27
solutions creator
DIDO 26 MV
fig.15
1
2
3
4
5
6
10
9
7
8
PANNELLO COMANDI - LEGENDA
1. Visualizzatore dati
2. Diodi luminosi di direzione punto di squilibrio
3. Punto di squilibrio (LED)
4. Tasti impostazione distanza cerchio
5. Tasti impostazione diametro cerchio
6. Tasti impostazione larghezza cerchio
7. Tasto SPLIT
8. Sel. unità di misura per largh.o diam.cerchio(mm/inch)
9. Tasto funzioni di controllo (MENÙ)
10. Tasto selezione programma di equilibratura (MODE)
CONTROL PANEL - KEY
1. Data display
2. Unbalance point direction LED luminous diodes.
3. Unbalance point (LED)
4. Rim distance setting key
5. Rim diameter setting key
6. Rim width setting key
7. SPLIT key
8. Selection key for rim width or diam.(mm/inch)
9. Control functions key (MENÙ)
10. Balancing program selection key (MODE)
ITALIANO
ENGLISH
EQUILIBRATURA RUOTA
• I diodi luminosi a forma di freccia (fig. 15) (2) indicano
la direzione in cui deve essere girata la ruota per il posizio-
namento nel corretto punto di equilibratura (indicazione
separata per ciascun lato della ruota).
• Si deve girare a mano la ruota finchè il LED (fig.15) (3)
non si accende; il segnale acustico, se abilitato, indica il rag-
giungimento della posizione corretta.
• Quindi si applica il peso di equilibratura richiesto nei lati
rispettivi della ruota, in posizione perpendicolare in alto
(ore 12) sull’albero principale.
• Messi i contrappesi nelle posizioni corrette, riavviare la
macchina per verificare l’esatta equilibratura ruota.
SELEZIONE PROGRAMMA DI EQUILIBRA-
TURA
L’impiego di diversi tipi di contrappesi per l’equilibratura
dei vari tipi di cerchi (in acciaio o in lega leggera) produ-
ce delle differenze tra le misure nominali impostate per la
ruota da equilibrare e le misure effettive dei piani di corre-
zione. L’equilibratrice utilizza diversi programmi di equi-
libratura per tenere conto di queste differenze.L’operatore
deve impostare la modalità di funzionamento desiderata in
base al tipo di ruota da equilibrare, ai contrappesi che in-
tende utilizzare ed ai piani di correzione prescelti. Premen-
do il tasto MODE (10-fig.15) si accede in sequenza a tutti
i diversi programmi di equilibratura disponibili che sono:
• equilibratura dinamica standard con pesi a clip (con mol-
letta).
• 5 programmi Alu per l’equilibratura dinamica con pesi
adesivi.
• 3 programmi di equilibratura statica (con pesi a molletta
o adesivi).
• 2 programmi Alu speciali per l’equilibratura dei pneuma-
tici PAX Michelin con pesi adesivi e misure in mm. I led del
pannello comandi indicano la posizione dei contrappesi sul
cerchio in base al programma di equilibratura prescelto.
All’accensione la macchina si configura automaticamente
in programma dinamica standard.
WHEEL BALANCING
• The wheel must be turned by hand until the LED (fig.15)
(3) lights up;the acoustic signal, if operative, indicates that
the correct position has been reached.
• The balancing weights can now be applied on either side
of the wheel, in a perpendicular position at 12 o’clock to
the main shaft.
• Once the counterweights have been placed correctly, re-
start the machine to check that the wheel has been exactly
balanced.
SELECTING BALANCING PROGRAM
The use of various types of counterweights for balancing
the various types of rims (steel or light alloy) produces dif-
ferences between nominal measurements set for the whe-
el being balanced and the measurements of the reference
planes. The balancer uses various balancing programs to
take account of these differences. The operator sets the
operation mode desired on the basis of the type of wheel
to be balanced, the counter weights to be used and the pre-
selected reference planes. Press the MODE key (10-fig.15)
to access the various available balancing programs, namely:
• standard dynamic balancing with clip weights.
• 5 Alu programs for dynamic balancing using adhesive
weights.
• 3 static balancing programs (with clip or adhesive
weights).
• 2 special Alu programs for PAX Michelin tyre balancing
with adhesive weights and mm measurements. The control
panel LEDs indicate the position of the weights on the rim
on the basis of the preselected balancing program.On start-
up the machine automatically configures on the standard
dynamic program.
Summary of Contents for DIDO 26 MV
Page 2: ......
Page 39: ...39 solutions creator ...
Page 40: ...40 solutions creator ...
Page 41: ...41 solutions creator ...
Page 42: ...42 solutions creator ...
Page 44: ...44 solutions creator ...
Page 50: ...50 solutions creator ...
Page 51: ...51 solutions creator ...
Page 52: ...52 solutions creator ...
Page 53: ...53 solutions creator ...
Page 54: ...54 solutions creator ...
Page 55: ...55 solutions creator ...
Page 56: ...56 solutions creator ...
Page 57: ...57 solutions creator ...