/OFF, il motore si avvia dopo un 

breve ritardo; premendo nuovamente il tasto il motore 

si spegne. 

2

  

Commutatore -/+ oltre 9 livelli di potenza

 

–  Livello di ventilazione basso (-) ca. 100 giri/min. in  

  meno, a partire da 25 m

3

/h

 

–  Livello di ventilazione alto (+) ca. 100 giri/min. in  

  più, fino a 51 m³/h

3

  

Livello di potenza medio 

Premendo questo tasto viene impostato il livello di po-

tenza medio 5 con ca. 31 m

3

/h a ca. 1.100 giri/min.

ITALIANO

IT

IT

2

1

2

3

Mise en service du set d’économie de chauffage
Description de la commande radio 

1

  

Commutateur MARCHE/ARRÊT

 

Une pression sur la touche Marche / Arrêt met le 

moteur en marche après un court délai, une seconde 

pression arrête le moteur. 

2

  

Commutateur -/+ sur 9 niveaux de puissance

 

–  Niveau de ventilation bas (-), env. 100 tr/min de  

  moins, à partir de 25 m

3

/h

 

–  Niveau de ventilation haut (+), env. 100 tr/min de  

  plus, jusqu’à 51 m³/h

3

  

Niveau de performance moyen 

Une pression de cette touche active le niveau de 

performance moyen 5, d’env. 31 m

3

/h à une vitesse 

d’env. 1.100 tr/min.

FRANÇAIS

FR

FR

Эксплуатация блока теплосбережения 
Дистанционное управление – Описание 

1

  

Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ

 

Нажатие кнопки включения/выключения после 

кратковременной задержки запускает двигатель, 

повторное нажатие останавливает двигатель. 

2

  

Переключатель -/+ с 9 уровнями мощности

 

–  Вентиляция малой интенсивности (-): менее  

  100 об/мин начиная от 25 м

3

 

–  Вентиляция высокой интенсивности (-): более  

  100 об/мин до 51 м

3

3

  

Средний уровень мощности 

Нажатие этой кнопки переключает устройство на 

средний уровень мощности 5 (ок. 31 м

3

/ч с числом 

оборотов ок. 1.100 об/мин).

РУССКИЙ ЯЗЫК

RU

RU

Summary of Contents for 320120

Page 1: ...o FR FR Instruction de service et de montage RU RU Инструкция по эксплуатации и монтажу PL PL Instrukcja obsługi i montażu HR HR Uputa za uporabu montažu DK DK Drifts montagevejledning SE SE Bruks monteringsanvisning SI SI Navodila za uporabo montažo FI FI Käyttö asennusohje Heat energy saving set Heiz Spar Set ...

Page 2: ...arnings Note All work should be done with no electrical current Electrical connections must only be done by an authorized tradesman to the applicable regulations Voltage and electrical power supply must be compatible to the specification of the de vice An all pole separator from current with a contact opening of minimum 3 mm is specified for the installation Installation in rooms with high moistur...

Page 3: ...erazioni in assenza di tensione Far eseguire i collegamenti elettrici esclusivamente da per sonale specializzato autorizzato e nel rispetto delle relative norme in vigore La tensione e la frequenza dell alimentazione elettrica devono corrispondere ai dati riportati sull apparec chio Per l installazione deve essere presente un sezionatore di rete onnipolare con distanza di apertura dei contatti di ...

Page 4: ... Прочтите эту инструкцию по монтажу и вводу в эксплуатацию перед началом работ по установ ке Предупреждающие указания Внимание Все работы осуществляются в обесточенном состоянии Электромонтажные подключения разрешается выполнять только авторизованным специалистам электрикам в соответствии с действующими предписаниями Напряже ние и частота подаваемого тока должны соответствовать данным прибора Со с...

Page 5: ...kretaja 700 1500 U min Zvučni tlak maks 1 m 48 1 dB Prijenos snage 7 17 7 28 EIRP dBm Frekvencija 2420 2470 MHz Baterija CR2025 Montagevejledning varme besparelses sæt varmefordeling fra rum til rum Læs venligst denne vejledning angående monteringen og ibrugtagnin gen igennem forud for installationen Advarselshenvisninger OBS Alt arbejde skal gennemføres i spændingsfri tilstand De elektriske tilsl...

Page 6: ...la za zagon Opozorila Pozor Vsa dela izvajajte pri izklopljeni napetosti Električno povezavo izvede le usposobljeno osebje ob upošte vanju veljavnih predpisov Napetost in frekvenca omrežja morata ustrezati lastnostim naprave Pri inštalaciji je treba izvesti vsepolno ločitev od električnega omrežja z razdaljo med kontakti vsaj 3 mm Pri namestitvi v vlažne prostore je treba upoštevati standard DIN V...

Page 7: ...aa leikkiä laitteella Lapset eivät saa puhdistaa laitetta eivätkä suorittaa käyttäjähu oltoa ilman valvontaa Jos laitteen suunnitellussa käyttöpaikassa käytetään huoneil masta riippuvaista takkaa erityisesti ilmatiiviiden koteloiden kohdalla on taattava riittävä tuloilman saanti Kaikkia voimassa olevia tulisijojen ja lämmityslaitteiden kaasulämmityslaitteet takat liesituulettimet käyttöä koskevia ...

Page 8: ...ø 130 1 2 1a X ______mm X 3 2 90 mm 1 8 m 0 85 m 230 V 50 Hz 2 5 Watt 24 V DC 1 X C 0 C 0 110 300 800 ...

Page 9: ...9 1 230 V 50Hz OFF 3 4 1 6 m Ø 65 20 15 4 5 6 8 1 2 mm 7 2 C 0 ...

Page 10: ...10 14 15 11 17 12 16 13 1 1 1 2 2 2 1 2 1 2 3 30 mm 5 mm 1 2 8 mm 10 mm 2 x 1 2 ...

Page 11: ...18 20a 10 10 120 3 2 20 15 15 230 V 50 Hz 19 1 1 1 2 ON 3 3 10 10 110 2 35 25 25 15 35 15 5 5 4 4 1 1 10 mm 16 mm 16 mm 22 mm ...

Page 12: ...20b 10 10 130 140 150 1 3 2 25 25 12 4 4 1 3 2 21 22 1 1 4 1 3 4 2 4 5 Sekunden 10 10 160 160 New OFF ON 1 2 No 531250 ...

Page 13: ... 3 4 5 Sekunden OFF ON 1 2 New CR 2025 LITHIUM BATTERY CR 2025 BATTER BATTER LITHIUM BATTERY CR 2025 BATTER LITHIUM BATTERY CR 2025 ...

Page 14: ... 9 livelli di potenza Livello di ventilazione basso ca 100 giri min in meno a partire da 25 m3 h Livello di ventilazione alto ca 100 giri min in più fino a 51 m h 3 Livello di potenza medio Premendo questo tasto viene impostato il livello di po tenza medio 5 con ca 31 m3 h a ca 1 100 giri min ITALIANO IT IT 2 1 2 3 Mise en service du set d économie de chauffage Description de la commande radio 1 C...

Page 15: ...ap indstilles det mellemste ydelsestrin 5 med ca 31 m h ved ca 1 100 U min DANSK DK DK Idrifttagning av set för värmebesparing Fjärrkontroll beskrivning 1 TILL FRÅN knapp När man trycker på Till Från knappen startar motorn efter en kort fördröjning trycker man en andra gång stannar motorn 2 Omkopplare över nio hastigheter Låg ventilationsnivå ca 100 varv min mindre från 25 m3 h Hög ventilationsniv...

Page 16: ... à l endroit où vous l avez acheté L appareil sera alors conduit à la collecte de tri des matériaux Smaltimento All interno della UE questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito come rifiuto domestico Gli apparecchi vecchi contengono materiali riciclabili preziosi che dovrebbero essere recuperati per non provocare danni all ambiente o alla salute dell uomo conseguenti ad uno smalt...

Page 17: ...innehåller värdefulla material som kan och bör återvinnas för att inte skada miljön resp människors hälsa genom okon trollerad avfallshantering Uttjänta apparater får därför endast lämnas på lämpliga återvinningssta tioner eller skickas tillbaka till det ställe där de köpts Därifrån kommer apparaten att skickas till återvinning Hävittäminen Tämä merkki tarkoittaa EU n sisällä että tuotetta ei saa ...

Page 18: ......

Page 19: ...unter der folgenden Internetadresse verfügbar http www marley de index php id 1965 Hereby Marley Deutschland GmbH declares that the radio equipment types Heiz Spar Set RE VENTI MS125E DC and HSSFB are in compliance with Directive 2014 53 EU The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address http www marley de index php id 1965 DEUTSCH ENGLISH DE DE GB ...

Page 20: ...mbH Marley Deutschland GmbH Adolf Oesterheld Str 28 Adolf Oesterheld Str 28 D 31515 Wunstorf D 31515 Wunstorf Phone 49 0 5031 53 0 Phone 49 0 5031 53 0 Fax 49 0 5031 53 170 Fax 49 0 5031 53 170 www marley germany com 12 19 ...

Reviews: