background image

F

POSITIONNER LE PLATEAU RAPIDE SUR UNE CAMERA 

 & 

 

Le plateau rapide "L" (fig.5) est fourni avec:

 

- Une vis 1/4"  "S"

 

- Une vis 1/4"  "S" avec ergot anti-rotation "G"

 

- Une vis 3/8"  "Z"
L’ensemble est livre assemblé.
Vérifiez la taille du pas de vis de votre camera et sélectionnez la vis "Z" ou "S" afin de 
fixer le plateau rapide (fig. 5).
Pour retirer la vis non utilisée, procédez comme suivant (fig. 5)

 

- Pressez doucement le support en caoutchouc "GG" (fig. 1) avec votre doigt 

 

- Retirez la vis non utilisée

 

- Repositionnez le support en caoutchouc afin de d’éviter de perdre la vis.
Si la caméra possède également un trou anti rotation, insérez l’ergot anti rotation G 
sur le plateau comme montré sur la figure 5. Alignez la caméra sur le plateau "L", vous 
assurant que l’ergot "G" est correctement inséré au travers de la caméra avant le 
serrage du plateau rapide.

Fixez la caméra sur la plateau "L" (fig. 6) par le serrage de la vis "Z" ou "S". Vous 
pouvez utiliser une pièce de monnaie pour serrer la vis mais sans appliquer TROP DE 
FORCE.

Si la caméra n’a pas de trou anti rotation, alignez l’optique de celle-ci avec la flèche 
"LENS" située sur le dessous du plateau rapide "L" avant le serrage.

POSITIONNER LA CAMERA SUR LA ROTULE 

 

Avant de fixer la caméra sur la rotule, assurez-vous que le trépied est dans une position 
stable et sécurisée et que les jambes sont bien verrouillées.
Positionnez la rotule sur 0° comme montré en figure 7A (à l’horizontale) et verrouillez le 
mouvement de bascule à l’aide de la molette "Q". 
Tenez la caméra et positionnez-la sur le coté de manière à ce que le plateau "L" (fig. 
7A) voit la tranche opposée au levier "M" se positionner en premier sur la rotule. Puis 
poussez le côté opposé du plateau vers le bas de manière à verrouiller le levier "M".

Maintenez la caméra pendant la durée de cette opération afin de prévenir à tous 
risques de glissements avants ou arrières.

Trouvez le bon contrebalancement pour votre caméra :

 

- Faites la mise à niveau de la rotule en utilisant le niveau à bulle "C" (fig. 4)

5

6

7

 

- Déverrouillez la molette "Q".

 

- Maintenez desserré le levier "M" (fig. 7B) afin de vous permettre de faire glisser le 

plateau long sur le rail et trouver le point d’équilibrage de la caméra.

 

- Une fois le point d’équilibrage trouvé, verrouillez le plateau "L" en utilisant le levier 

"M" comme montré sur la figure 7C : la flèche doit revenir à l’intérieur du rectangle de 
verrouillage.

Remarque : Une fois une point d’équilibrage trouvé, vous pouvez le mémoriser en 
notant la position du plateau "L" sur l’échelle graduée "R".

EQUILIBRER LA CAMERA SUR LA ROTULE 

 

Pour équilibrer le poids de votre équipement, la rotule possède un système de 
contrebalancement avec un piston nitrogène.
L’ensemble doit suivre la procédure suivante :
1. Assurez-vous que vous avez bien déverrouillé la molette "Q".
2. Tirez la poignée de contrebalancement "N" pour la faire ressortir.
Tournez la poignée de contrebalancement "N" dans le sens contraire des aiguilles 
d’une montre jusqu’à ce que le piston soit totalement sorti. La poignée "N" permet de 
modifier le poids de contrebalancement : il s’agit d’un système de contrôle et non de 
verrouillage. Une fois que vous avez atteint la position "AA" ou "BB" à l’aide des 
mouvements fluides, ne forcez pas la rotation de la poignée. Il faut environ 8,5 rotations 
complètes de la poignée de contrebalancement "N" pour passer de la position "BB" 
(qui correspond à 4 kg de contrebalancement) à la position "AA" (qui correspond à 
12 kg de contrebalancement avec centre de gravité déporté jusqu’à 55 mm). 

Si vous réalisez des rotations supplémentaires, vous risquez d’endommager le 
système de contrebalancement voire de compromettre la sécurité du produit.

3. Tournez la bague de friction "P" dans le sens des aiguilles d’une montre.

Avec une main sur le levier de guidage, faites agir le mouvement de bascule vertical 
en avant et en arrière : bouger le levier "N" de contrebalancement (verrouillage/ 
déverrouillage) jusqu’à ce que la caméra soit verrouillée sur son angle de bascule. 

RETIRER LA CAMERA DE LA ROTULE 

 

A chaque fois que la caméra a besoin d’être retirée de la rotule, tenez la caméra 
avec une main et pressez "M" afin de retirer le plateau et la caméra avec l’autre 
main, tout en conservant le bouton "T" pressé vers le bas.

Le bouton de sécurité "T" permet d’éviter un retrait accidentel de la caméra.

8

9

22

Summary of Contents for MVHN12AH

Page 1: ...MVHN12AH INSTRUCTIONS 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 14 8 cm 2 25 kg 12 kg 5 8 5 lbs 26 5 lbs...

Page 2: ...1 2 3 2 X W F F F W H K D U A 3A 3B 3C Y CR1220 8 mm max 8 mm max 8 mm max...

Page 3: ...5 6 4 3 S Z L 1 2 B X K C 4A 4B 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 S Z S G Z GG...

Page 4: ...9 8 7 6 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 3 2 4 7A 7C 7B R L L Q...

Page 5: ...8 5 8A 8D 8B 8C N 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 2 3 4 P N Q 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 12 kg 26 5 4 kg 8 8 lbs AA BB...

Page 6: ...9 10 12 11 6 1 2 M J P Q V E A T...

Page 7: ...INDEX GB pag 8 11 I pag 12 15 D pag 16 20 F pag 21 25 E pag 26 29 CN pag 30 32 KO pag 33 36 J pag 37 40 RU pag 41 44 pag 45 pag 46 EU DECLARATION OF CONFORMITY KOREA CERTIFICATION 7...

Page 8: ...y between rosette U and the sleeve of drive bar A so that continuity of movement is not compromised during shooting 1 2 MOUNTING THE HEAD 3A Mount the head onto the photo video tripod using 3 8 female...

Page 9: ...ion has been found it can be memorised by taking note of plate L s position on the graded scale R 7 COUNTERBALANCING THE CAMERA ON THE HEAD To balance the weight of your equipment the head features a...

Page 10: ...f disuse if squeaking sounds are heard in the piston area the cylinder shaft should be lubricated with a PTFE spray not included 11 CAUTION While the head is moving do not put your hands or insert too...

Page 11: ...Decrees based on Directive 91 156 EC and 2008 98 EC DECLARATION REGARDING PRESSURE RISK ASSESSMENT The Nitrotech series heads include a gas spring used in their counterbalance system This component is...

Page 12: ...D sia ben chiusa e che tra la dentatura della rosetta U e quella del manicotto della barra di azionamento A non vi sia gioco per non compromettere la continuit nei movimenti durante le riprese 1 2 MON...

Page 13: ...in posizione tramite leva M come mostrato in figura 7C la freccia deve stare all interno della scritta LOCK 7 NOTA possibile memorizzare la posizione di bilanciamento facendo riferimento alla scala g...

Page 14: ...ICAO IATA Raccomandiamo di smontare l attrezzatura montata sulla testa dal supporto in caso di trasporto Quando non in uso il prodotto deve essere conservato con il freno del movimento 11 panoramico e...

Page 15: ...rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche RAEE Il simbolo sopra riportato presente anche sull apparecchiatura indica che essa deve essere oggetto di raccolta separata nel momento in cui l...

Page 16: ...der beliebigen Position zu positionieren Ein Abrutschen oder versehentliches Lockern wird dabei vermieden 1 2 Stellen Sie sicher dass der Drehknopf D fest verschlossen und kein Spielraum zwischen Rose...

Page 17: ...ebel M befindet Dr cken Sie sie dann nach unten bis der Hebel M einrastet 5 6 7 Halten Sie die Kamera dabei gut fest um ein versehentliches Verrutschen zu vermeiden Zum Ausbalancieren Ihres Camcorders...

Page 18: ...as Gegengewichtsausgleichssystem frei von Teilen ist die eine korrekte Funktion 9 10 11 beeintr chtigen k nnten Staub Sand usw Die Leistung des Gaskolbens kann durch Temperaturschwankungen negativ bee...

Page 19: ...graph 10 der Direktive 2012 19 UE vom 04 07 2012 ber die Entsorgung elektrischer und elektronischer Ger te WEEE Das obenstehende Symbol das sich auch auf dem Ger t findet sagt aus dass das Ger t nach...

Page 20: ...e Garantie erhalten Neben der oben beschriebenen Standardgarantie k nnen Sie f r dieses Produkt eine zus tzliche Garantieerweiterung mit einer G ltigkeit von bis zu 5 Jahren ab dem Kaufdatum erhalten...

Page 21: ...tte U poss de des dents pour permettre au levier de guidage de pivoter et d tre positionn intervalles de 10 emp chant ainsi les glissements 1 2 Veillez ce que le levier D soit bien verrouill et ce qu...

Page 22: ...le levier M fig 7B afin de vous permettre de faire glisser le plateau long sur le rail et trouver le point d quilibrage de la cam ra Une fois le point d quilibrage trouv verrouillez le plateau L en ut...

Page 23: ...de bascule Avant utilisation assurez vous que le syst me de contrebalancement n est pas affect par un objet ou des impuret s qui pourrait alt rer l op ration poussi re sable etc La performance du pist...

Page 24: ...lisateurs aux objets ou aux animaux et dus au non respect des exigences expos es dans ce document en particulier ce qui concerne l installation l utilisation et l entretien du produit ainsi que les do...

Page 25: ...n affecte en aucun cas la couverture initiale de la Garantie Standard Afin de profiter de cette extension de garantie vous devez enregistrer votre produit sur www manfrotto com warranty DECLARATION S...

Page 26: ...itir la rotaci n y posicionamiento de la palanca de control en intervalos de 10 evitando el desplazamiento accidental Aseg rese que la palanca con rosca D est firmemente cerrada y que no hay juego ent...

Page 27: ...ode usando el nivel de burbuja C fig 4 5 6 7 Desbloquear el freno de inclinaci n tilt Q Libere la palanca M fig 7B y mant ngala presionada mientras desplaza la videoc mara hasta alcanzar el punto de e...

Page 28: ...alance correcto con grandes variaciones de temperatura el control del contrabalance debe estar apropiadamente ajustado 10 11 ALMACENAMIENTO El producto NO EST SUJETO A disposiciones espec ficas para e...

Page 29: ...s diferentes esquemas de recolecci n de residuos est ndar municipales Si usted adquiere una nueva versi n de este modelo o equipamiento similar o si su equipamiento existente mide menos de 25 cm debe...

Page 30: ...C 55mm manfrotto com 1 4 S 3 8 Z 3 8 15 C 50 C 20 C 60 C 1 K X 1 2 A U A U D U 10 D U A 3A 3 8 F W 1 2 3 3B 75mm Y H 3C 3 8 F 8 B C 4A B 1 10 B 1 60 10 60 B LED B LED 4B X CR1220 3V K L 5 1 4 S G 1 4...

Page 31: ...CN Z S L 6 L LENS 7A 0 Q L 7A M M C 4 Q M 7B 7C M L L R 1 Q 2 N 3 N N AA BB BB AA N 8 5 BB 7 8 4kg AA 55 12kg 4 P N M T T A 360 90 70 V E Q P V 3 8 J A 9 10 11 31...

Page 32: ...frotto com CR1220 3V 12 manfrotto com Nitrotech PED 2014 68 EU 4 3 CE C O G 55 mm 4 0 kg 8 8 lbs 12 0 kg 26 5 lbs 75 mm 3 4 kg 7 5 lbs 9 5 kg 20 9 lbs 100 mm 2 9 kg 6 4 lbs 8 6 kg 19 0 lbs 135 20 C NO...

Page 33: ...to com Contact us 1 4 S 3 8 Z 3 8 15 C 50 C 20 C 60 C fig 1 K X Figure 1 2 A U A U D The rosette U 10 D U A 1 2 3A 3 8 F Manfrotto W 3B 75mm Y H 3C 3 8 F 8mm C fig 4A B B 1 10 B 1 60 10 60 B LED B LED...

Page 34: ...O 5 Z S 5 GG 1 fig 5 G G L Z S L fig 6 L LENS 7A 0 Q L fig 7A M M C fig 4 Q M fig 7B figure 7C M L R L 7 1 Q 2 N 3 N N AA BB N 8 5 BB 4kg AA 12kg 55g 4 P N T M T A fig 10 360 90 70 V E Q P V 8 9 10 34...

Page 35: ...KO Manfrotto 3 8 J A TILT 3 ADR RID ADN IMDG ICAO IATA PAN TILT 20 C 60 C 4B PTFE 12 11 12 manfrotto com Contact Us CR1220 3V manfrotto com Contact Us Manfrotto Manfrotto Manfrotto 35...

Page 36: ...tto com warranty Nitrotech PED 2014 68 EU 4 3 CE C O G 55 mm 4 0 kg 8 8 lbs 12 0 kg 26 5 lbs 75 mm 3 4 kg 7 5 lbs 9 5 kg 20 9 lbs 100 mm 2 9 kg 6 4 lbs 8 6 kg 19 0 lbs 135bar 20 C NO CR1220 3V IP5X 2...

Page 37: ...LR C O G 55mm 20 manfrotto com 1 4 S 3 8 Z 3 8 15 50 20 60 1 K X 1 2 A U A U D U 10 D U A 1 2 3A 3 8 F W 3B 75mm Y H 3C 3 8 F 8mm C 4A B B 1 10 B 1 60 10 60 B LED B LED 4B X K CR1220 3V L 5 1 4 S 1 4...

Page 38: ...J Z S 5 5 GG 1 5 G G L Z S L 6 L LENS 7A 0 Q L 7A M M C 4 Q M 7B 7C L M LOCK L R 7 1 Q 2 N 3 N N AA BB 4kg BB 12kg 55mm AA N 8 5 4 P N T M T 360 90 70 A 10 V E Q P V 8 9 10 38...

Page 39: ...J 3 8 J A 3 ADR RID ADN IMDG ICAO IATA 20 C 60 C 4B PTFE 11 12 manfrotto com CR1220 3V manfrotto com Nitrotech PED 2014 68 EU Article 4 paragraph 3 CE 12 39...

Page 40: ...J 5 www manfrotto com warranty C O G 55 mm 4 0 kg 8 8 lbs 12 0 kg 26 5 lbs 75 mm 3 4 kg 7 5 lbs 9 5 kg 20 9 lbs 100 mm 2 9 kg 6 4 lbs 8 6 kg 19 0 lbs 135 20 C CR1220 3V IP5X 2 25 kg 5 lbs 40...

Page 41: ...2 26 5 lbs manfrotto com 1 4 S 3 8 Z 3 8 15 C 50 C 20 C 60 C 1 K X 1 2 U A U D U 10 D U A 1 2 3A 3 8 F Manfrotto W 3B 75 Y H 3C 3 8 F 8 C 4A B B 1 10 B 1 60 10 60 B LED B 4B X K CR1220 3V L 5 1 4 S 1...

Page 42: ...RU 5 5 GG 1 G 5 L L 6 Z S LENS L 0 7A Q L 7A M M C 4 Q M 7B L M 7C LOCK 7 R L 1 Q 2 N N N AA 8 5 N BB 4 AA 12 55 3 P N M T T Security 360 90 70 A 10 V 8 9 10 42...

Page 43: ...RU E Q P V 3 8 J Manfrotto 3 A 20 C 60 C 4B 11 PTFE 12 manfrotto com CR1220 3V 12 43...

Page 44: ...m warranty manfrotto com Manfrotto Manfrotto Manfrotto Nitrotech PED 2014 68 EU 4 3 C O G 55 mm 4 0 kg 8 8 lbs 12 0 kg 26 5 lbs 75 mm 3 4 kg 7 5 lbs 9 5 kg 20 9 lbs 100 mm 2 9 kg 6 4 lbs 8 6 kg 19 0 l...

Page 45: ...uirements of the following directives and carries CE marking accordingly I conforme alle seguenti direttive e riporta la marchiatura CE D Erf llt die folgenden Richtlinien und tr gt CE Zeichen entspre...

Page 46: ...B electromagnetic wave suitability equipment and to be used mainly at home and it can be used in all areas PROFESSIONAL FLUID VIDEO HEAD MVHN8AH Lino Manfrotto Co spa MSIP REM 020 MVHN8AH After sales...

Page 47: ......

Page 48: ...Cod 1094597 10 17 Copyright 2017 Manfrotto Bassano Italy...

Reviews: