background image

16 FRANÇAIS

Modèle

Diamètre du foret

Collecteur de poussières 5

6 mm à 14,5 mm

Collecteur de poussières 9

12 mm à 16 mm

► 

Fig.13:

    

1.

 Collecteur de poussières

Ensemble du collecteur de 

poussières

Accessoire en option

REMARQUE :

 

N’utilisez pas l’ensemble du col-

lecteur de poussières lorsque vous percez dans 

le métal ou un matériau similaire.

 Vous risqueriez 

d’endommager l’ensemble du collecteur de pous-

sières en raison de la chaleur produite par les petites 

poussières métalliques ou similaires. N’installez pas, 

ni ne retirez l’ensemble du collecteur de poussières 

avec le foret inséré sur l’outil. Vous risqueriez d’en

-

dommager l’ensemble du collecteur de poussières et 

de provoquer une fuite de la poussière.

NOTE :

 

La poignée latérale standard ne peut pas 

être utilisée avec l’ensemble du collecteur de 

poussières installé sur l’outil.

 Lorsque l’ensemble 

du collecteur de poussières est installé sur l’outil, 

retirez la poignée de la poignée latérale standard, 

puis fixez-la sur l’ensemble poignée en option.

Avant d’installer l’ensemble du collecteur de pous

-

sières, retirez le foret de l’outil le cas échéant.

Installez l’entretoise de sorte que les rainures de l’en

-

tretoise pénètrent dans les parties saillantes du barillet 

de l’outil lorsque vous l’écartez. Prenez garde que le 

ressort ne se détache pas de la fente de l’entretoise.

► 

Fig.14:

    

1.

 Entretoise 

2.

 Ressort

► 

Fig.15

Installez la poignée latérale (ensemble poignée en 

option et poignée standard) de sorte que la rainure de 

la poignée pénètre dans la partie saillante de l’entre

-

toise. Tournez la poignée dans le sens des aiguilles 

d’une montre pour la serrer en place.

► 

Fig.16:

    

1.

 Poignée latérale

Installez l’ensemble du collecteur de poussières 

de sorte que les griffes du collecteur de poussières 

pénètrent dans les fentes de l’entretoise.

► 

Fig.17:

    

1.

 Collecteur de poussières 

2.

 Griffes

NOTE :

 Si vous raccordez un aspirateur à l’ensemble 

du collecteur de poussières, retirez le bouchon à 

poussière avant de le raccorder.

► 

Fig.18:

    

1.

 Bouchon à poussière

Pour retirer le foret, tirez le carter du mandrin à fond 

vers le bas puis dégagez le foret.

► 

Fig.19:

    

1.

 Foret 

2.

 Carter du mandrin

Pour retirer l’ensemble du collecteur de poussières, 

tenez la base du collecteur de poussières et sortez-le.

► 

Fig.20:

    

1.

 Collecteur de poussières

NOTE :

 Si le bouchon se détache du collecteur de 

poussières, fixez-le avec le côté imprimé tourné vers 

le haut de sorte que la rainure sur le bouchon s’insère 

dans la périphérie interne de l’accessoire.

► 

Fig.21

Crochet

Accessoire en option

ATTENTION :

 Retirez toujours la batterie 

lorsque l’outil est suspendu par son crochet.

ATTENTION :

 N’accrochez jamais l’outil à un 

endroit élevé ou potentiellement instable.

► 

Fig.22:

    

1.

 Rainure 

2.

 Crochet 

3.

 Vis

Le crochet est pratique pour suspendre provisoirement 

l’outil. Il s’installe d’un côté comme de l’autre de l’outil.

Pour installer le crochet, insérez-le dans une rainure du carter 

de l’outil sur l’un des deux côtés, puis fixez-le avec une vis. 

Pour le retirer, desserrez la vis et enlevez-le.

UTILISATION

ATTENTION :

 

Utilisez toujours la poignée 

latérale (poignée auxiliaire) et saisissez l’outil 

fermement par la poignée latérale et la poignée 

pistolet pendant l’utilisation.

ATTENTION :

 

Avant l’utilisation, assu-

rez-vous toujours que la pièce est bien fixée.

NOTE :

 En cas de faible température de la batterie, 

l’outil risque de ne pas fonctionner à sa pleine capa

-

cité. Dans ce cas, chauffez la batterie en utilisant 

l’outil sans charge pendant un instant pour obtenir la 

pleine capacité de l’outil.

► 

Fig.23

Perçage avec percussion

ATTENTION :

 Une très grande force de torsion 

s’exerce soudainement sur l’outil ou le foret lorsqu’il 

émerge sur la face opposée, lorsque le trou est bou

-

ché par des copeaux ou particules ou lors du contact 

avec des armatures dans le béton. 

Utilisez toujours 

la poignée latérale (poignée auxiliaire) et saisis-

sez l’outil fermement par la poignée latérale et la 

poignée pistolet pendant l’utilisation.

 Si vous ne 

suivez pas cette directive, vous risquerez de perdre la 

maîtrise de l’outil et de vous blesser grièvement.

Réglez le bouton de changement de mode sur le sym

-

bole 

Placez le foret à l’emplacement désiré pour percer le trou, puis 

enclenchez la gâchette. Ne forcez pas l’outil. Vous obtiendrez de 

meilleurs résultats avec une légère pression. Gardez l’outil en 

position et empêchez-le de glisser hors du trou.
N’appliquez pas plus de pression lorsque le trou est 

bouché par des copeaux ou particules. Laissez plutôt 

l’outil tourner au ralenti et retirez partiellement le foret 

du trou. En répétant cette opération plusieurs fois, le 

trou se débouchera et vous pourrez reprendre le per

-

çage normalement.

NOTE :

 Lorsque l’outil fonctionne à vide, il se peut que le 

foret tourne de manière excentrique. L’outil se centrera lui-

même automatiquement lors de l’utilisation avec charge. La 

précision du perçage n’est donc pas affectée.

Summary of Contents for HR140

Page 1: ... 18 IT Martello rotativo a batteria ISTRUZIONI PER L USO 25 NL Accuboorhamer GEBRUIKSAANWIJZING 32 ES Martillo Rotativo Inalámbrico MANUAL DE INSTRUCCIONES 38 PT Martelete Rotativo a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES 45 DA Akku borehammer BRUGSANVISNING 51 EL Φορητό σφυροτρύπανο ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ 57 TR Akülü Kırıcı Delici KULLANMA KILAVUZU 64 ...

Page 2: ...1 2 3 Fig 1 1 2 Fig 2 1 Fig 3 1 2 Fig 4 1 A B Fig 5 1 Fig 6 1 Fig 7 1 Fig 8 2 ...

Page 3: ...1 2 Fig 9 1 Fig 10 1 2 Fig 11 1 2 Fig 12 1 Fig 13 1 2 Fig 14 Fig 15 1 Fig 16 3 ...

Page 4: ...1 2 Fig 17 1 Fig 18 1 2 Fig 19 1 Fig 20 Fig 21 1 2 3 1 2 3 Fig 22 4 ...

Page 5: ...Fig 23 1 2 Fig 24 Fig 25 5 ...

Page 6: ... m s 2 Uncertainty K 1 5 m s 2 Work mode drilling into metal Vibration emission ah D 3 0 m s 2 or less Uncertainty K 1 5 m s 2 NOTE The declared vibration emission value has been measured in accordance with the standard test method and may be used for comparing one tool with another NOTE The declared vibration emission value may also be used in a preliminary assessment of exposure WARNING The vibr...

Page 7: ...ns and cautionary markings on 1 battery charger 2 battery and 3 product using battery 2 Do not disassemble battery cartridge 3 If operating time has become excessively shorter stop operating immediately It may result in a risk of overheating possible burns and even an explosion 4 If electrolyte gets into your eyes rinse them out with clear water and seek medical atten tion right away It may result...

Page 8: ...e tool is operated in a manner that causes it to draw an abnormally high current In this situation turn the tool off and stop the application that caused the tool to become overloaded Then turn the tool on to restart If the tool does not start the battery is overheated In this situation let the battery cool before turning the tool on again Low battery voltage The remaining battery capacity is too ...

Page 9: ...e Fig 8 1 Side grip Grease Coat the shank end of the drill bit beforehand with a small amount of grease about 0 5 1 g This chuck lubrication assures smooth action and lon ger service life Installing or removing drill bit Clean the shank end of the drill bit and apply grease before installing the drill bit Fig 9 1 Shank end 2 Grease Insert the drill bit into the tool Turn the drill bit and push it ...

Page 10: ...hips and particles or when striking reinforcing rods embedded in the concrete Always use the side grip auxiliary handle and firmly hold the tool by both side grip and switch handle during operations Failure to do so may result in the loss of control of the tool and potentially severe injury Set the action mode changing knob to the symbol Position the drill bit at the desired location for the hole ...

Page 11: ...ries or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons Only use accessory or attachment for its stated purpose If you need any assistance for more details regard ing these accessories ask your local Makita Service Center Carbide tipped drill bits SDS Plus carbide tipped bit...

Page 12: ... 5 m s 2 Mode de travail perçage dans le métal Émission de vibrations ah D 3 0 m s 2 ou moins Incertitude K 1 5 m s2 NOTE La valeur d émission de vibrations déclarée a été mesurée conformément à la méthode de test standard et peut être utilisée pour comparer les outils entre eux NOTE La valeur d émission de vibrations déclarée peut aussi être utilisée pour l évaluation préliminaire de l exposition...

Page 13: ...z tout contact avec la peau Suivez les données de sécurité du fournisseur du matériau CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT NE vous laissez PAS trom per au fil d une utilisation répétée par un sentiment d aisance et de familiarité avec le produit en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent le produit en question La MAUVAISE UTILISATION de l outil ou l ignorance...

Page 14: ...sible Sinon elle pourrait tomber acciden tellement de l outil au risque de vous blesser ou de blesser quelqu un se trouvant près de vous ATTENTION N insérez pas la batterie de force Si elle ne glisse pas facilement c est que vous ne l insérez pas correctement Système de protection de la batterie L outil est équipé d un système de protection de la batterie Ce système coupe automatiquement le cou ra...

Page 15: ... bois Fig 7 1 Bouton de changement de mode ASSEMBLAGE ATTENTION Assurez vous toujours que l outil est hors tension et que sa batterie est reti rée avant d effectuer toute tâche dessus Poignée latérale poignée auxiliaire ATTENTION Utilisez toujours la poignée latérale pour garantir votre sécurité ATTENTION Après avoir mis en place ou réglé la poignée latérale assurez vous qu elle est solidement fix...

Page 16: ...s fixez le avec le côté imprimé tourné vers le haut de sorte que la rainure sur le bouchon s insère dans la périphérie interne de l accessoire Fig 21 Crochet Accessoire en option ATTENTION Retirez toujours la batterie lorsque l outil est suspendu par son crochet ATTENTION N accrochez jamais l outil à un endroit élevé ou potentiellement instable Fig 22 1 Rainure 2 Crochet 3 Vis Le crochet est prati...

Page 17: ...option Une fois le trou percé utilisez la poire soufflante pour en retirer la poussière Fig 25 ENTRETIEN ATTENTION Assurez vous toujours que l outil est hors tension et que la batterie est reti rée avant d y effectuer tout travail d inspection ou d entretien REMARQUE N utilisez jamais d essence ben zine diluant alcool ou autre produit similaire Cela risquerait de provoquer la décoloration la défor...

Page 18: ...odus Hammerbohren in Beton Schwingungsemission ah HD 6 5 m s 2 Messunsicherheit K 1 5 m s 2 Arbeitsmodus Bohren in Metall Schwingungsemission ah D 3 0 m s 2 oder weniger Messunsicherheit K 1 5 m s2 HINWEIS Der angegebene Schwingungsemissionswert wurde im Einklang mit der Standardprüfmethode gemessen und kann für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezogen werden HINWEIS Der angegebene Schwingun...

Page 19: ...elbar nach der Bearbeitung weil die Teile noch sehr heiß sind und Hautverbrennungen verursachen können 14 Manche Materialien können giftige Chemikalien enthalten Treffen Sie Vorsichtsmaßnahmen um das Einatmen von Arbeitsstaub und Hautkontakt zu verhüten Befolgen Sie die Sicherheitsdaten des Materiallieferanten DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN WARNUNG Lassen Sie sich NICHT durch Bequemlichkeit oder Ve...

Page 20: ...nd Sie den Knopf an der Vorderseite des Akkus verschieben Richten Sie zum Anbringen des Akkus dessen Führungsfeder auf die Nut im Gehäuse aus und schieben Sie den Akku hinein Schieben Sie ihn voll ständig ein bis er mit einem hörbaren Klicken einrastet Falls die rote Anzeige an der Oberseite des Knopfes sichtbar ist ist der Akku nicht vollständig verriegelt VORSICHT Schieben Sie den Akku stets bis...

Page 21: ... Werkzeug besitzt einen Drehrichtungsumschalter Drücken Sie auf die Seite A des Drehrichtungsumschalthebels für Rechtsdrehung und auf die Seite B für Linksdrehung In der Neutralstellung des Drehrichtungsumschalthebels ist der Ein Aus Schalter verriegelt Wahl der Betriebsart ANMERKUNG Betätigen Sie den Betriebsart Umschaltknopf nicht bei laufendem Werkzeug Das Werkzeug kann sonst beschädigt werden ...

Page 22: ...ubfangtellersatz am Werkzeug montiert ist Wenn der Staubfangtellersatz am Werkzeug instal liert ist entfernen Sie den Griff vom standardmäßi gen Seitengriff und bringen Sie ihn am optionalen Griffbasissatz an Bevor Sie den Staubfangtellersatz anbringen entfernen Sie den Einsatz vom Werkzeug falls einer montiert ist Montieren Sie die Distanzhülse bei gleichzeitigem Erweitern so dass die Vorsprünge ...

Page 23: ...rd Während des Betriebs zentriert sich das Werkzeug automatisch Dies hat keinen Einfluss auf die Bohrgenauigkeit Bohren in Holz oder Metall VORSICHT Halten Sie daher das Werkzeug mit festem Griff und lassen Sie Vorsicht walten wenn der Bohrereinsatz im Begriff ist aus dem Werkstück auszutreten Beim Bohrungsdurchbruch wirkt ein hohes Rückdrehmoment auf Werkzeug und Bohrereinsatz VORSICHT Ein festsi...

Page 24: ...le oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen Verwenden Sie Zubehörteile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zubehörteile benötigen wenden Sie sich bitte an Ihre Makita Kundendienststelle Bohrereinsätze mit Hartmetallschneide SDS plus Einsätze mit Hartmetallschneide Futteradapter Schlüsselloses Bohrfutter Bohrerfett Tief...

Page 25: ...www makita com Makita Europe N V Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan Jan Baptist Vinkstraat 2 3070 Kortenberg Belgium 885597 995 EN FR DE IT NL ES PT DA EL TR 20170324 ...

Reviews: