background image

55 

AVISOS 

Evitar todos os riscos de descargas eléctricas. Nunca utilizar o 
compressor com o cabo eléctrico ou a extensão danificados. Controlar 
regularmente os cabos eléctricos. Nunca usar o compressor dentro ou 
próximo de água ou de um ambiente perigoso, onde possam dar-se 
descargas eléctricas. 

CONSERVAR ESTAS INSTRUÇÕES

DE USO E MANUTENÇÃO

E PÔ-LAS À DISPOSIÇÃO DAS PESSOAS

QUE QUEIRAM UTILIZAR ESTE APARELHO!

UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO 

NOTA: 

As informações que encontrareis dentro deste Manual foram 

escritas para auxiliar o operador durante a utilização e as operações de 
manutenção do compressor. 
Alguns desenhos deste Manual mostram alguns pormenores que podem 
ser diferentes do vosso compressor. 

INSTALAÇÃO 

Depois de se ter tirado o compressor da embalagem (fig. 1) e ter 
constatado a sua perfeita integridade, assegurando-se que não tenha 
sofrido danos durante o transporte, executar as seguintes operações. 
Montar as rodas e o tampão de borracha no depósito onde não estão 
montados, seguindo as instruções da fig. 2. No caso de rodas a pressão 
de ar, enchê-las com uma pressão mâxima de 1,6 bar (24 psi). Colocar 
o compressor numa superfície plana o no máximo com uma inclinação 
de 10

°

 (fig. 3), num local bem arejado, protegido dos agentes 

atmosféricos e sem ser em ambientes explosivos. 
Se o plano é inclinado e liso, assegurar-se que o compressor em 
funcionamento não se desloque, caso contrário bloquear as rodas com 
calços. Se o plano é uma prateleira ou o tampo de uma estante, 
assegurar-se que não possa cair fixando-o de modo adequado. Para se 
obter uma boa ventilação e um arrefecimento eficaz, é importante que 
a protecção da correia do compressor esteja a pelo menos 100 cm de 
distância de qualquer parede (fig. 4). Os compressores montados em 
depósito de pés fixos, não devem ser fixados à terra de modo rígido, 
aconselha-se a montagem de 4 suportes anti-vibrantes. 

INSTRUÇÕES DE USO 

–  Prestar atenção em transportar o compressor de maneira correcta, 

NOTA: 

Os compressores montados em depósito de 500 l com potência

CV7.5/55 kW e CV10/7.5 kW podem ser fornecidos com uma caixa de
arranque estrela/triângulo, enquanto que os modelos TANDEM (2
bombas no mesmo depósito) são fornecidos com a caixa temporizada,
para o arranque diferenciado das duas bombas.
Para a instalação, proceder do seguinte modo:
– Aplicar a caixa na parede ou num suporte fixo e instalar um cabo de 

alimentação com ficha eléctrica e com secção proporcional ao 
comprimento. 

– Qualquer dano causado por ligações erradas da alimentação à linha, 

anula imediatamente a garantia das partes eléctricas. De modo a 
evitar ligações erradas, consultar um técnico especializado. 

ATENÇÃO: 

Nunca usar a tomada de terra em vez do neutro. A ligação à terra deve 
ser efectuada de acordo com as normas anti-acidente (EN 60204). 
A ficha do cabo de alimentação não deve ser usada como interruptor 
mas deve ser introduzida numa tomada de corrente comandada por 
um interruptor diferencial adequado (magnetotérmico). 

ARRANQUE 

Controlar se a tensão da rede corresponde à indicada na chapa das 
características eléctricas (fig. 14), o campo de tolerância admitido deve 
ser compreendido entre 

±

 5%. No primeiro arranque dos compressores 

que funcionam com corrente trifásica, verificar o correcto sentido de 
rotação da ventoinha de arrefecimento, comparando com a seta situada 
na protecção da correia ou na cobertura. Verificar se o fluxo do ar no 
compressor Silent esta na direcçao indicada na fig. 21A. Rodar e premir 
de acordo com o tipo de baróstato montado no aparelho, o manípulo 
situado na parte superior, para a posição “0” (fig. 15). Introduzir a ficha 
na tomada de corrente (fig. 12 - 13) e ligar o compressor levando o 
manípulo do baróstato para a posição “I”. O funcionamento do 
compressor é completamente automático, comandado pelo baróstato 
que o desliga quando a pressão no depósito atinge o valor máximo e 
liga-o novamente quando esta desce ao valor mínimo. Normalmente, a 
diferença de pressão é de cerca de 2 bar (29 psi) entre o valor máximo 
e o valor mínimo. 
Ex: o compressor pára quando atinge 8 bar (116 psi) (pressão máx de 
exercício) e liga-se automaticamente quando a pressão no interior do 
depósito desce para 6 bar (87 psi). Depois de se ter ligado o compressor 
à linha de alimentação eléctrica, efectuar um carregamento à pressão 
máxima e verificar o funcionamento correcto da máquina. 

não invertê-lo ou levantá-lo com ganchos ou cabos. (fig. 5 - 6) 

COMPRESSORES COM CAIXA DE ARRANQUE  

– Substituir o tampão de plástico na tampa cárter (fig. 7 – 8) pela vareta 

do nível do óleo (fig. 9) ou pelo respectivo tampão de purga (fig. 10) 
fornecidos com o livro de instruções, controlar o nível do óleo 
observando as marcas da vareta (fig. 9) ou na janela de inspecção 
do nível do óleo (fig. 11). 

LIGAÇÃO ELÉCTRICA 

Os 

compressores monofásicos

 são já fornecidos com o cabo eléctrico 

e a ficha de corrente b terra. É importante ligar o compressor a 
uma tomada de corrente equipada com ligação à terra. (fig. 12) 
Os 

compressores trifásicos

 (L1+L2+L3+PE) devem ser instalados por 

um técnico especializado. Os compressores trifásicos são fornecidos 
sem ficha. Ligar ao cabo de alimentação uma ficha eléctrica com 
passacabo de parafuso e anel de bloqueio (fig.13) consultando a tabela 
abaixo. 

CV 

kW 

Alimentação  volt/phModelo ficha 

2 – 3 – 4 

1.5 – 2.2 – 3 

220/380/3 
230/400/3 

16A 3 pólos + terra 

5.5 – 7.5 – 10  4 – 5.5 – 7.5 

220/380/3 
230/400/3 

32A 3 pólos + terra 

(fig. 16) 

Introduzir a ficha na tomada de corrente (fig. 13) levar o baróstato para 
a posição “I” (ON) (fig. 17). Rodar o interruptor de alimentação geral “A” 
na caixa, para a posição I, a presença de corrente é assinalada pelo 
acendimento da lâmpada branca “E”. Rodar o interruptor “B” para a 
posição 1 para o arranque do compressor, o acendimento da lâmpada 
da electroválvula “D” antes, e do motor (C) depois, assinalam o perfeito 
funcionamento da máquina (fig. 18). 

COMPRESSORES TANDEM COM CAIXA TEMPORIZADA 

(fig. 17) 

Introduzir a ficha na tomada de corrente (fig. 13) levar o baróstato para 
a posição “I” (ON). Rodar o interruptor de alimentação geral “A”, na 
caixa, para a posição 1, a presença de corrente é assinalada pelo 
acendimento da lâmpada branca (E); rodar o interruptor “B” para o 
arranque do compressor. 
Pos. 1 funciona só a bomba nº 1 
Pos. 2 funciona só a bomba nº 2 
Pos. 3 funcionam as duas bombas ao mesmo tempo, com um arranque 
diferenciado. 
O funcionamento do compressor é completamente automático, 
comandado pelo baróstato que o desliga quando a pressão do depósito 

Summary of Contents for GM series

Page 1: ...r GM TR GM VX AB CCS TR VX AB CCS I G B F D AVVERTENZE Prima di utilizzare il compressore leggere attentamente le istruzioni riportate nel seguente manuale WARNING Please read understand this manual b...

Page 2: ...ga innan du installerar anv nder eller utf r underh llsarbete p kompressorn I RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA Attenzione prima di effettuare ogni intervento sul compressore obbligatorio disattivare l alim...

Page 3: ...nzione il compressore potrebbe ripartire in caso di black out e successivo ripristino di tensione GB RISK OF ACCIDENTAL START UP Attention the compressor could start automatically in case of a black o...

Page 4: ...4...

Page 5: ...5 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25...

Page 6: ...6...

Page 7: ...7...

Page 8: ...8 GM 203 SILENT AB 1 2 3 4 5 1 2 3 5 4 SILENT VX 1 5 2 3 4...

Page 9: ...9 9 10 11 8 12 1 7 6 5 4 3 2 GM 7 6 5 4 3 2 8 9 10 11 13 14 12 VX...

Page 10: ...10 AB ABT 4 5 2 9 10 11 6 7 8 7 6 8 5 4 3 2 1 12 11 9 3 1 2 8 7 4 5 12 9 10 11 6 3 CCS 10...

Page 11: ...SORE COMPRESSOR UNIT GROUPE COMPRESSEUR KOMPRESSORAGGREGAT COMPRESSOR GROEP KOMPRESSORENHED GRUPO COMPRESOR GRUPO COMPRESSOR KOMPRESSORIYKSIKK KOMPRESSORGRUPP 7 FILTRI ARIA AIR FILTER FILTRE AAIR LUFT...

Page 12: ...AF KONDENSVAND DESAG E DEL CONDENSADO PURGA DA CONDENSA O KONDENSSIVEDEN TYHJENNYS KONDENSVATTNETS AVLOPP 11 RUOTA WHEEL ROUE RAD WIEL HJUL RUEDA RODA PY R HJUL 12 VALVOLA DI RITEGNO CHECK VALVE VANNE...

Page 13: ...rbatoio sotto pressione Assicurarsi che l inter ruttore del pressostato sia nella posizione OFF prima di collegare il compressore alla fonte elettrica 7 STOCCARE IL COMPRESSORE IN MANIERA APPROPRIATA...

Page 14: ...se neces sario per rimuovere l acqua accumulata 29 NON ARRESTARE IL COMPRESSORE TIRANDO IL CAVO DI ALIMENTAZIONE Utilizzare l interruttore O I ON OFF del pressostato per arrestare il compressore 30 C...

Page 15: ...sione e verificare l esatto funzionamento della mac china Sostituire il tappo di plastica sul coperchio carter fig 7 8 con l asta COMPRESSORI CON CENTRALINA DI AVVIAMENTO di livello olio fig 9 o con r...

Page 16: ...e dell elemento filtrante smon tandoilmobileinsonorizzanteeprocedendocomeneimodelli AB fig 29a Il compressore genera acqua di condensa che si accumula nel serbatoio necessario scaricare la condensa da...

Page 17: ...AB Pressione massima di esercizio 10 5 bar Pressione massima di utilizzo 10 bar N B I compressori bi stadio possono essere forniti a richiesta per un utilizzo fino a 14 bar In questo caso pressione ma...

Page 18: ...eep out of reach of children Lock out the storage area 8 KEEP WORK AREA CLEAN Cluttered areas invite injurues Clear all work areas of unnecessary tools debris furniture etc 9 KEEP CHILDREN AWAY Do not...

Page 19: ...re your extension cord is in good condition When using an extension cord be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw An undersized cord willcauseadropinlinevoltageresul...

Page 20: ...lled by white indicator light E going on Turn switch B to start the compressor Pos 1 pumping element n 1 only is operating Pos 2 pumping element n 2 only is operating Pos 3bothpumpingelementsareoperat...

Page 21: ...Visco 5000 ESSO Ultron MOBIL Mobil 1 NILS Dimension S NUOVA STILMOIL Arrow5W50 400 Other types of oil mineral multigrade SAE 15 W40 100 WHAT TO DO IF SMALL MALFUNCTIONS OCCUR Loss of air in valve und...

Page 22: ...ch the compressor is installed HINTS FOR EFFICIENT OPERATION For efficient operation of the machine at full continuing load and at maximum operating pressure make sure the temperature of the work envi...

Page 23: ...ARCHE ACCIDENTELLE Ne pas transporter le compresseur alors qu il est encore raccord sa source d alimentation ou que le r servoir d air comprim est plein Bien s assurer que le s lecteur de l interrupte...

Page 24: ...r des personnes ou des animaux 29 VIDANGER LE R SERVOIR Vidangerler servoirtouslesjoursoutoutesles4heuresd utilisation Ouvrir le bouchon de vidange et incliner le compresseur pour vider l eau qui s es...

Page 25: ...16A 3 p les terre 5 5 7 5 10 4 5 5 7 5 220 380 3 230 400 3 32A 3 p les terre REMARQUE Les compresseurs mont s sur r servoir de 500 l avec une puissance de CV7 5 55 kW et CV10 7 5 sont disponibles ave...

Page 26: ...te une pression moins lev e Sur les compresseurs dot s d un r ducteur de pression il est n cessaire de r gler correctement la pression de fonctionnement D bloquer le pommeau du r ducteur de pression e...

Page 27: ...est atteinte la vanne de s curit du r servoir entre en fonction Dans ce cas il est n cessaire de contacter le centre de service apr s vente autoris le plus proche pour la r paration ATTENTION Eviter a...

Page 28: ...IONNEMENT CORRECT Pour un fonctionnement correct de la machine en pleine charge continue la pression de fonctionnement maximum v rifier que la temp rature dans un local ferm ne d passe pas 25 C Il est...

Page 29: ...or Arbeiten zur Reparatur Inspektion Wartung Reinigung oder zum Auswechseln von Bauteilen vorgenommen werden 6 VERSEHENTLICHES EINSCHALTEN Den Kompressor nicht transportieren wenn er an die elektrisch...

Page 30: ...des Druckw chters in die Position 0 OFF stellen wenn der Kompressor nicht in Betrieb ist den Kompressor von der elektrischen Speisung abklemmen und den Hahn zum Ablassen der Luft aus dem Kessel ffnen...

Page 31: ...S Die Einphasenkompressoren werden vollst ndig mit Netzkabel und zweipoligem Netzstecker mit Erdungskontakt geliefert Der Kompressor muss an eine geerdete Netzsteckdose angeschlossen werden Abb 12 Die...

Page 32: ...t Steuereinheit befindet der Temperaturschutz sich im Innern der Steuereinheit Wie folgt vorgehen wenn der Temperaturschutz eingreift Abb 22 Die Schalter auf dem Deckel der Steuereinheit in die Positi...

Page 33: ...e VX AB dass der Temperaturschutzschalter nicht eingegriffen hat Abb 20 in der serie silent Abb 21 dass l in der Schutzverkleidung ist um die Schmierung zu gew hrleisten Abb 11 dass das elektrische Ne...

Page 34: ...ell CV kW dB A CCS 2 1 5 77 AB245 2 1 5 78 AB 335 3 2 25 80 AB 410 3 2 25 80 AB 510 4 3 85 AB 480 4 3 81 AB 530 4 3 82 AB 550 5 5 4 1 83 AB 671 5 5 4 1 84 AB 851 7 5 5 5 83 AB 1000 10 7 5 88 N TZLICHE...

Page 35: ...en alvorens eender welk werk inspectie onderhoud schoonmaak vervanging of controle van elk deel uit te voeren 6 ONVOORZIEN OPSTARTEN De compressor niet transporteren terwijl hij verbonden is met de el...

Page 36: ...randwonden te vermijden de buizen de motor en alle andere warme delen niet aanraken 27 DE LUCHTSTRAAL NIET RECHTSTREEKS OP HET LICHAAM RICHTEN Om risico s te vermijden nooit de luchtstraal op personen...

Page 37: ...en fig 13 verwijzend naar de hieronder weergegeven tabel CV kW Voeding volt ph Model stekker 2 3 4 1 5 2 2 3 220 380 3 230 400 3 16A 3 polen aarding 5 5 7 5 10 4 5 5 7 5 220 380 3 230 400 3 32A 3 pole...

Page 38: ...kingsdruktegebruiken meestal zelfs heeft het pneumatische gereedschap minder druk nodig Bij de compressoren voorzien van een drukreductiemachine is het nodig de werkingsdruk goed af te stellen De hend...

Page 39: ...r niet stopt wanneer de maximum druk bereikt wordt treedt de veiligheidsklep van de tank in werking Het is nodig contact op te nemen met de dichtstbijzijnde geautoriseerde assistentiedienst voor de he...

Page 40: ...oor een goede werking van de machine met een volledige voortdurende lading bij maximum werkingsdruk zich ervan vergewissendatdetemperatuurvandewerkingsomgevingingesloten omgeving niet hoger is dan 25...

Page 41: ...PBEVARING AF KOMPRESSOREN N r kompressoren ikke er i brug skal den opbevares i et t rt lokale beskyttet mod atmosf riske kr fter Den skal holdes uden for b rns r kkevidde 8 ARBEJDSOMR DE S rg for at h...

Page 42: ...kun originale resrvedele der er identiske med de udskiftede ved reparationer Reparationerne m kun udf res af et autoriseret servicecenter ADVARSEL VEJLEDNINGER FOR TILSLUTNING AF JORDFORBINDELSE Denn...

Page 43: ...l elnettet skal den lades med det h jeste tryk for at kontrollere dens funktion KOMPRESSORER MED ELEKTRONISK BETJENINGSPANEL ELTILSLUTNING FOR START Y D fig 16 De enfasede kompressorer leveres komplet...

Page 44: ...arbejdsmilj oftere hvis der er st vet der hvor kompressoren er anbragt P modellerne med r dt topstykke fig 25 TR200 TR255 er udsugningsfiltret anbragt indvendigt under aftr ksh tten r dt topstykke skr...

Page 45: ...ke i lukkede rum eller i n rheden af flammer b S rg for at det rum hvori der arbejdes har en passende udluftning c Beskyt n se og mund med en egnet maske fig 35 Anvend ikke kompressoren i tilf lde af...

Page 46: ...t sted med tempe raturer p 5 C og 45 C Kompressoren skal placeres s ledes at den ikke uds ttes for skiftende vejrforhold I forbindelse med afbrydelse af kompressoren dvs efter fjernelse af emballagen...

Page 47: ...mbio o control de piezas 6 ARRANQUES ACCIDENTALES No transportar el compresor mientras est conectado a la fuente de energ a el ctrica o cuando el dep sito est bajo presi n Aseg rese de que el interrup...

Page 48: ...e los tubos el motor y las dem s partes calientes 27 NO DIRIGIR EL CHORRO DE AIRE DIRECTAMENTE HACIA EL CUERPO Paraprevenirriesgos nodirijajam selchorrodeairehaciapersonas o animales 28 DESAGUAR EL CO...

Page 49: ...la pared o a un soporte fijo dotar la misma de un cable de alimentaci n con clavija el ctrica y con secci n proporcionada a la longitud Cualquier da o causado por conexiones err neas de la alimentaci...

Page 50: ...presi n de trabajo Desbloquear el bot n del reductor de presi n tirando hacia arriba establecerlapresi nalvalordeseadogirandoelbot nensentidohorario para aumentarla antihorario para disminuirla Despu...

Page 51: ...mente la clavija de la toma de corriente La temperatura ambiente de funcionamiento es 0 C 35 C No dirigir chorros de agua o l quidos inflamables hacia el compresor No apoyar objetos inflamables cerca...

Page 52: ...nbuenfuncionamiento del aparato en el tiempo ALMACENAMIENTO DEL COMPRESOR EMBALADO Y DESEMBALADO Durante todo el tiempo que no se usa el compresor antes de desembalarlo hay que almacenarlo en un lugar...

Page 53: ...to estiver ligado energia el ctrica ou quando o dep sito est com press o Assegurar se que o interruptor do bar stato est na posi o OFF antes de ligar o compressor energia el ctrica 7 ARMAZENAR O COMPR...

Page 54: ...motor e em todas as partes quentes 27 N ODIRIGIROJACTODEARDIRECTAMENTEPARAOCORPO Para evitar acidentes nunca dirigir o jacto de ar para pessoas ou animais 28 DESCARGA DA CONDENSA O DO DEP SITO Esvazi...

Page 55: ...deve ser compreendido entre 5 No primeiro arranque dos compressores que funcionam com corrente trif sica verificar o correcto sentido de rota o da ventoinha de arrefecimento comparando com a seta sit...

Page 56: ...a no pr prio man metro ATEN O Algunsredutoresdepress os odotadosdedispositivo push to lock e basta girar o bot o para regular a press o MANUTEN O Antes de efectuar qualquer tipo de interven o no compr...

Page 57: ...n o que algumas partes do compressor tais como a cabe a e os tubos de distribui o podem alcan ar temperaturas elevadas N o tocar nestes componentes para evitar queimaduras fig 18 19 Transportar o comp...

Page 58: ...mitir o bom funcionamento do aparelho ao longo do tempo ARMAZENAMENTO DO COMPRESSOR EMBALADO E DESEMBALADO Durante todo o tempo que o compressor estiver inactivo antes de o desembalar esse deve ser ar...

Page 59: ...ainoastaan ulkok ytt n KOMPRESSORIN V R NLAINEN K YTT JA HUONOSTI TEHTY tarkoitettuja ja ilmoitettuja jatkos hk johtoja HUOLTO VOIVATAIHEUTTAARUUMIILLISIAVAMMOJA 14 HUOMAA K YTT J LLE T LLAISTEN RISKI...

Page 60: ...FF kompressorin pys ytt miseen 30 ILMAVIRTAPIIRI K yt suositeltuja putkia pneumaattisia ty v lineit jotka kest v t kompressorin maksimity painetta vastaavan tai suuremman paineen VARAOSAT Korjattaessa...

Page 61: ...elle kun se laskee minimiarvoon Tavallisesti paine ero minimi ja maksimiarvon v lill on noin 2 baaria 29 psi Esimerkki Kompressori pys htyy kun se saavuttaa 8 baarin arvon 116 psi maksimik ytt paine j...

Page 62: ...uodatin on koneensis ll johtokuvunalla punap kierr kolmekuvunkiinnitt v ruuvia auki poista se suojuksesta poista suodatin paikaltaan ja puhdista puhaltaen paineilmaa tavallisen suunnan vastaiseen suun...

Page 63: ...pannaan hyllylle tai lattiaa korkeammalle tasolle se pit kiinnitt toiminnan aikaisen putoamismahdollisuuden est miseksi l pist esineit tai k si suojaristikoiden sis lle tapaturmien ja konevaurioiden e...

Page 64: ...45 C Suojaa kompressori suojakankailla pakkauksesta purkamisen j lkeen ennen k ytt nottoa tai tuotantoseisokkien ajaksi jotta sen koneistoihin ei ker nny p ly Jos kompressoria ei k ytet pitk n aikaan...

Page 65: ...MPRESSORN P L MPLIGT VISN r kompressorn inte ska anv ndas b r den f rvaras i en torr lokal d r den r skyddad mot atmosf risk p verkan H ll kompressorn borta fr n barn 8 ARBETSOMR DEH ll arbetsomr det...

Page 66: ...ska du bara anv nda originalreservdelar som r identiska med de delar som ska bytas ut Reparationerna f r bara utf ras i auktoriserade servicecentraler VARNING INSTRUKTIONER F R JORDNING Denna kompress...

Page 67: ...orn till ett jordat uttag fig 12 Trefaskompressorerna L1 L2 L3 PE m ste installeras av en specialiserad tekniker Trefaskompressorerna r inte utrustade med kontakt Koppla den till n tet med en hj lp av...

Page 68: ...siktig om det finns tryckluft inuti flaskan eftersom vattnet kan forsa ut med stor kraft Rekommenderat tryck 1 2 bar max Kondensvattnet fr n en kompressor som smorts med olja f r inte kastas i avloppe...

Page 69: ...5 bar Maximalt arbetstryck 10 bar ELEKTRISKA KOMPRESSORER MODELLER AB Maximalt driftstryck 10 5 bar Maximalt arbetstryck 10 bar OBS Kompressorer med tv stadier kan tillhandah llas f r ett bruk til ma...

Page 70: ...E BEDIENEN STROOMMEETBEVEILIGING 1 2 3 4 5 6 VERBINDINGSKLEMMEN GELEIDERS C CONDENSATOR M MOTOR AU HULPWIKKELING AM WIKKELING VAN DE VERSNELLING DK A FORSYNING P TRYKAFBRYDER T AUTOMATISK OVEROPHEDNIN...

Page 71: ...DEALER S RUBBER STAMP DELIVERY DATE GARANTIE Les lectrocompresseurs sont garantis 12 mois partir de la date d achat document e La pr sente garantie est accord e au client jour avec les paiements Le co...

Page 72: ...uadas Se excluyen siempre de la garant a los motores y otras piezas el ctricas y de desgaste normal GARANTIA Concede se a garantia de 12 meses para os compressores el ctricos a partir da data de venda...

Page 73: ...nlaisessa ymp rist ss Takuuseen eiv t sis lly moottorit ja muut s hk osat ja normaalisti kuluvat osat GARANTI Vi ger en 12 m naders garanti f r elektriska kompressorer med start fr n det dokumenterad...

Page 74: ...74 I GB F D NL E P RU PL SF N S TR CS GR CZ RS...

Page 75: ...75 Note...

Page 76: ...Cod 7 34 640 0000 01 06 76...

Reviews: