background image

9

Description des pièces

4

1

2

3

Les numéros ci-dessous se rapportent à l’illustration 

1. Axe

2. Protecteur (Dispositif de protection de l’outil de coupe) 

3. Coupe-fil

4. Tête à fils nylon (Tête coupe herbe)

Précautions de sécurité

 AVERTISSEMENT : Veuillez lire toutes les précautions 

de sécurité ainsi que les instructions contenues dans ce 

mode d’emploi et le manuel d’instructions du groupe moteur. 

L’ignorance des avertissements et des instructions comporte 

un risque d’électrocution, d’incendie et/ou de blessure grave.

Conservez-les pour les consulter ultérieurement.

Les termes « coupe herbe » et « équipement » dans les 

avertissements et les précautions font référence à la combinaison 

de la tête et du groupe moteur.

Utilisation normale

Cette tête est uniquement conçue pour couper l’herbe et les 

• 

mauvaises herbes avec le groupe moteur approprié. N’utilisez 

jamais la tête à d’autres fins. Toute utilisation inadéquate de la 

tête peut entraîner des blessures graves.

Précautions élémentaires

Avant de démarrer le coupe herbe, veuillez lire ce mode 

• 

d’emploi et le manuel d’instructions du groupe moteur pour vous 

familiariser avec la manipulation de l’outil.

Ne prêtez pas la tête à une personne ne maîtrisant pas 

• 

suffisamment les coupe herbe ou ne sachant pas les manipuler.

Lorsque vous prêtez la tête, joignez toujours ce manuel 

• 

d’instructions.

Ne laissez pas des enfants ou des personnes de moins de 

• 

18 ans utiliser le coupe herbe. Tenez-les à l’écart de l’outil.

Manipulez le coupe herbe avec le maximum de soin et 

• 

d’attention.

N’utilisez jamais le coupe herbe après avoir consommé de 

• 

l’alcool ou des médicaments, ou encore si vous vous sentez 

fatigué ou malade.

N’essayez jamais de modifier la tête.

• 

Respectez les réglementations en vigueur dans votre pays 

• 

concernant la manipulation des coupe herbe.

Équipement de protection personnel

Portez un casque de sécurité, des lunettes et des gants de 

• 

protection pour vous protéger des projections ou chutes d’objets.

Portez une protection auditive comme un casque anti-bruit pour 

• 

éviter toute perte d’audition.

Portez une tenue et des chaussures adaptées, comme 

• 

une combinaison et des chaussures solides avec semelle 

antidérapante. Ne portez ni vêtements amples ni bijoux. Des 

vêtements amples, des bijoux ou de longs cheveux peuvent se 

prendre dans les pièces mobiles.

Sécurité de la zone de travail

N’utilisez l’équipement qu’avec une bonne visibilité et en plein 

• 

jour. N’utilisez pas l’équipement dans l’obscurité ou le brouillard.

Démarrez et faites tourner le moteur uniquement à l’extérieur 

• 

dans un endroit bien aéré. Le fonctionnement du moteur dans un 

espace confiné ou mal aéré peut entraîner la mort par asphyxie 

ou par intoxication au monoxyde de carbone.

Pendant l’utilisation, ne vous positionnez pas sur une surface 

• 

instable ou glissante ou sur un sol en pente. En hiver, faites 

attention à la glace et à la neige et veillez toujours à maintenir 

votre équilibre.

Pendant l’utilisation, tenez tout individu ou animal à au moins 

• 

15 m de l’équipement. Coupez le moteur dès que quelqu’un 

s’approche.

Avant l’utilisation, voyez s’il y a des pierres ou autres objets 

• 

solides dans la zone de travail. Ils peuvent être projetés et 

provoquer des blessures ou des dégâts matériels.

• 

 AVERTISSEMENT :

 L’utilisation de ce produit peut lever 

une poussière contenant des produits chimiques susceptibles 

d’entraîner des troubles respiratoires ou d’autres maladies.

Parmi ces produits chimiques, on trouve des composants de 

pesticides, insecticides, engrais et herbicides.

Les risques varient en fonction de la fréquence à laquelle 

vous utilisez l’outil. Pour réduire les risques d’exposition à ces 

produits chimiques, travaillez dans un endroit bien aéré et portez 

un équipement de sécurité homologué, tel que les masques 

antipoussières spécialement conçus pour filtrer les particules 

microscopiques.

Utilisation de l’appareil

Avant d’assembler ou de régler l’équipement, coupez le moteur 

• 

et retirez la bougie d’allumage.

Avant de démarrer le moteur, inspectez l’équipement 

• 

pour détecter d’éventuels endommagements, des vis/

écrous desserré(e)s ou un montage incorrect. Vérifiez le 

bon fonctionnement de tous les leviers et commutateurs de 

commande. Nettoyez et séchez les poignées.

N’essayez jamais de démarrer le moteur si l’équipement est 

• 

endommagé ou pas entièrement assemblé. Vous risqueriez de 

vous blesser grièvement.

Ajustez le harnais et la poignée à votre taille.

• 

Démarrage du moteur

Mettez l’équipement de protection personnel avant de démarrer 

• 

le moteur.

Démarrez le moteur à au moins 3 mètres (10 pieds) du lieu de 

• 

remplissage du carburant.

Avant de démarrer le moteur, veillez à ce qu’il n’y ait aucun 

• 

individu ni animal dans la zone de travail.

Summary of Contents for ER400MP

Page 1: ...o follow the warnings and instructions may cause serious or fatal injury Avertissement Avant toute utilisation veuillez lire ce mode d emploi et le manuel d instructions du groupe moteur L ignorance des avertissements et des instructions comporte un risque de blessure grave ou mortelle Advertencia Antes de usar lea este folleto así como el manual de instrucciones del equipo motorizado No seguir la...

Page 2: ... Storage 6 Maintenance schedule 7 Troubleshooting 7 Technical data 7 Symbols The following symbols are used on the attachment and this instruction manual Understand these definitions Read and follow the instruction manual Take particular care and attention Wear protective helmet eye and ear protection Keep a distance of at least 15 m 50 ft between the equipment and bystanders Beware of thrown obje...

Page 3: ...under good visibility and daylight conditions only Do not operate the equipment in darkness or fog Start and operate the engine only outdoors in a well ventilated area Operation in a confined or poorly ventilated area can result in death due to suffocation or carbon monoxide poisoning During operation never stand on an unstable or slippery surface or a steep slope During the cold season beware of ...

Page 4: ...attachment stops completely Replace damaged cutting attachment immediately even if it has only superficial cracks Vibration People with poor circulation who are exposed to excessive vibration may experience injury to blood vessels or the nervous system Vibration may cause the following symptoms to occur in the fingers hands or wrists Falling asleep numbness tingling pain stabbing sensation alterat...

Page 5: ...eps 1 Insert the lock key A through the hole on the support washer B Rotate them with pushing the lock key in until they are locked 2 Screw a nylon cutting head C onto the shaft by turning it clockwise D Make sure that it is mounted securely 3 Remove the lock key A To remove the nylon cutting head turn it counterclockwise E Operation WARNING If the cutting attachment moves at idle adjust the idle ...

Page 6: ...o come out of the housing F 7 Align the protrusion G on the underside of the cover with the slots H of the eyelets Then push the cover firmly onto the housing to secure it Make sure the latches A fully spread in the cover G H A Lubricating moving parts NOTICE Follow the instruction of the frequency and amount of grease supplied Otherwise insufficient lubrication may damage moving parts Drive axle ...

Page 7: ...ng attachment is broken Replace the cutting attachment with new one The cutting attachment is not tightened securely Tighten the cutting attachment securely One end of nylon cutting cord has been broken and the nylon cutting head got unbalanced Feed the nylon cutting cord with tapping the nylon cutting head on the ground The drive system does not work properly Ask Makita authorized service center ...

Page 8: ...4 Pictogrammes Les pictogrammes suivants sont apposés sur la tête et figurent dans ce manuel d instructions Comprenez bien ces définitions Lisez et suivez le manuel d instructions Faites particulièrement attention Casque de protection protections oculaire et auditive obligatoires Imposez une distance d au moins 15 m 50 pi entre l équipement et les personnes alentour Faites attention aux projection...

Page 9: ...bijoux ou de longs cheveux peuvent se prendre dans les pièces mobiles Sécurité de la zone de travail N utilisez l équipement qu avec une bonne visibilité et en plein jour N utilisez pas l équipement dans l obscurité ou le brouillard Démarrez et faites tourner le moteur uniquement à l extérieur dans un endroit bien aéré Le fonctionnement du moteur dans un espace confiné ou mal aéré peut entraîner l...

Page 10: ... herbe ou des branches sont coincées entre l outil de coupe et le dispositif de protection coupez toujours le moteur et retirez le capuchon de la bougie d allumage ou la batterie avant de procéder au nettoyage Si vous ne le faites pas une rotation accidentelle de la lame peut entraîner des blessures graves Vérifiez régulièrement la tête à fils nylon en cours d utilisation pour vous assurer qu elle...

Page 11: ... de sorte que les nervures de l axe correspondent à la rainure du protecteur 2 Serrez les deux boulons B Montage de la tête sur un groupe moteur A C D B 2 3 1 4 Pour monter la tête sur un groupe moteur suivez les étapes ci dessous 1 Veillez à ce que le levier de verrouillage A soit desserré 2 Alignez la broche B avec la flèche C 3 Insérez l axe dans l arbre d entraînement du groupe moteur jusqu à ...

Page 12: ...non la tête à fils nylon pourrait se détacher et occasionner de graves blessures Pour rembobiner le fil en nylon procédez comme suit 1 Enfoncez les loquets A et ôtez le cache B Retirez le reste de fil en nylon A A B 2 Insérez le milieu du nouveau fil en nylon dans l encoche située au centre de la bobine C Un côté du fil doit dépasser l autre d environ 80 mm C D 3 Enroulez bien les deux extrémités ...

Page 13: ...fiez si des pièces sont endommagées Adressez vous à un centre de services agréé Makita pour les remplacer Entreposage AVERTISSEMENT Respectez les avertissements et précautions figurant dans le chapitre Précautions de sécurité et le manuel d instructions du groupe moteur Lorsque vous entreposez la tête coupe herbe dépourvue de son groupe moteur placez le cache à l extrémité de l axe ...

Page 14: ...nt La tête à fils nylon est cassée Remplacer la tête à fils nylon La tête à fils nylon n est pas suffisamment serrée Bien serrer la tête à fils nylon L une des extrémités du fil en nylon est cassée et la tête à fils nylon est déséquilibrée Alimenter le fil en nylon en tapotant la tête à fils nylon sur le sol Le système d entraînement ne fonctionne pas correctement S adresser à un centre de service...

Page 15: ...ormación técnica 21 Símbolos Los siguientes símbolos aparecen en el aditamento y en este manual de instrucciones Asegúrese de entender su significado Lea y siga las indicaciones en el manual de instrucciones Tenga especial cuidado y atención Use casco protector así como protección ocular y auditiva Mantenga una distancia de al menos 15 m 50 pies entre el equipo y las personas alrededor Esté al tan...

Page 16: ...a antiderrapante No use ropa holgada ni joyas o alhajas La ropa suelta al igual que las alhajas y el cabello largo pueden engancharse en las partes móviles Seguridad en el área de trabajo Opere el equipo sólo bajo entornos con visibilidad e iluminación diurna adecuadas No use el equipo en lugares oscuros o con neblina Arranque y opere el motor sólo en lugares en el exterior que cuenten con buena v...

Page 17: ...tor corriendo puede ser usado por una persona no autorizada y causar un grave accidente Siga el manual de instrucciones del equipo motorizado para un uso correcto de la palanca de control y del interruptor Durante o tras la operación no coloque el equipo caliente sobre césped seco ni sobre material que pudiese prender fuego Nunca coloque cuchillas cortadoras El contacto con la cuchilla puede resul...

Page 18: ...r debe instalarse para mantener la longitud del cordón cortador de nailon y para proteger al operador de piedras y residuos que salgan arrojados Instale el protector como se indica a continuación 1 Ajuste el protector A de tal forma que la protuberancia en el eje encaje con la ranura en el protector 2 Apriete los dos pernos B Instalación del aditamento al equipo motorizado A C D B 2 3 1 4 Para ins...

Page 19: ...obinar el cordón cortador de nailon asegúrese que la cubierta de la cabeza cortadora se encuentre fija en la carcasa De lo contrario puede que la cabeza cortadora de nailon se desprenda y salga arrojada resultando en grave lesiones personales Para rebobinar el cordón cortador de nailon proceda como se indica a continuación 1 Presione las aldabillas A y quite la cubierta B Quite el resto del cordón...

Page 20: ...horas de operación Inspección general Apriete los pernos tornillos y tuercas que estén sueltos Revise si hay piezas dañadas Acuda a los centros de servicio autorizado de Makita para piezas de repuesto Almacenamiento ADVERTENCIA Siga las advertencias y precauciones que se indican en el capítulo Medidas de seguridad así como en el manual de instrucciones del equipo motorizado Al almacenar el accesor...

Page 21: ...mplace el aditamento cortador con uno nuevo El aditamento cortador no está fijamente apretado Apriete con firmeza el aditamento cortador Un extremo del cordón cortador de nailon se ha roto y la cabeza cortadora de nailon se ha desbalanceado Realice la alimentación del cordón cortador de nailon al golpetear ligeramente la cabeza cortadora de nailon en el suelo El sistema de accionamiento no funcion...

Page 22: ...22 ...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ...reproductive harm USA solamente ADVERTENCIA Los gases de escape del motor de este producto contienen sustancias químicas conocidas en el Estado de California como causantes de cáncer defectos genéticos y otros problemas relacionados con la reproducción Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi 446 8502 Japan 885038A941 www makita com ALA ...

Reviews: