background image

 12 

 

 
 

HÜFTTRAGE •  

Hip position • Porter sur la hanche • Posición en la cadera 

 

(6kg/ 7.7 lbs – ca.12kg/ 26lbs) 

 

 

 
Öffnen Sie beide Schultergurte und 
lassen das Stoffpanell 
herunterhängen. 

 

 
Wenn Sie auf der  linken Hüfte tragen 
wollen, verbinden Sie den rechten 
Schultergurt überkreuz mit der linken 
unterpolsterten Schnalle. 

 

 
Schlüpfen Sie mit dem linken Arm 
durch die entstandene Schlaufe und 
bringen Sie den Schultergurt über 
Ihren Kopf auf die rechte Schulter. 

 

 
Passen Sie die Schultergurte auf die 
gewünschte Länge an und schieben 
Sie die Babytrage auf Ihre linke 
Hüfte 

Open both shoulder straps and let 
hang down the main panell 

If you want to carry your baby on the left 
hip, connect the right shoulder strap 
crosswise with the left buckle on the 
padded part of the panel. 

Now go with your left arm through the 
loop and bring up over the left shoulder 
and over your head onto the right 
shoulder 

Adjust the length of the shoulder strap 
and slide the carrier to your left hip 
 

Ouvrez les boucles des bretelles et 
laissez pendre la partie en  tissu 
devant vous. 

Si vous voulez porter sur la hanche 
gauche, reliez la  bretelle droite en la 
croisant avec la boucle gauche sur la 
partie matelassée. 
 

Enfilez maintenant la bretelle avec le 
bras gauche et ramenez la sur 
l'épaule droite en la passant par 
dessus la tête. 
 

Ajustez les bretelles 

à la longueur

 

souhaitée 

et glissez le porte-bébé 

sur votre hanche gauche. 

 

Desabroche los tirantes de los 
hombros y déjelos colgar sobre el 
respaldo. 

Si quiere llevar al bebé sobre la 
cadera izquierda, conecte el tirante 
derecho del hombro con el broche 
izquierdo de la parte acolchada del 
respaldo. 

A continuación, pase su brazo 
izquierdo por el tirante y llévelo hasta 
el hombro derecho haciéndolo pasar 
por encima de su cabeza. 

Ajuste la longitud del tirante del 
hombro y desplace la mochila hasta 
su cadera izquierda. 

 

Summary of Contents for First

Page 1: ...BABY UND KINDERTRAGE Baby and childcarrier Porte b b et Porte bambin Mochila Portabeb s GEBRAUCHSANLEITUNG Instructions for use Mode d emploi Manual del usuario...

Page 2: ...2 ACHTUNG F R SP TERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN IMPORTANT KEEP FOR FUTURE REFERENCE ATTENTION CONSERVEZ CETTE NOTICE IMPORTANTE CONSERVAR PARA REFERENCIAS FUTURAS...

Page 3: ...ure ventrale rembourr e longueur jusqu 140cm avec passants pour ranger les surplus de sangle Padded shoulder straps Two way buckles for adjustment to the body size all padded Additional buckle for sho...

Page 4: ...ADVERTENCIAS ADVERTENCIA Su equilibrio puede verse afectado negativamente por su propio movimiento o el de su hijo ADVERTENCIA Tenga cuidado al flexionarse o inclinarse hacia delante ADVERTENCIA Esta...

Page 5: ...es de usar la mochila Los extremos largos de las correas deben ajustarse solo una vez al principio La parte sobrante de las correas puede recogerse en las bandas creadas a tal efecto Los extremos cort...

Page 6: ...fety loop Now you can move the waist belt around your body and bring the back panel in front of you or to your hip according to the carrying position you want to use Quelque soit la position de portag...

Page 7: ...minimizer between the legs of your baby up to the front as if putting on a diaper Close the snaps of the infant insert at the outside of the carrier Take care that the legs are not squeezed between th...

Page 8: ...aby and over his her back Let your baby slide as deep into the carrier as possible there should be no room between your babys bum and the fabric The buckles of the shoulder straps are closed to loops...

Page 9: ...Change hands Slip into the other shoulder strap Reach out for the connection strap and close it in your neck Pull on the short ends of the webbing to tighten Attrapez la premi re bretelle boucle ferm...

Page 10: ...er strap from behind with your left hand Find the buckle and bring it to the front Feed the buckle through the safety loop and close it The buckle should be located on the padded part BEHIND the safet...

Page 11: ...graps the crossed webbing Pull the buckle and bring it to the right side Close the buckle with two hands feeding it underneath the elastic safety loop while embracing your baby and pull the short end...

Page 12: ...er the left shoulder and over your head onto the right shoulder Adjust the length of the shoulder strap and slide the carrier to your left hip Ouvrez les boucles des bretelles et laissez pendre la par...

Page 13: ...rap the loose shoulder strap and bring it to your back and over your back again to the front to your right side Feed the buckle through the safety loop close it and tighten it Tenez votre b b sur l pa...

Page 14: ...t in your back Move your baby with the carrier over your hip and under your armpit Your other hand supports this movement by pulling at the hip belt Prenez votre enfant devant vous sur le ventre les j...

Page 15: ...on the other shoulder strap Close the breast belt Tighten the shoulder straps by pulling on the short webbings until the buckles will be located BEHIND the safety loops Penchez vous l g rement en avan...

Page 16: ...dding Do the M check to see if your child is seated properly Perfect Laissez pendre la partie dorsal derri re vous Prenez votre enfant califourchon Cela se fait au mieux si auparavant vous asseyez vot...

Page 17: ...ith your left hand to your neck and grasp the upper seam of the headrest Find the elastic band bring it to the front and fix it on the other shoulder strap Attrapez la bride lastique avec la main droi...

Page 18: ...s with the European Norm EN 13209 2 2005 and is suited for babys and toddlers from 3 5kg 7 7 lbs up to 20kg 44lbs NORME EU Le porte b b manduca correspond la norme europ enne EN 13209 2 2005 et est ad...

Page 19: ...19 PRODUKTION UND VERTRIEB Design and Distribution Wickelkinder GmbH Schr cker Str 28 D 35043 Marburg Tel 49 0 6424 928690 email info wickelkinder de...

Page 20: ...20 Aktuelle Infos More Infos www manduca de...

Reviews: