background image

8

DESCRIPTION DU 

FONCTIONNEMENT

 ATTENTION :

• Assurez-vous toujours que l’outil est éteint et 

débranché avant de le régler ou de vérifier son 
fonctionnement.

Interrupteur (Fig. 1)

 ATTENTION :

• Avant de brancher l’appareil, vérifiez toujours qu’il est 

éteint.

Pour démarrer l’outil, appuyez sur le côté « ON ( I ) » de 
l’interrupteur. Pour arrêter l’outil, appuyez sur le côté 
« OFF (O) » de l’interrupteur.

ASSEMBLAGE

 ATTENTION :

• Avant d’effectuer toute intervention sur l’outil, assurez-

vous toujours qu’il est éteint et débranché.

Installation ou retrait du papier abrasif

Pour papier abrasif classique doté d’orifices pré-
perforés (matériel standard) : (Fig. 2)

Ouvrez le serre-papier en soulevant le levier pour le 
libérer du raccord de verrouillage, puis insérez le bout du 
papier dans la pièce de serrage, en alignant les bords du 
papier de sorte qu’ils soient égaux et parallèles aux côtés 
du socle. (Le papier sera plus facile à fixer si vous le pliez 
à l’avance.) Une fois le papier en place, replacez le levier 
dans sa position initiale.
Répétez la même opération pour l’autre extrémité du 
socle, en maintenant le papier bien tendu.
Après avoir inséré le papier, assurez-vous que la pièce de 
serrage le retient fermement. Dans le cas contraire, le 
papier ne sera pas bien serré et risquera de glisser, 
provoquant un travail de ponçage inégal.
Pour retirer le papier, dégager le serre-papier comme 
indiqué ci-dessus.

Pour papier abrasif classique sans orifices pré-
perforés (vendu dans le commerce) : (Fig. 3)

Ouvrez le serre-papier en soulevant le levier pour le 
libérer du raccord de verrouillage, puis insérez le bout du 
papier dans la pièce de serrage, en alignant les bords du 
papier de sorte qu’ils soient égaux et parallèles aux côtés 
du socle. (Le papier sera plus facile à fixer si vous le pliez 
à l’avance.) Une fois le papier en place, replacez le levier 
dans sa position initiale.
Répétez la même opération pour l’autre extrémité du 
socle, en maintenant le papier bien tendu.
Après avoir inséré le papier, assurez-vous que la pièce de 
serrage le retient fermement. Dans le cas contraire, le 
papier ne sera pas bien serré et risquera de glisser, 
provoquant un travail de ponçage inégal.
Placez la plaque perforatrice (accessoire en option) sur le 
papier, de sorte que le guide de la plaque perforatrice soit 
parfaitement en contact avec les côtés du socle. Ensuite, 
appuyez sur la plaque perforatrice pour percer le papier.
Pour retirer le papier, dégager le serre-papier comme 
indiqué ci-dessus.

Pour papier abrasif auto-agrippant doté d’orifices pré-
perforés (accessoire en option) :

 ATTENTION :

• Utilisez toujours des papiers abrasifs auto-agrippants. 

N’utilisez jamais de papier abrasif autocollant. 

(Fig. 4)

En cas d’utilisation de papier abrasif classique, retirez le 
plateau de l’outil à l’aide d’un tournevis. En cas 
d’utilisation de papier abrasif auto-agrippant (accessoire 
en option), installez le plateau sur l’outil. Serrez 
fermement les vis pour fixer le plateau. 

(Fig. 5)

Retirez la saleté ou les corps étrangers présents sur le 
plateau. Fixez le papier au plateau, en alignant les orifices 
du papier sur ceux du plateau. 

(Fig. 6)

 ATTENTION :

• Lors du retrait du plateau, il est possible que le joint 

torique sorte de l’outil. Dans ce cas, replacez le joint 
torique dans sa position d’origine, puis installez le 
plateau.

Sac à poussière (accessoire en option) 
(Fig. 7)

Fixez le sac à poussière sur la buse d’éjection poussière. 
La buse d’éjection poussière est de forme conique. Pour 
fixer le sac à poussière, enfoncez-le fermement dans la 
buse d’éjection poussière pour l’insérer à fond, afin 
d’éviter qu’il ne se détache en cours d’utilisation.
Pour de meilleurs résultats, videz le sac à poussière 
lorsqu’il est environ à moitié plein, en tapant dessus 
légèrement pour retirer le plus de poussière possible.

Installation du filtre (accessoire en 
option) (Fig. 8)

Assurez-vous que le logo situé sur la lèvre du carton et 
celui situé sur la boîte à poussière se trouvent du même 
côté, puis installez le filtre en plaçant la lèvre du carton 
dans la rainure de chaque languette de retenue. 

(Fig. 9)

Assurez-vous que le logo situé sur la lèvre du carton et 
celui situé sur le raccord à poussière se trouvent du 
même côté, puis installez la tuyère sur la boîte à 
poussière. Dépose de la boîte à poussière et du filtre. 

(Fig. 10)

Pour déposer le raccord à poussière, appuyez sur les 
deux verrous. 

(Fig. 11)

Pour déposer le filtre, commencez par pincer la lèvre du 
carton du côté du logo, puis tirez la lèvre du carton vers le 
bas pour l’extraire de la languette de retenue de la boîte à 
poussière.

FONCTIONNEMENT

Ponçage (Fig. 12)

 ATTENTION :

• Ne faites jamais tourner l’outil sans papier abrasif. 

Vous risqueriez d’endommager gravement le plateau.

• Ne forcez jamais l’outil. Une pression excessive peut 

affecter l’efficacité du ponçage, endommager le papier 
abrasif et/ou réduire la durée de service de l’outil.

Tenez l’outil fermement. Mettez l’outil sous tension et 
attendez qu’il ait atteint sa pleine vitesse. Posez ensuite 
doucement l’outil sur la surface de la pièce à travailler. On 
utilise généralement la ponceuse de finissage pour retirer 

Summary of Contents for MT923

Page 1: ...oni per l uso NL Afwerkschuurmachine Gebruiksaanwijzing E Lijadora de Acabado Manual de instrucciones P Lixadeira Orbital Manual de instru es DK Sandsliber Brugsanvisning GR MT923 011316 Questo manual...

Page 2: ...2 1 011317 2 011318 3 011320 4 011322 5 011323 6 011358 7 011324 8 009094 1 2 3 4 5 7 6 3 8 9 10 11 12...

Page 3: ...3 9 009095 10 009092 11 009093 12 011319 13 14 15 14...

Page 4: ...e surface 5 Ventilate your work area adequately when you perform sanding operations 6 Some material contains chemicals which may be toxic Take caution to prevent dust inhalation and skin contact Follo...

Page 5: ...aligning the holes in the paper with those in the pad Fig 6 CAUTION When removing the pad O ring may come out of the tool When this occurs return the O ring to the original position and then install t...

Page 6: ...imation of exposure in the actual conditions of use taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle in addition to the tr...

Page 7: ...til qu une fois que vous l avez bien en main 4 Cet outil n tant pas tanche n utilisez pas d eau sur la surface de la pi ce travailler 5 Ventilez ad quatement la zone de travail lorsque vous effectuez...

Page 8: ...erre papier comme indiqu ci dessus Pour papier abrasif auto agrippant dot d orifices pr perfor s accessoire en option ATTENTION Utilisez toujours des papiers abrasifs auto agrippants N utilisez jamais...

Page 9: ...m s2 ENG901 1 La valeur de l mission des vibrations d clar e a t mesur e conform ment la m thode de test standard et peut tre utilis e afin de comparer des outils entre eux La valeur de l mission des...

Page 10: ...den wenn es festgehalten wird 4 Dieses Werkzeug ist nicht wassergesch tzt Verwenden Sie daher kein Wasser auf der Werkst ckoberfl che 5 Beim Schleifbetrieb muss auf eine ausreichende Bel ftung des Arb...

Page 11: ...ungleichm ige Schleifwirkung zur Folge haben kann Setzen Sie die Lochungsplatte Sonderzubeh r so auf das Schleifpapier dass die F hrung der Lochungsplatte b ndig zu den Seitenkanten des Gleitschuhs i...

Page 12: ...tz Schwingung ENG900 1 Schwingungsgesamtwerte Vektorsumme dreier Achsen nach EN60745 Arbeitsmodus Schleifen einer Metallplatte Schwingungsbelastung ah 5 0 m s2 Abweichung K 1 5 m s2 ENG901 1 Der hier...

Page 13: ...le evitare l uso di acqua sulla superficie del pezzo in lavorazione 5 Garantire un adeguata ventilazione dell area di lavoro durante le operazioni di smerigliatura 6 Alcuni materiali contengono prodot...

Page 14: ...ta abrasiva sensibile alla pressione Fig 4 Rimuovere il cuscinetto per il tipo tradizionale di carta abrasiva dall utensile utilizzando un cacciavite Inserire il cuscinetto per il tipo di carta abrasi...

Page 15: ...ssere utilizzato per confrontare tra loro diversi utensili Il valore dell emissione delle vibrazioni dichiarato pu anche essere usato per stime preliminari dell esposizione AVVERTENZA L emissione dell...

Page 16: ...ik dus geen water op het oppervlak van het werkstuk 5 Zorg voor afdoende ventilatie van uw werkplek wanneer u schuurwerkzaamheden uitvoert 6 Sommige materialen bevatten chemische stoffen die giftig ku...

Page 17: ...r een ongelijkmatige schuurwerking ontstaat Plaats de perforeerplaat los verkrijgbaar zodanig op het schuurpapier dat de geleider van de perforeerplaat samenvalt met de zijkanten van de schuurzool Dru...

Page 18: ...De totale trillingswaarde triaxiale vectorsom zoals vastgesteld volgens EN60745 Gebruikstoepassing schuren van metalen platen Trillingsemissie ah 5 0 m s2 Onzekerheid K 1 5 m s2 ENG901 1 De opgegeven...

Page 19: ...meable por lo tanto no ponga agua en la superficie de la pieza de trabajo 5 Mantenga el rea de trabajo bien ventilada cuando realice operaciones de lijado 6 Algunos materiales contienen sustancias qu...

Page 20: ...de tipo velcro con orificios perforados previamente accesorio opcional PRECAUCI N Utilice siempre papeles abrasivos de tipo velcro Nunca utilice papel sensible a la presi n Fig 4 Extraiga de la herra...

Page 21: ...s2 Incertidumbre K 1 5 m s2 ENG901 1 El valor de emisi n de vibraciones se ha medido de acuerdo con el m todo de prueba est ndar y se puede utilizar para comparar herramientas El valor de emisi n de...

Page 22: ...de trabalho quando estiver a utilizar a lixadeira 6 Alguns materiais cont m qu micos que podem ser t xicos Tenha cuidado para evitar a inala o e o contacto da pele com o p produzido Obede a s instru...

Page 23: ...ramenta utilizando uma chave de fendas Monte o apoio para o papel de lixa do tipo engatar e enrolar acess rio opcional na ferramenta Aperte bem os parafusos para fixar o apoio Fig 5 Retire toda a suji...

Page 24: ...eclarado pode tamb m ser utilizado numa avalia o preliminar de exposi o AVISO A emiss o de vibra o durante a utiliza o real da ferramenta el ctrica pode ser diferente do valor de emiss o declarado dep...

Page 25: ...ilstr kkelig ventilation af arbejdsomr det n r du udf rer sandslibning 6 Nogle materialer indeholder kemikalier som kan v re giftige S rg for at undg ind nding af st v og kontakt med huden F lg materi...

Page 26: ...Fig 6 FORSIGTIG N r s len afmonteres kan O ringen muligvis komme ud af v rkt jet N r dette sker skal du s tte O ringen tilbage p den originale position og derefter montere s len St vpose f s som tilbe...

Page 27: ...kkerhedsforanstaltninger for beskyttelse af operat ren som er baseret p en eksponeringsvurdering for brug under faktiske forhold hvor alle anvendelsescyklussens dele inddrages som f eks antal gange ma...

Page 28: ...28 EPTA 01 2003 ENE052 1 ENF002 1 GEA010 1 GEB021 4 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 MT923 92 mm x 185 mm 93 mm x 228 mm min 1 12 000 252 mm 1 4 kg II...

Page 29: ...29 1 ON I OFF O 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11...

Page 30: ...ENG900 1 EN60745 ah 5 0 m s2 1 5 m s2 ENG901 1 ENH101 14 Makita Makita MT923 2006 42 E EN60745 Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keynes MK15 8JD England 26 2 2010 Tomoyas...

Page 31: ...31...

Page 32: ...ALA Makita Corporation Anjo Aichi Japan 884981B991 www makita com...

Reviews: