1
05/02
REGOLAZIONE DEL MINIMO
REGOLAZIONE DEL MINIMO
REGOLAZIONE DEL MINIMO
REGOLAZIONE DEL MINIMO
REGOLAZIONE DEL MINIMO
• Per accedere al carburatore, occorre rimuovere il vano
vano
vano
vano
vano
porta casco
porta casco
porta casco
porta casco
porta casco (vedi S/C - P. 34
vedi S/C - P. 34
vedi S/C - P. 34
vedi S/C - P. 34
vedi S/C - P. 34).
• Per accedere soltanto alla regolazione del regime mi-
regolazione del regime mi-
regolazione del regime mi-
regolazione del regime mi-
regolazione del regime mi-
nimo
nimo
nimo
nimo
nimo, è sufficiente rimuovere il tappo (A) all’interno del
vano porta casco.
• Per effettuare una corretta verifica del regime minimo,
avviare il motore e mantenerlo lievemente accelerato,
(almeno 3 minuti) fino al raggiungimento della temperatu-
ra di normale funzionamento, quindi lasciarlo al “minimo”
verificandone il regime di rotazione.
EINSTELLUNG DER LEERLAUFDREHZAHL
EINSTELLUNG DER LEERLAUFDREHZAHL
EINSTELLUNG DER LEERLAUFDREHZAHL
EINSTELLUNG DER LEERLAUFDREHZAHL
EINSTELLUNG DER LEERLAUFDREHZAHL
• Um Zugang zum Benzin zu erhalten, muss das Helmfach
Helmfach
Helmfach
Helmfach
Helmfach
(siehe S/C - S. 34)
(siehe S/C - S. 34)
(siehe S/C - S. 34)
(siehe S/C - S. 34)
(siehe S/C - S. 34) entfernt werden.
• Um Zugriff auf die Justierschraube zur
Leerlaufeinstellung
Leerlaufeinstellung
Leerlaufeinstellung
Leerlaufeinstellung
Leerlaufeinstellung zu erhalten, genügt es den im Innern
des Helm-Abstellfaches befindlichen Deckel (A)
aufzuschrauben.
• Um die Einstellung der Leerlaufdrehzahl richtig zu
kontrollieren, den Motor anlassen und (mindestens 3
Minuten lang) leicht Gas geben, bis die normale
Betriebstemperatur erreicht wird, dann den Motor auf
“Minimum” laufen lassen und die Drehzahl kontrollieren.
IDLING SPEED ADJUSTMENT
IDLING SPEED ADJUSTMENT
IDLING SPEED ADJUSTMENT
IDLING SPEED ADJUSTMENT
IDLING SPEED ADJUSTMENT
• To reach fuel, it is necessary to remove the helmet
helmet
helmet
helmet
helmet
compartment
compartment
compartment
compartment
compartment (see S/C - P. 34
see S/C - P. 34
see S/C - P. 34
see S/C - P. 34
see S/C - P. 34).
• To reach only the idling speed adjustment
idling speed adjustment
idling speed adjustment
idling speed adjustment
idling speed adjustment, simply
remove the cap (A) inside the helmet compartment.
• In order to carry out a correct check of the idling, start
engine and maintain it slightly accelerated, (at least 3
minutes) so that to obtain the standard working
temperature, then leave it idling, checking revolutions.
REGLAGE DU RALENTI
REGLAGE DU RALENTI
REGLAGE DU RALENTI
REGLAGE DU RALENTI
REGLAGE DU RALENTI
• Pour accéder au carburateur, il faut enlever le coffre à
coffre à
coffre à
coffre à
coffre à
casque (voir S/C - P. 34).
casque (voir S/C - P. 34).
casque (voir S/C - P. 34).
casque (voir S/C - P. 34).
casque (voir S/C - P. 34).
• Pour accéder seulement au réglage du ralenti
réglage du ralenti
réglage du ralenti
réglage du ralenti
réglage du ralenti, il suffit
d’enlever le bouchon (A) à l’intérieur du coffre à casque.
• Pour effectuer un contrôle valable du ralenti, allumer le
moteur et le faire tourner en maintenant une légère
accélération (au moins 3 minutes) jusqu’à ce qu’il ait
atteint la température de fonctionnement normal, puis le
laisser “au ralenti” en vérifiant le régime de rotation.
AJUSTE DEL REGIMEN DE GIRO AL RALENTI
AJUSTE DEL REGIMEN DE GIRO AL RALENTI
AJUSTE DEL REGIMEN DE GIRO AL RALENTI
AJUSTE DEL REGIMEN DE GIRO AL RALENTI
AJUSTE DEL REGIMEN DE GIRO AL RALENTI
• Para acceder al carburador es necesario extraer el hueco
hueco
hueco
hueco
hueco
portacascos (véase S/C - P. 34).
portacascos (véase S/C - P. 34).
portacascos (véase S/C - P. 34).
portacascos (véase S/C - P. 34).
portacascos (véase S/C - P. 34).
• Para acceder sólamente a la tuerca de ajuste del régi-
tuerca de ajuste del régi-
tuerca de ajuste del régi-
tuerca de ajuste del régi-
tuerca de ajuste del régi-
men de giro al ralentí
men de giro al ralentí
men de giro al ralentí
men de giro al ralentí
men de giro al ralentí, es suficiente quitar el tapón (A)
situado en el interior del hueco portacasco.
• Para efectuar el correcto control del régimen de giro al ralentí,
poner el motor en marcha y mantenerlo ligeramente
acelerado (por lo menos durante 3 minutos), hasta alcanzar
la temperatura de funcionamiento normal, dejarlo funcionar
al “mínimo” controlando el régimen de giro.
F. 1
B
B
B
B
B
MADISON 180 - 200
MADISON 180 - 200
MADISON 180 - 200
MADISON 180 - 200
MADISON 180 - 200
A
A
A
A
A