background image

50 

COMPRESORES TANDEM 

CON CENTRAL TEMPORIZADA 

(fig. 17) 

Enchufar la clavija en la toma de corriente (fig. 13), llevar el presostato 
a la posición “I” (ON). Girar el interruptor de alimentación general “A” en 
la central a la posición 1. La presencia de corriente se señaliza con el 
encendido de la luz indicadora blanca (E); girar el interruptor “B” a la 
posición 1 para la puesta en marcha del compresor 
Pos. 1 funciona sólo la bomba n. 1 
Pos. 2 funciona sólo la bomba n. 2 
Pos. 3 funcionan ambas bombas contemporáneamente, con un arranque 
diferenciada. 
El funcionamiento del compresor es completamente automático, 
mandado por el presostato que interrumpe su funcionamiento cuando 
la presión del depósito alcanza el valor máximo y lo repone en marcha 
cuando baja al valor mínimo. 

NOTA: 

El grupo cabezal/cilindro/tubo de suministro puede alcanzar 

temperaturas elevadas. Prestar atención si se trabaja cerca de estas 
partes y no tocarlas para prevenir quemaduras (fig. 18 - 19). 

¡CUIDADO! 

Los electrocompresores deben estar conectados a una toma de 
corriente, protegida por un interruptor diferencial adecuado 
(magnetotérmico). El motor de los compresores GM – TR está provisto 
de protección térmica automática colocada en el interior del devanado, 
que para el compresor cuando la temperatura del motor alcanza valores 
demasiado elevados. 
En caso de intervención de esta protección, el compresor 

se repondrá 

en función automáticamente

 después de unos 10-15 minutos. Los 

motores de los compresores modelo VX están dotados de una protección 
térmica amperométrica automático de rearme manual, colocada al 
exterior de la tapa de la regleta de bornes. Cuando interviene esta 
protección térmica, esperar unos minutos, luego restablecer 
manualmente el interruptor térmico (fig. 20). 
Los motores monofásicos de los compresores de la serie AB están 
provistos de una térmica amperométrica de rearme manual, colocada 
al exterior de la tapa de la regleta de bornes. Cuando interviene esta 
protección térmica, esperar unos minutos, luego restablecer 
manualmente el interruptor térmico (fig. 20). 
En los compresores trifásicos y en la serie silent, la protección es 
automática. Cuando interviene esta protección térmica el presostato se 
desconecta, posición “0” (OFF), esperar unos minutos y volver a colocar 
el presostato a la posición “I” (ON) (a excepción de los modelos: AB 
100/245-335 compresores trifásicos - AB 150/245-335 compresores 
trifásicos - AB 200/245-335 compresores trifásicos). En los 
compresores provistos de central, la protección térmica se encuentra 
dentro de la central. Cuando interviene esta protección, ejecutar lo 
siguiente (fig. 22): 
– Llevar los interruptores de la tapa de la central a la posición “O”, 

abrir la tapa y presionar el pulsador 1 de la protección térmica. Volver 
a cerrar la tapa de la central y reponer en marcha el compresor 
siguiendo las operaciones ya descritas en el párrafo “Puesta en 
marcha de los compresores con central”. 

Las mismas medidas valen para los compresores con alimentación de 
60 Hz. 

REGULACION DE LA PRESION DE TRABAJO 

(fig. 23) 

No es necesario utilizar siempre la presión máxima de trabajo; en efecto, 
la mayoría de las veces el equipo neumático utilizado necesita una 
presión menor. 
En los compresores dotados de reductor de presión, es necesario regular 
correctamente la presión de trabajo. 
Desbloquear el botón del reductor de presión tirando hacia arriba, 

establecer la presión al valor deseado girando el botón en sentido horario
para aumentarla, antihorario para disminuirla. Después de haber fijado
la presión optimal, bloquear el botón presionando hacia abajo (fig. 23).
En los reductores de presión sin manómetro, la presión de calibrado se
visualiza en la escala graduada colocada en el cuerpo del mismo
reductor.
En los reductores de presión provistos de manómetro, la presión de
calibrado se visualiza en el mismo manómetro.
ATENCIÓN. Algunos reductores de presión no tienen "push to lock",
por lo tanto basta girar el pomo para regular la presión.

MANTENIMIENTO 

Antes de ejecutar cualquier intervención en el compresor, asegurarse 
de lo siguiente: 
–  El interruptor general de línea esté en la posición “0”. 
– El presostato y los interruptores de la central estén desconectados, 

posición “0”. 

–  El depósito de aire no esté bajo presión. 
Cada 50 horas de funcionamiento, es oportuno desmontar el filtro de 
aspiración y limpiar el elemento filtrante soplando aire comprimido (fig. 
24). 
Es aconsejable cambiar el elemento filtrante al menos una vez por año 
si el compresor trabaja en un ambiente limpio; con mayor frecuencia si 
el ambiente en donde está instalado el compresor es polvoriento. 
En los modelos de cabezal rojo (fig. 25) (TR200 – TR255) el filtro de 
aspiración está colocado en el interior debajo del casquete transportador 
(cabezal rojo), destornillar los tres tornillos de fijación del casquete, 
extraerlo del encastre de la carenadura, sacar el filtro de su alojamiento 
y proceder a la operación de limpieza, soplando aire comprimido en el 
sentido opuesto al paso habitual. 
En el modelo Silent, es posible cambiar el elemento filtrante 
desmontando el mueble insonorizante y procediendo como para los 
modelos AB (fig.24). 
El compresor produce agua de condensado que se almacena en el 
depósito. Es necesario descargar el condensado del depósito al menos 
una vez por semana, abriendo el grifo de desagüe (fig. 26) colocado 
debajo del depósito. Prestar atención si hay aire comprimido adentro 
de la bombona, el agua podría salir con mucho empuje. La presión 
recomendada es 1-2 bar máx. El condensado del compresor lubricado 
con aceite no debe ser descargado en el alcantarillado o dispersado en 
el medioambiente porque contiene aceite. 

CAMBIO DE ACEITE – LLENADO DE ACEITE 

El compresor se suministra con aceite sintético “FIAC Oil Synthesis”.
Dentro de las primeras 100 horas, es aconsejable cambiar
completamente el aceite de la bomba.
En el modelo Silent, es necesario desmontar antes el mueble
insonorizante (fig.29A).
Desenroscar el tapón de descarga aceite en la tapa del cárter, hacer
fluir todo el aceite y volver a enroscar la tapa (fig. 27 - 28).
Introducir el aceite por el orificio superior de la tapa del cárter (fig. 29 -
30) hasta alcanzar el nivel indicado en la varilla (fig. 9) o en la luz
indicadora (fig. 11).
Introducir el aceite por el orificio superior del cabezal (fig. 30) en los
grupos de correa predispuestos para el llenado por esa zona.
Para la serie GM203,quite el tapón y agregue 85 g. de aceite
directamente desde el frasco (véase la fig. 30A).
Controlar semanalmente el nivel del aceite de la bomba (fig. 11) y si es
necesario restaurarlo.
Para un funcionamiento con temperatura ambiente de -5

°

C a +40

°

C,

utilizar aceite sintético. El aceite sintético ofrece la ventaja de conservar
sus características en la estación invernal y estival.

Summary of Contents for GM series

Page 1: ...r GM TR GM VX AB CCS TR VX AB CCS I G B F D AVVERTENZE Prima di utilizzare il compressore leggere attentamente le istruzioni riportate nel seguente manuale WARNING Please read understand this manual b...

Page 2: ...ga innan du installerar anv nder eller utf r underh llsarbete p kompressorn I RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA Attenzione prima di effettuare ogni intervento sul compressore obbligatorio disattivare l alim...

Page 3: ...nzione il compressore potrebbe ripartire in caso di black out e successivo ripristino di tensione GB RISK OF ACCIDENTAL START UP Attention the compressor could start automatically in case of a black o...

Page 4: ...4...

Page 5: ...5 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25...

Page 6: ...6...

Page 7: ...7...

Page 8: ...8 GM 203 SILENT AB 1 2 3 4 5 1 2 3 5 4 SILENT VX 1 5 2 3 4...

Page 9: ...9 9 10 11 8 12 1 7 6 5 4 3 2 GM 7 6 5 4 3 2 8 9 10 11 13 14 12 VX...

Page 10: ...10 AB ABT 4 5 2 9 10 11 6 7 8 7 6 8 5 4 3 2 1 12 11 9 3 1 2 8 7 4 5 12 9 10 11 6 3 CCS 10...

Page 11: ...SORE COMPRESSOR UNIT GROUPE COMPRESSEUR KOMPRESSORAGGREGAT COMPRESSOR GROEP KOMPRESSORENHED GRUPO COMPRESOR GRUPO COMPRESSOR KOMPRESSORIYKSIKK KOMPRESSORGRUPP 7 FILTRI ARIA AIR FILTER FILTRE AAIR LUFT...

Page 12: ...AF KONDENSVAND DESAG E DEL CONDENSADO PURGA DA CONDENSA O KONDENSSIVEDEN TYHJENNYS KONDENSVATTNETS AVLOPP 11 RUOTA WHEEL ROUE RAD WIEL HJUL RUEDA RODA PY R HJUL 12 VALVOLA DI RITEGNO CHECK VALVE VANNE...

Page 13: ...rbatoio sotto pressione Assicurarsi che l inter ruttore del pressostato sia nella posizione OFF prima di collegare il compressore alla fonte elettrica 7 STOCCARE IL COMPRESSORE IN MANIERA APPROPRIATA...

Page 14: ...se neces sario per rimuovere l acqua accumulata 29 NON ARRESTARE IL COMPRESSORE TIRANDO IL CAVO DI ALIMENTAZIONE Utilizzare l interruttore O I ON OFF del pressostato per arrestare il compressore 30 C...

Page 15: ...sione e verificare l esatto funzionamento della mac china Sostituire il tappo di plastica sul coperchio carter fig 7 8 con l asta COMPRESSORI CON CENTRALINA DI AVVIAMENTO di livello olio fig 9 o con r...

Page 16: ...e dell elemento filtrante smon tandoilmobileinsonorizzanteeprocedendocomeneimodelli AB fig 29a Il compressore genera acqua di condensa che si accumula nel serbatoio necessario scaricare la condensa da...

Page 17: ...AB Pressione massima di esercizio 10 5 bar Pressione massima di utilizzo 10 bar N B I compressori bi stadio possono essere forniti a richiesta per un utilizzo fino a 14 bar In questo caso pressione ma...

Page 18: ...eep out of reach of children Lock out the storage area 8 KEEP WORK AREA CLEAN Cluttered areas invite injurues Clear all work areas of unnecessary tools debris furniture etc 9 KEEP CHILDREN AWAY Do not...

Page 19: ...re your extension cord is in good condition When using an extension cord be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw An undersized cord willcauseadropinlinevoltageresul...

Page 20: ...lled by white indicator light E going on Turn switch B to start the compressor Pos 1 pumping element n 1 only is operating Pos 2 pumping element n 2 only is operating Pos 3bothpumpingelementsareoperat...

Page 21: ...Visco 5000 ESSO Ultron MOBIL Mobil 1 NILS Dimension S NUOVA STILMOIL Arrow5W50 400 Other types of oil mineral multigrade SAE 15 W40 100 WHAT TO DO IF SMALL MALFUNCTIONS OCCUR Loss of air in valve und...

Page 22: ...ch the compressor is installed HINTS FOR EFFICIENT OPERATION For efficient operation of the machine at full continuing load and at maximum operating pressure make sure the temperature of the work envi...

Page 23: ...ARCHE ACCIDENTELLE Ne pas transporter le compresseur alors qu il est encore raccord sa source d alimentation ou que le r servoir d air comprim est plein Bien s assurer que le s lecteur de l interrupte...

Page 24: ...r des personnes ou des animaux 29 VIDANGER LE R SERVOIR Vidangerler servoirtouslesjoursoutoutesles4heuresd utilisation Ouvrir le bouchon de vidange et incliner le compresseur pour vider l eau qui s es...

Page 25: ...16A 3 p les terre 5 5 7 5 10 4 5 5 7 5 220 380 3 230 400 3 32A 3 p les terre REMARQUE Les compresseurs mont s sur r servoir de 500 l avec une puissance de CV7 5 55 kW et CV10 7 5 sont disponibles ave...

Page 26: ...te une pression moins lev e Sur les compresseurs dot s d un r ducteur de pression il est n cessaire de r gler correctement la pression de fonctionnement D bloquer le pommeau du r ducteur de pression e...

Page 27: ...est atteinte la vanne de s curit du r servoir entre en fonction Dans ce cas il est n cessaire de contacter le centre de service apr s vente autoris le plus proche pour la r paration ATTENTION Eviter a...

Page 28: ...IONNEMENT CORRECT Pour un fonctionnement correct de la machine en pleine charge continue la pression de fonctionnement maximum v rifier que la temp rature dans un local ferm ne d passe pas 25 C Il est...

Page 29: ...or Arbeiten zur Reparatur Inspektion Wartung Reinigung oder zum Auswechseln von Bauteilen vorgenommen werden 6 VERSEHENTLICHES EINSCHALTEN Den Kompressor nicht transportieren wenn er an die elektrisch...

Page 30: ...des Druckw chters in die Position 0 OFF stellen wenn der Kompressor nicht in Betrieb ist den Kompressor von der elektrischen Speisung abklemmen und den Hahn zum Ablassen der Luft aus dem Kessel ffnen...

Page 31: ...S Die Einphasenkompressoren werden vollst ndig mit Netzkabel und zweipoligem Netzstecker mit Erdungskontakt geliefert Der Kompressor muss an eine geerdete Netzsteckdose angeschlossen werden Abb 12 Die...

Page 32: ...t Steuereinheit befindet der Temperaturschutz sich im Innern der Steuereinheit Wie folgt vorgehen wenn der Temperaturschutz eingreift Abb 22 Die Schalter auf dem Deckel der Steuereinheit in die Positi...

Page 33: ...e VX AB dass der Temperaturschutzschalter nicht eingegriffen hat Abb 20 in der serie silent Abb 21 dass l in der Schutzverkleidung ist um die Schmierung zu gew hrleisten Abb 11 dass das elektrische Ne...

Page 34: ...ell CV kW dB A CCS 2 1 5 77 AB245 2 1 5 78 AB 335 3 2 25 80 AB 410 3 2 25 80 AB 510 4 3 85 AB 480 4 3 81 AB 530 4 3 82 AB 550 5 5 4 1 83 AB 671 5 5 4 1 84 AB 851 7 5 5 5 83 AB 1000 10 7 5 88 N TZLICHE...

Page 35: ...en alvorens eender welk werk inspectie onderhoud schoonmaak vervanging of controle van elk deel uit te voeren 6 ONVOORZIEN OPSTARTEN De compressor niet transporteren terwijl hij verbonden is met de el...

Page 36: ...randwonden te vermijden de buizen de motor en alle andere warme delen niet aanraken 27 DE LUCHTSTRAAL NIET RECHTSTREEKS OP HET LICHAAM RICHTEN Om risico s te vermijden nooit de luchtstraal op personen...

Page 37: ...en fig 13 verwijzend naar de hieronder weergegeven tabel CV kW Voeding volt ph Model stekker 2 3 4 1 5 2 2 3 220 380 3 230 400 3 16A 3 polen aarding 5 5 7 5 10 4 5 5 7 5 220 380 3 230 400 3 32A 3 pole...

Page 38: ...kingsdruktegebruiken meestal zelfs heeft het pneumatische gereedschap minder druk nodig Bij de compressoren voorzien van een drukreductiemachine is het nodig de werkingsdruk goed af te stellen De hend...

Page 39: ...r niet stopt wanneer de maximum druk bereikt wordt treedt de veiligheidsklep van de tank in werking Het is nodig contact op te nemen met de dichtstbijzijnde geautoriseerde assistentiedienst voor de he...

Page 40: ...oor een goede werking van de machine met een volledige voortdurende lading bij maximum werkingsdruk zich ervan vergewissendatdetemperatuurvandewerkingsomgevingingesloten omgeving niet hoger is dan 25...

Page 41: ...PBEVARING AF KOMPRESSOREN N r kompressoren ikke er i brug skal den opbevares i et t rt lokale beskyttet mod atmosf riske kr fter Den skal holdes uden for b rns r kkevidde 8 ARBEJDSOMR DE S rg for at h...

Page 42: ...kun originale resrvedele der er identiske med de udskiftede ved reparationer Reparationerne m kun udf res af et autoriseret servicecenter ADVARSEL VEJLEDNINGER FOR TILSLUTNING AF JORDFORBINDELSE Denn...

Page 43: ...l elnettet skal den lades med det h jeste tryk for at kontrollere dens funktion KOMPRESSORER MED ELEKTRONISK BETJENINGSPANEL ELTILSLUTNING FOR START Y D fig 16 De enfasede kompressorer leveres komplet...

Page 44: ...arbejdsmilj oftere hvis der er st vet der hvor kompressoren er anbragt P modellerne med r dt topstykke fig 25 TR200 TR255 er udsugningsfiltret anbragt indvendigt under aftr ksh tten r dt topstykke skr...

Page 45: ...ke i lukkede rum eller i n rheden af flammer b S rg for at det rum hvori der arbejdes har en passende udluftning c Beskyt n se og mund med en egnet maske fig 35 Anvend ikke kompressoren i tilf lde af...

Page 46: ...t sted med tempe raturer p 5 C og 45 C Kompressoren skal placeres s ledes at den ikke uds ttes for skiftende vejrforhold I forbindelse med afbrydelse af kompressoren dvs efter fjernelse af emballagen...

Page 47: ...mbio o control de piezas 6 ARRANQUES ACCIDENTALES No transportar el compresor mientras est conectado a la fuente de energ a el ctrica o cuando el dep sito est bajo presi n Aseg rese de que el interrup...

Page 48: ...e los tubos el motor y las dem s partes calientes 27 NO DIRIGIR EL CHORRO DE AIRE DIRECTAMENTE HACIA EL CUERPO Paraprevenirriesgos nodirijajam selchorrodeairehaciapersonas o animales 28 DESAGUAR EL CO...

Page 49: ...la pared o a un soporte fijo dotar la misma de un cable de alimentaci n con clavija el ctrica y con secci n proporcionada a la longitud Cualquier da o causado por conexiones err neas de la alimentaci...

Page 50: ...presi n de trabajo Desbloquear el bot n del reductor de presi n tirando hacia arriba establecerlapresi nalvalordeseadogirandoelbot nensentidohorario para aumentarla antihorario para disminuirla Despu...

Page 51: ...mente la clavija de la toma de corriente La temperatura ambiente de funcionamiento es 0 C 35 C No dirigir chorros de agua o l quidos inflamables hacia el compresor No apoyar objetos inflamables cerca...

Page 52: ...nbuenfuncionamiento del aparato en el tiempo ALMACENAMIENTO DEL COMPRESOR EMBALADO Y DESEMBALADO Durante todo el tiempo que no se usa el compresor antes de desembalarlo hay que almacenarlo en un lugar...

Page 53: ...to estiver ligado energia el ctrica ou quando o dep sito est com press o Assegurar se que o interruptor do bar stato est na posi o OFF antes de ligar o compressor energia el ctrica 7 ARMAZENAR O COMPR...

Page 54: ...motor e em todas as partes quentes 27 N ODIRIGIROJACTODEARDIRECTAMENTEPARAOCORPO Para evitar acidentes nunca dirigir o jacto de ar para pessoas ou animais 28 DESCARGA DA CONDENSA O DO DEP SITO Esvazi...

Page 55: ...deve ser compreendido entre 5 No primeiro arranque dos compressores que funcionam com corrente trif sica verificar o correcto sentido de rota o da ventoinha de arrefecimento comparando com a seta sit...

Page 56: ...a no pr prio man metro ATEN O Algunsredutoresdepress os odotadosdedispositivo push to lock e basta girar o bot o para regular a press o MANUTEN O Antes de efectuar qualquer tipo de interven o no compr...

Page 57: ...n o que algumas partes do compressor tais como a cabe a e os tubos de distribui o podem alcan ar temperaturas elevadas N o tocar nestes componentes para evitar queimaduras fig 18 19 Transportar o comp...

Page 58: ...mitir o bom funcionamento do aparelho ao longo do tempo ARMAZENAMENTO DO COMPRESSOR EMBALADO E DESEMBALADO Durante todo o tempo que o compressor estiver inactivo antes de o desembalar esse deve ser ar...

Page 59: ...ainoastaan ulkok ytt n KOMPRESSORIN V R NLAINEN K YTT JA HUONOSTI TEHTY tarkoitettuja ja ilmoitettuja jatkos hk johtoja HUOLTO VOIVATAIHEUTTAARUUMIILLISIAVAMMOJA 14 HUOMAA K YTT J LLE T LLAISTEN RISKI...

Page 60: ...FF kompressorin pys ytt miseen 30 ILMAVIRTAPIIRI K yt suositeltuja putkia pneumaattisia ty v lineit jotka kest v t kompressorin maksimity painetta vastaavan tai suuremman paineen VARAOSAT Korjattaessa...

Page 61: ...elle kun se laskee minimiarvoon Tavallisesti paine ero minimi ja maksimiarvon v lill on noin 2 baaria 29 psi Esimerkki Kompressori pys htyy kun se saavuttaa 8 baarin arvon 116 psi maksimik ytt paine j...

Page 62: ...uodatin on koneensis ll johtokuvunalla punap kierr kolmekuvunkiinnitt v ruuvia auki poista se suojuksesta poista suodatin paikaltaan ja puhdista puhaltaen paineilmaa tavallisen suunnan vastaiseen suun...

Page 63: ...pannaan hyllylle tai lattiaa korkeammalle tasolle se pit kiinnitt toiminnan aikaisen putoamismahdollisuuden est miseksi l pist esineit tai k si suojaristikoiden sis lle tapaturmien ja konevaurioiden e...

Page 64: ...45 C Suojaa kompressori suojakankailla pakkauksesta purkamisen j lkeen ennen k ytt nottoa tai tuotantoseisokkien ajaksi jotta sen koneistoihin ei ker nny p ly Jos kompressoria ei k ytet pitk n aikaan...

Page 65: ...MPRESSORN P L MPLIGT VISN r kompressorn inte ska anv ndas b r den f rvaras i en torr lokal d r den r skyddad mot atmosf risk p verkan H ll kompressorn borta fr n barn 8 ARBETSOMR DEH ll arbetsomr det...

Page 66: ...ska du bara anv nda originalreservdelar som r identiska med de delar som ska bytas ut Reparationerna f r bara utf ras i auktoriserade servicecentraler VARNING INSTRUKTIONER F R JORDNING Denna kompress...

Page 67: ...orn till ett jordat uttag fig 12 Trefaskompressorerna L1 L2 L3 PE m ste installeras av en specialiserad tekniker Trefaskompressorerna r inte utrustade med kontakt Koppla den till n tet med en hj lp av...

Page 68: ...siktig om det finns tryckluft inuti flaskan eftersom vattnet kan forsa ut med stor kraft Rekommenderat tryck 1 2 bar max Kondensvattnet fr n en kompressor som smorts med olja f r inte kastas i avloppe...

Page 69: ...5 bar Maximalt arbetstryck 10 bar ELEKTRISKA KOMPRESSORER MODELLER AB Maximalt driftstryck 10 5 bar Maximalt arbetstryck 10 bar OBS Kompressorer med tv stadier kan tillhandah llas f r ett bruk til ma...

Page 70: ...E BEDIENEN STROOMMEETBEVEILIGING 1 2 3 4 5 6 VERBINDINGSKLEMMEN GELEIDERS C CONDENSATOR M MOTOR AU HULPWIKKELING AM WIKKELING VAN DE VERSNELLING DK A FORSYNING P TRYKAFBRYDER T AUTOMATISK OVEROPHEDNIN...

Page 71: ...DEALER S RUBBER STAMP DELIVERY DATE GARANTIE Les lectrocompresseurs sont garantis 12 mois partir de la date d achat document e La pr sente garantie est accord e au client jour avec les paiements Le co...

Page 72: ...uadas Se excluyen siempre de la garant a los motores y otras piezas el ctricas y de desgaste normal GARANTIA Concede se a garantia de 12 meses para os compressores el ctricos a partir da data de venda...

Page 73: ...nlaisessa ymp rist ss Takuuseen eiv t sis lly moottorit ja muut s hk osat ja normaalisti kuluvat osat GARANTI Vi ger en 12 m naders garanti f r elektriska kompressorer med start fr n det dokumenterad...

Page 74: ...74 I GB F D NL E P RU PL SF N S TR CS GR CZ RS...

Page 75: ...75 Note...

Page 76: ...Cod 7 34 640 0000 01 06 76...

Reviews: