30
solutions creator
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ASSISTANCE TECHNIQUE ET PIÈCES DÉTACHÉES
• EN CAS DE FONCTIONNEMENT DÉFECTUEUX, CONSULTER LA SECTION
“ANOMALIES,CAUSES ET REMÈDES POSSIBLES”. D’AUTRES ÉVENTUELLES
DÉFAILLANCES DOIVENT ÊTRE CONTRÔLÉS PAR DES TECHNICIENS QUALI-
FIÉS.
• EN TOUT CAS S’ADRESSER AU SERVICE ASSISTANCE DU REVENDEUR AU-
TORISÉ DES ÉQUIPEMENTS M&B. POUR UNE INTERVENTION RAPIDE, IL EST
IMPORTANT, AU MOMENT DE L’APPEL, DE SPÉCIFIER LE MODÈLE DE L’APPA-
REIL, LE NUMÉRO DE FABRICATION (INSCRIT SUR LA PLAQUE D’IMMATRICU-
ATTENTION
TOUTE INTERVENTION SUR LE SYSTÈME ÉLECTRIQUE, HYDRAULI-
QUE ET PNEUMATIQUE DOIT ÊTRE EFFECTUÉE UNIQUEMENT PAR
DES TECHNICIENS QUALIFIÉS.
LATION) ET LE TYPE DE DÉFAILLANCE.
• LES DESSINS ÉCLATÉS DES PAGES QUI SUIVENT METTENT EN ÉVIDENCE LES
PARTIES COMPOSANTES L’APPAREIL DE BASE, LES VERSIONS SPÉCIALES, LES
ATTENTION
LES PIÈCES DÉTACHÉES DOIVENT ÊTRE DEMANDÉES UNIQUEMENT
AU REVENDEUR AUTORISÉ DES ÉQUIPEMENTS M&B.
PIÈCES ACCESSOIRES.
LE CONSTRUCTEUR N’EST PAS RESPONSABLE POUR D’ÉVENTUELS DÉGATS
QUI POURRAIENT SURVENIR À CAUSE D’UNE DÉFAILLANCE DÛE À DES
PIÈCES REMPLACÉES QUI NE SONT PAS D’ORIGINE.
TECHNISCHER KUNDENDIENST UND ERSATZTEI-
LE
• SOLLTE DIE MASCHINE IRGENDEINE STÖRUNG AUFWEISEN, SO ZIEHEN SIE
DENABSCHNITT “BETRIEBSSTÖRUNGEN, IHRE URSACHEN UND MÖGLICHE
ABHILFEN “ ZU RAT. ANDERE EVENTUELLE STÖRUNGEN MÜSSEN VON FA-
CHLICH QUALIFIZIERTEN TECHNIKERN KONTROLLIERT WERDEN
• WENDEN SIE SICH IN JEDEM FALL AN DEN KUNDENDIENST DES BEFUGTEN
HÄNDLERS DER M&B-AUSSTATTUNGEN.ZWECKS EINES RASCHEN EINGRIFFS
IST ES WICHTIG, BEIM ANRUF DAS MASCHINENMODELL, DIE FABRIKATIONS-
ACHTUNG
JEGLICHER EINGRIFF IN DIE ELEKTRISCHE, HYDRAULISCHE UND
PNEUMATISCHE ANLAGE DARF AUSSCHLIESSLICH VON FACHLICH
QUALIFIZIERTEM PERSONAL.VORGENOMMEN WERDEN.
NUMMER (AUS DEM MATRIKELSCHILD ZUENTNEHMEN) UND DIE ART DER
STÖRUNG ANZUGEBEN.
• DIE EXPLOSIONSTAFELN DER FOLGENDEN SEITEN ZEIGEN DIE BESTANDTEI-
ACHTUNG
DIE ERSATZTEILE DÜRFEN AUSSCHLIESSLICH BEIM BEFUGTEN
HÄNDLER DER M&B-AUSSTATTUNGEN ANGEFRAGT WERDEN.
LE DER STANDARD MASCHINE, DIE SONDERAUSFÜHRUNGEN UND DIE ZU-
BEHÖRTEILE.
DER HERSTELLER HAFTET NICHT FÜR EVENTUELLE SCHÄDEN, DIE DURCH
RISIKENBEDINGT DURCH BETRIEBSSTÖRUNGEN VON NICHT ORIGINALEN ER-
SATZTEILENHERVORGERUFEN WURDEN.
ASISTENCIA TÉCNICA Y PIEZAS DE REPUESTO
• EN CASO DE QUE LA MÁQUINA PRESENTASE ALGUNA DISFUNCIÓN, CON-
SULTAR LA SECCIÓN “MAL FUNCIONAMIENTO, SUS CAUSAS Y POSIBLES SO-
LUCIONES”. OTRAS EVENTUALES DISFUNCIONES DEBEN SER CONTROLADAS
POR PERSONAL TÉCNICO PROFESIONALMENTE CUALIFICADO
• EN CUALQUIER CASO DIRIGIRSE AL SERVICIO DE ASISTENCIA DEL VENDE-
DORAUTORIZADO DE LOS EQUIPAMIENTOS M&B. PARA UNA RÁPIDA INTER-
VENCIÓN ES IMPORTANTE, AL MOMENTO DE LA LLAMADA, ESPECIFICAR EL
MODELO DE MÁQUINA, EL N° DE FABRICACIÓN (SEÑALADO EN LA CHAPA DE
LA MATRÍCULA) Y EL TIPO DE DISFUNCIÓN.
ATENCIÓN
CUALQUIER INTERVENCIÓN EN LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA, HI-
DRÁULICA Y NEUMÁTICA DEBE SER EFECTUADA EXCLUSIVAMENTE
POR PERSONAL PROFESIONALMENTE CUALIFICADO.
• LOS CUADROS EXPLICATIVOS DE LAS PÁGINAS SIGUIENTES MUESTRAN LAS
PARTES COMPONENTES DE LA MÁQUINA BASE, LAS VERSIONES ESPECIALES
Y LAS PARTES ACCESORIAS.
ATENCIÓN
LAS PIEZAS DE REPUESTO DEBEN SOLICITARSE EXCLUSIVAMENTE AL
VENDEDOR AUTORIZADO DE LOS EQUIPAMIENTOS M&B.
EL CONSTRUCTOR NO RESPONDE DE EVENTUALES DAÑOS CAUSADOS POR
RIESGOS DEBIDOS AL MAL FUNCIONAMIENTO DE PIEZAS SUSTITUIDAS NO
ORIGINALES.
Summary of Contents for DIDO 56
Page 2: ......
Page 42: ...42 solutions creator COD 500835 REV 0 ...
Page 43: ...43 solutions creator COD 500836 REV 0 ...
Page 44: ...44 solutions creator COD 500837 REV 0 ...
Page 45: ...45 solutions creator COD 500838 REV 0 ...
Page 46: ...46 solutions creator COD 500839 REV 0 ...
Page 47: ...47 solutions creator COD 500840 REV 0 ...
Page 49: ...49 solutions creator ...