background image

7

ENGLISH 

Explanation of general view 

1

Auxiliary plate 

2

Hex  bolt 

3

Base 

4

Nut

5

Bolt 

6

Center  cover 

7

Socket wrench 

8

Safety cover 

9

Shaft lock 

10

Blade case 

11

Guide arm 

12

Pin 

13

Inner flange 

14

Spindle 

15

25.4 mm marking 

16

Saw blade 

17

Outer flange 

18

Dust bag 

19

Fastener 

20

Dust spout 

21

Switch trigger 

22

Kerf board 

23

Turn base 

24

Depth adjusting screw 

25

Screwdriver 

26

Guide fence 

27

Screw 

28

Pointer 

29

Clamp screw 

30

Wing bolt 

31

Vise arm 

32

Workpiece 

33

Holder 

34

Adjusting plate 

35

Knob 

36

Lock lever 

37

Groove 

38

Cutting line 

39

Fence plate 

40

Bolts 

41

Bolt 

42

Arm 

43

Screw (A) 

44

Ruler 

45

Screw (B) 

46

Stopper pin 

47

Limit mark 

48

Brush holder cap 

SPECIFICATIONS 

Model

LS0810

Blade diameter  ................................................... 210 mm
Max. cutting capacities (H x W) 

Cross cut (90°) ......................................... 55 x 130 mm
Miter cut (45°)  ............................................ 55 x 95 mm

No load speed (RPM)  ............................................. 5,000
Dimensions (L x W x H) .................. 390 x 270 x 385 mm
Net weight .............................................................. 5.6 kg

 

• Due to the continuing program of research and devel-

opment, the specifications herein are subject to change
without prior notice. 

• NOTE: Specifications may differ from country to coun-

try. 

Power supply 

The tool should be connected only to a power supply of
the same voltage as indicated on the nameplate, and can
only be operated on single-phase AC supply. They are
double-insulated in accordance with European Standard
and can, therefore, also be used from sockets without
earth wire. 

Safety hints 

For your own safety, please refer to enclosed safety
instructions. 

ADDITIONAL SAFETY RULES 

1.

Wear eye protection. 

2.

Do not operate saw without guards in place. 

3.

Don’t use the tool in the presence of flammable
liquids or gases. 

4.

Check the blade carefully for cracks or damage
before operation. Replace cracked or damaged
blade immediately. 

5.

Use only flanges specified for this tool. 

6.

Be careful not to damage the arbor, flanges
(especially the installing surface) or bolt. Dam-
age to these parts could result in blade break-
age. 

7.

Make sure that the turn base is properly secured
so it will not move during operation. 

8.

For your safety, remove the chips, small pieces,
etc. from the table top before operation. 

9.

Avoid cutting nails. Inspect for and remove all
nails from the workpiece before operation. 

10. Make sure the shaft lock is released before the

switch is turned on. 

11. Be sure that the blade does not contact the turn

base in the lowest position. 

12. Hold the handle firmly. Be aware that the saw

moves up or down slightly during start-up and
stopping. 

13. Do not perform any operation freehand. The

workpiece must be secured firmly against the
turn base and guide fence with the vise during
all operations. Never use your hand to secure
the workpiece. 

14. Keep hands out of path of saw blade. Avoid con-

tact with any coasting blade. It can still cause
severe injury. 

15. Never reach around saw blade. 
16. Make sure the blade is not contacting the work-

piece before the switch is turned on. 

17. Before using the tool on an actual workpiece, let

it run for a while. Watch for vibration or wobbling
that could indicate poor installation or a poorly
balanced blade. 

18. Wait until the blade attains full speed before cut-

ting. 

19. Stop operation immediately if you notice any-

thing abnormal. 

20. Do not attempt to lock the trigger in the ON posi-

tion. 

21. Shut off power and wait for saw blade to stop

before servicing or adjusting tool. 

22. Be alert at all times, especially during repetitive,

monotonous operations. Don’t be lulled into a
false sense of security. Blades are extremely
unforgiving. 

23. Always use accessories recommended in Makita

catalog. Use of improper accessories such as
abrasive wheels may cause an injury. 

24. Don’t abuse cord. Never yank cord to disconnect

it from the receptacle. Keep cord away from heat,
oil, water and sharp edges. 

25. Do not use the saw to cut other than aluminum,

wood or similar materials. 

26. Connect miter saws to a dust collecting device

when sawing. 

Summary of Contents for LS0810

Page 1: ...I Sega da banco Istruzioni per l uso NL Afkortzaag Gebruiksaanwijzing E Sierra ingleteadora Manual de instrucciones P Serra de esquadria Manual de instruções DK Afkorter geringssav Brugsanvisning S Geringssåg Bruksanvisning N Gjæringssag Bruksanvisning SF Jiirisaha Käyttöohje GR ισκοπρίονο Οδηγίες χρήσεως LS0810 ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 8 17 2 16 15 14 13 11 12 9 10 7 6 7 8 5 1 3 2 4 3 2 1 ...

Page 3: ...3 9 10 11 12 13 14 15 16 31 30 23 32 29 28 23 3 27 26 25 24 22 23 21 18 19 20 ...

Page 4: ...4 17 18 19 20 21 22 23 24 45 43 34 44 25 43 34 42 26 41 41 28 23 26 20 39 36 38 37 33 34 35 ...

Page 5: ...5 25 26 27 48 25 47 46 27 ...

Page 6: ... Nedenstående symboler er anvendt i forbindelse med denne maskine Vær sikker på at De har forstået symbolernes betydning før maskinen anvendes Symboler Det följande visar de symboler som används för den här maskinen Se noga till att du förstår deras innebörd innan maskinen används Symbolene Følgende viser de symblene som brukes for maskinen Det er viktig å forstå betydningen av disse før maskinen ...

Page 7: ...talling surface or bolt Dam age to these parts could result in blade break age 7 Make sure that the turn base is properly secured so it will not move during operation 8 For your safety remove the chips small pieces etc from the table top before operation 9 Avoid cutting nails Inspect for and remove all nails from the workpiece before operation 10 Make sure the shaft lock is released before the swi...

Page 8: ...x bolt and then use the socket wrench to tighten the hex bolt securely counter clockwise while pressing the shaft lock Fig 5 Slip the pin on the safety cover into the slot in the guide arm while returning the safety cover to its original fully closed position Then tighten the hex bolt clockwise to secure the center cover Fig 6 CAUTION Use only the Makita socket wrench provided to install or remove...

Page 9: ... until the blade attains full speed Pull the lock lever at the side of the handle and then lower the blade gently into the cut For tools without lock lever Switch on the tool and wait until the blade attains full speed Then lower the blade gently into the cut 3 When the blade contacts the workpiece gradually bear down on the handle to perform the cut 4 When the cut is completed switch off the tool...

Page 10: ...the tool Replacement of carbon brushes Fig 26 27 Replace carbon brushes when they are worn down to the limit mark Both identical carbon brushes should be replaced at the same time To maintain product safety and reliability repairs mainte nance or adjustment should be carried out by Makita Authorized Service Center ...

Page 11: ...n 4 Controleer het zaagblad zorgvuldig op barsten of beschadiging alvorens de machine te gaan gebruiken Een gebarsten of beschadigd zaag blad dient onmiddellijk te worden vervangen 5 Gebruik alleen flenzen die voor deze machine gemaakt zijn 6 Zorg ervoor dat de as de flenzen vooral het montagevlak of de bout niet worden bescha digd Beschadiging van deze onderdelen kan zaagbladbreuk veroorzaken 7 C...

Page 12: ... afstelling en het onderhoud van het gereed schap Gebruik een zaagblad dat op de juiste wijze geslepen is Houd u aan de maximale snelheid aangegeven op het zaagblad Verwijder nooit afgezaagde delen of andere delen van het werkstuk uit het zaaggebied terwijl de machine draait en het zaagblad nog niet in de ruststand staat Vastzetten van het gereedschap op de werktafel Fig 3 Het gereedschap dient op...

Page 13: ... spleet komt ongeveer 130 mm bedraagt Met de stekker van de machine uit het stopcontact verwij derd draait u met de hand het zaagblad rond terwijl u de zaaghendel volledig ingedrukt houdt Controleer of het zaagblad geen onderdeel van het onderste voetstuk raakt wanneer de zaaghendel volledig is ingedrukt Instellen van de verstekhoek Fig 14 en 15 Draai de schroef op de geleider los Houd de machine ...

Page 14: ...et draaibare voetstuk tegenover de wijzer op de machinevoet komt te staan Fig 21 Gebruik een driehoek een winkelhaak e d en plaats de zijde van het zaagblad rechthoekig met het voorvlak van de geleider Draai dan de bouten op de geleider stevig vast ervoor zorgend dat de stalen kogel op het draaibare voetstuk juist past in het gat in de onderzijde van de geleider Fig 22 Afstellen van de afstelplaat...

Page 15: ...orme agli standard di documenti standardizzati seguenti EN61029 EN55014 EN61000 secondo le direttive del Consiglio 89 336 CEE e 98 37 CE EG VERKLARING VAN CONFORMITEIT Wij verklaren hierbij uitsluitend op eigen verant woordelijkheid dat dit produkt voldoet aan de volgende normen van genormaliseerde documenten EN61029 EN55014 EN61000 in overeenstemming met de richtlijnen van de Raad 89 336 EEC en 9...

Page 16: ...uktet er i over ensstemmelse med følgende standard i de standardis erte dokumenter EN61029 EN55014 EN61000 i samsvar med Råds direktivene 89 336 EEC og 98 37 EC VAKUUTUS EC VASTAAVUUDESTA Yksinomaisesti vastuullisina ilmoitamme että tämä tuote on seuraavien standardoitujen dokumenttien standar dien mukainen EN61029 EN55014 EN61000 neuvoston direktiivien 89 336 EEC ja 98 37 EC mukai sesti ΗΛΩΣΗ ΣΥΜ...

Page 17: ...ng beträgt nicht mehr als 2 5 m s2 Diese Werte wurden gemäß EN61029 erhalten Modello per l Europa soltanto Rumore e vibrazione I livelli del rumore pesati secondo la curva A sono Livello pressione sonora 92 dB A Livello potenza sonora 105 dB A L incertezza è di 3 dB A Indossare i paraorecchi Il valore quadratico medio di accellerazione non supera i 2 5 m s2 Questi valori sono stati ottenuti in con...

Page 18: ...5 m s2 Dessa värden har erhållits i enlighet med EN61029 Gjelder bare land i Europa Støy og vibrasjon De vanlige A belastede støynivå er lydtrykksnivå 92 dB A lydstyrkenivå 105 dB A Usikkerheten er på 3 dB A Benytt hørselvern Den vanlig belastede effektiv verdi for akselerasjon over skrider ikke 2 5 m s2 Disse verdiene er beregnet eller målt i samsvar med EN61029 Vain Euroopan maat Melutaso ja tär...

Page 19: ...59 ...

Page 20: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan 883597D949 ...

Reviews: