background image

20

Funcionamiento del interruptor (Fig. 1)

 PRECAUCIÓN:

• Antes de enchufar la herramienta, asegúrese de que 

está apagada.

Para poner en marcha la herramienta, presione el lado 
“ON ( I )” del interruptor. Para detener la herramienta, 
presione el lado “OFF (O)” del interruptor.

MONTAJE

 PRECAUCIÓN:

• Asegúrese siempre de que la herramienta esté 

apagada y desenchufada antes de intentar realizar 
cualquier trabajo en ella.

Instalación o extracción del papel 
abrasivo

Para papel abrasivo de tipo convencional con 
orificios perforados previamente (equipo estándar): 
(Fig. 2)

Abra el mecanismo de retención del papel levantando la 
palanca para liberarla del puerto de bloqueo y después 
inserte el papel en la parte del mecanismo de retención, 
alineando los bordes del papel de igual tamaño y 
paralelos. (Si antes dobla el papel, podrá insertarlo con 
mayor facilidad.) Una vez colocado el papel, devuelva la 
palanca a su posición original.
Repita el mismo proceso en el otro extremo de la base, 
manteniendo el papel bien tensado.
Tras insertar el papel, compruebe que queda bien sujeto 
por la pieza de fijación. Si no está bien sujeto, podría 
soltarse y resbalar, lo que produciría un lijado no 
uniforme.
Para extraer el papel, suelte el mecanismo de bloqueo 
como se indica más arriba.

Para papel abrasivo de tipo convencional sin orificios 
perforados previamente (disponible en el mercado): 
(Fig. 3)

Abra el mecanismo de retención del papel levantando la 
palanca para liberarla del puerto de bloqueo y después 
inserte el papel en la parte del mecanismo de retención, 
alineando los bordes del papel de igual tamaño y 
paralelos. (Si antes dobla el papel, podrá insertarlo con 
mayor facilidad.) Una vez colocado el papel, devuelva la 
palanca a su posición original.
Repita el mismo proceso en el otro extremo de la base, 
manteniendo el papel bien tensado.
Tras insertar el papel, compruebe que queda bien sujeto 
por la pieza de fijación. Si no está bien sujeto, podría 
soltarse y resbalar, lo que produciría un lijado no 
uniforme.
Coloque la placa perforadora (accesorio opcional) sobre 
el papel de forma que la guía de la placa perforadora esté 
a nivel con los laterales de la base. A continuación, 
presione la placa perforadora para realizar los orificios en 
el papel.
Para extraer el papel, suelte el mecanismo de bloqueo 
como se indica más arriba.

Para papel abrasivo de tipo velcro con orificios 
perforados previamente (accesorio opcional):

 PRECAUCIÓN:

• Utilice siempre papeles abrasivos de tipo velcro. 

Nunca utilice papel sensible a la presión. 

(Fig. 4)

Extraiga de la herramienta el plato para el papel abrasivo 
de tipo convencional con un destornillador. Instale el plato 
para el papel abrasivo de tipo velcro (accesorio opcional) 
en la herramienta. Apriete los tornillos firmemente para 
fijar el plato. 

(Fig. 5)

Retire toda la suciedad o los cuerpos extraños del plato. 
Fije el papel al plato alineando los orificios del papel con 
los del plato. 

(Fig. 6)

 PRECAUCIÓN:

• Cuando extraiga el plato, la junta tórica puede 

desprenderse de la herramienta. Cuando ocurra esto, 
devuelva la junta tórica a la posición original y después 
instale el plato.

Bolsa de polvo (accesorio opcional) 
(Fig. 7)

Acople la bolsa colectora de polvo al conducto de polvo. 
El conducto de polvo se estrecha gradualmente. Cuando 
acople la bolsa colectora de polvo, empújela hasta el 
fondo del conducto de polvo para evitar que se desprenda 
durante el funcionamiento de la herramienta.
Para lograr los mejores resultados, vacíe la bolsa 
colectora de polvo cuando esté medio llena, dando unos 
ligeros golpes sobre ella para extraer tanto polvo como 
sea posible.

Instalación del filtro (accesorio opcional) 
(Fig. 8)

Asegúrese de que el logotipo del reborde de cartón y el 
logotipo de la caja de polvo estén en el mismo lado, 
después instale el filtro encajando el reborde de cartón en 
la ranura de cada lengüeta de sujeción. 

(Fig. 9)

Asegúrese de que el logotipo del borde de cartón y el 
logotipo de la boquilla para el polvo estén en el mismo 
lado e instale la boquilla para el polvo en la caja de polvo. 
Extracción de la caja de polvo y el filtro. 

(Fig. 10)

Extraiga la boquilla para el polvo empujando los dos 
pestillos. 

(Fig. 11)

Quite el filtro primero sujetándolo por el lado del logotipo 
de su reborde de cartón, y tirando después del reborde de 
cartón hacia abajo para sacarlo de la lengüeta de 
sujeción de la caja de polvo.

ACCIONAMIENTO

Operación de lijado (Fig. 12)

 PRECAUCIÓN:

• No utilice nunca la herramienta sin el papel abrasivo. 

Podría dañar seriamente el plato.

• No fuerce nunca la herramienta. Una presión excesiva 

puede reducir la eficacia de la lijadora, dañar el papel 
abrasivo y/o acortar la vida de la herramienta.

Sujete con fuerza la herramienta. Encienda la 
herramienta y espere a que alcance la velocidad máxima. 
A continuación, coloque suavemente la herramienta 
sobre la superficie de la pieza de trabajo. Una lijadora de 

Summary of Contents for MT923

Page 1: ...oni per l uso NL Afwerkschuurmachine Gebruiksaanwijzing E Lijadora de Acabado Manual de instrucciones P Lixadeira Orbital Manual de instru es DK Sandsliber Brugsanvisning GR MT923 011316 Questo manual...

Page 2: ...2 1 011317 2 011318 3 011320 4 011322 5 011323 6 011358 7 011324 8 009094 1 2 3 4 5 7 6 3 8 9 10 11 12...

Page 3: ...3 9 009095 10 009092 11 009093 12 011319 13 14 15 14...

Page 4: ...e surface 5 Ventilate your work area adequately when you perform sanding operations 6 Some material contains chemicals which may be toxic Take caution to prevent dust inhalation and skin contact Follo...

Page 5: ...aligning the holes in the paper with those in the pad Fig 6 CAUTION When removing the pad O ring may come out of the tool When this occurs return the O ring to the original position and then install t...

Page 6: ...imation of exposure in the actual conditions of use taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the tr...

Page 7: ...til qu une fois que vous l avez bien en main 4 Cet outil n tant pas tanche n utilisez pas d eau sur la surface de la pi ce travailler 5 Ventilez ad quatement la zone de travail lorsque vous effectuez...

Page 8: ...erre papier comme indiqu ci dessus Pour papier abrasif auto agrippant dot d orifices pr perfor s accessoire en option ATTENTION Utilisez toujours des papiers abrasifs auto agrippants N utilisez jamais...

Page 9: ...m s2 ENG901 1 La valeur de l mission des vibrations d clar e a t mesur e conform ment la m thode de test standard et peut tre utilis e afin de comparer des outils entre eux La valeur de l mission des...

Page 10: ...den wenn es festgehalten wird 4 Dieses Werkzeug ist nicht wassergesch tzt Verwenden Sie daher kein Wasser auf der Werkst ckoberfl che 5 Beim Schleifbetrieb muss auf eine ausreichende Bel ftung des Arb...

Page 11: ...ungleichm ige Schleifwirkung zur Folge haben kann Setzen Sie die Lochungsplatte Sonderzubeh r so auf das Schleifpapier dass die F hrung der Lochungsplatte b ndig zu den Seitenkanten des Gleitschuhs i...

Page 12: ...tz Schwingung ENG900 1 Schwingungsgesamtwerte Vektorsumme dreier Achsen nach EN60745 Arbeitsmodus Schleifen einer Metallplatte Schwingungsbelastung ah 5 0 m s2 Abweichung K 1 5 m s2 ENG901 1 Der hier...

Page 13: ...le evitare l uso di acqua sulla superficie del pezzo in lavorazione 5 Garantire un adeguata ventilazione dell area di lavoro durante le operazioni di smerigliatura 6 Alcuni materiali contengono prodot...

Page 14: ...ta abrasiva sensibile alla pressione Fig 4 Rimuovere il cuscinetto per il tipo tradizionale di carta abrasiva dall utensile utilizzando un cacciavite Inserire il cuscinetto per il tipo di carta abrasi...

Page 15: ...ssere utilizzato per confrontare tra loro diversi utensili Il valore dell emissione delle vibrazioni dichiarato pu anche essere usato per stime preliminari dell esposizione AVVERTENZA L emissione dell...

Page 16: ...ik dus geen water op het oppervlak van het werkstuk 5 Zorg voor afdoende ventilatie van uw werkplek wanneer u schuurwerkzaamheden uitvoert 6 Sommige materialen bevatten chemische stoffen die giftig ku...

Page 17: ...r een ongelijkmatige schuurwerking ontstaat Plaats de perforeerplaat los verkrijgbaar zodanig op het schuurpapier dat de geleider van de perforeerplaat samenvalt met de zijkanten van de schuurzool Dru...

Page 18: ...De totale trillingswaarde triaxiale vectorsom zoals vastgesteld volgens EN60745 Gebruikstoepassing schuren van metalen platen Trillingsemissie ah 5 0 m s2 Onzekerheid K 1 5 m s2 ENG901 1 De opgegeven...

Page 19: ...meable por lo tanto no ponga agua en la superficie de la pieza de trabajo 5 Mantenga el rea de trabajo bien ventilada cuando realice operaciones de lijado 6 Algunos materiales contienen sustancias qu...

Page 20: ...de tipo velcro con orificios perforados previamente accesorio opcional PRECAUCI N Utilice siempre papeles abrasivos de tipo velcro Nunca utilice papel sensible a la presi n Fig 4 Extraiga de la herra...

Page 21: ...s2 Incertidumbre K 1 5 m s2 ENG901 1 El valor de emisi n de vibraciones se ha medido de acuerdo con el m todo de prueba est ndar y se puede utilizar para comparar herramientas El valor de emisi n de...

Page 22: ...de trabalho quando estiver a utilizar a lixadeira 6 Alguns materiais cont m qu micos que podem ser t xicos Tenha cuidado para evitar a inala o e o contacto da pele com o p produzido Obede a s instru...

Page 23: ...ramenta utilizando uma chave de fendas Monte o apoio para o papel de lixa do tipo engatar e enrolar acess rio opcional na ferramenta Aperte bem os parafusos para fixar o apoio Fig 5 Retire toda a suji...

Page 24: ...eclarado pode tamb m ser utilizado numa avalia o preliminar de exposi o AVISO A emiss o de vibra o durante a utiliza o real da ferramenta el ctrica pode ser diferente do valor de emiss o declarado dep...

Page 25: ...ilstr kkelig ventilation af arbejdsomr det n r du udf rer sandslibning 6 Nogle materialer indeholder kemikalier som kan v re giftige S rg for at undg ind nding af st v og kontakt med huden F lg materi...

Page 26: ...Fig 6 FORSIGTIG N r s len afmonteres kan O ringen muligvis komme ud af v rkt jet N r dette sker skal du s tte O ringen tilbage p den originale position og derefter montere s len St vpose f s som tilbe...

Page 27: ...kkerhedsforanstaltninger for beskyttelse af operat ren som er baseret p en eksponeringsvurdering for brug under faktiske forhold hvor alle anvendelsescyklussens dele inddrages som f eks antal gange ma...

Page 28: ...28 EPTA 01 2003 ENE052 1 ENF002 1 GEA010 1 GEB021 4 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 MT923 92 mm x 185 mm 93 mm x 228 mm min 1 12 000 252 mm 1 4 kg II...

Page 29: ...29 1 ON I OFF O 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11...

Page 30: ...ENG900 1 EN60745 ah 5 0 m s2 1 5 m s2 ENG901 1 ENH101 14 Makita Makita MT923 2006 42 E EN60745 Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes MK15 8JD England 26 2 2010 Tomoyas...

Page 31: ...31...

Page 32: ...ALA Makita Corporation Anjo Aichi Japan 884981B991 www makita com...

Reviews: